Что означает anjo в Португальский?

Что означает слово anjo в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию anjo в Португальский.

Слово anjo в Португальский означает ангел, дорогой, любимый, ангел. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова anjo

ангел

nounmasculine (бесплотное существо — Божий посланник)

Ele era um menino muito bonito; tinha rosto de anjo.
Он был очень красивым мальчиком, у него было лицо ангела.

дорогой

noun

Qual é o seu nome, meu anjo?
Как вас зовут, дорогая?

любимый

noun

Mas meu anjo a vida continua.
Но, любимая, жизнь продолжается.

ангел

noun (в авраамических религиях — духовное, бесплотное существо, сообщающее волю Бога и обладающее сверхъестественными возможностями)

Ele era um menino muito bonito; tinha rosto de anjo.
Он был очень красивым мальчиком, у него было лицо ангела.

Посмотреть больше примеров

Não é coletora; e não é anjo ainda!
Она не Собирательница, и она пока еще не ангел!
— Nós nem sabemos se os anjos da morte existem mesmo.
- Мы даже не знаем, существуют ли ангелы смерти на самом деле.
— Eu pensava que os anjos conseguiam acompanhar o ritmo das aulas
— Я думала, что ангелы в состоянии быстро усваивать уроки
Houve situações em que parecia que só os anjos poderiam proteger as publicações para não caírem nas mãos dos guardas da prisão.
Были ситуации, когда казалось, что только ангелы смогли защитить литературу от рук охранников.
Desta vez, porém, seu significado é enfatizado pela magnificência do anjo celestial, porque a glória dele ilumina toda a Terra!
Однако на этот раз значимость этого объявления подчеркивается величием небесного ангела, потому что его славой озаряется вся земля!
A própria respiração era uma canção esquecida: uma música entoada pelos anjos.
Само дыхание стало позабытой песней, песней ангелов.
Apocalipse também se refere a Jesus como Líder de um exército de anjos fiéis.
Следовательно, Михаил — Предводитель войска верных ангелов.
“As traduções interlineares do evangelho de Lucas, no original grego, mostram que aquilo que as multidões de anjos que apareceram aos pastores realmente disseram foi: ‘e sobre a terra paz entre homens de boa vontade’.
Подстрочный перевод Евангелия от Луки с подлинного греческого языка показывает, что на самом деле было сказано множеством ангелов: „И на земле мир, в человеках благоволение“.
— Posso ouvir anjos cantando — disse ela.
— Я слышу, как поют ангелы, — сказала она.
- Anjo do Senhor, meu querido guardião... - Suas próprias palavras iam se afastando dela.
Ангел Господень, мой святой хранитель... Слова сорвались у нее с языка сами по себе.
Embora eles fossem jovens, seu amor um pelo outro queimou com tal intensidade que os anjos se tornaram invejosos.
Несмотря на то, что они были ещё очень молоды, их любовь друг к другу разгорелась с такой силой, что им позавидовали ангелы.
Não há palavras na cristandade que signifiquem mais para mim do que as que foram proferidas pelo anjo para a chorosa Maria Madalena e a outra Maria quando, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro para cuidar do corpo do Senhor.
Никакие слова в христианском мире не значат для меня больше, чем те, сказанные Ангелом плачущей Марии Магдалине и другой Марии, когда, в первый день недели, они пришли к гробнице, чтобы позаботиться о теле своего Господа.
Isaiah examinou o anjo, já que tinha certeza absoluta de que Hunt não iria dizer nada sem que ele perguntasse.
Исайя окинул взглядом ангела, поскольку Хант был уверен, что Хель не станет ничего предлагать без подсказки.
O segredo foi que o bispo convocara esse Sacerdócio Aarônico a fim de que se tornassem homens a quem os anjos pudessem aparecer; e eles assim o fizeram, levando alívio aos que precisavam e fortalecendo os que necessitavam de forças.
Секрет же был в том, что епископ призвал носителей Священства Ааронова подняться до тех высот, на которых человеку являются Ангелы Господа, – и они поднялись до них, помогая тем, кто нуждается в помощи, и укрепляя тех, кому нужно укрепление.
Nos sentimos melhor trabalhando do lado dos anjos, não é?
Мы все себя лучше чувствуем работая на стороне ангелов, не так ли?
DEPOIS de o anjo Gabriel informar à jovem Maria que ela dará à luz um menino, que se tornará rei eterno, Maria pergunta: “Como se há de dar isso, visto que não tenho relações com um homem?”
ПОСЛЕ того как ангел Гавриил сообщает Марии, что у нее родится сын, который будет вечным Царем, Мария спрашивает: «Как будет это, когда Я мужа не знаю?»
Notou com repulsivo horror que os pés do anjo eram pálidos e sem ossos e que ele não conseguia se levantar sobre eles.
С тошным ужасом он заметил, что ноги у ангела бледные и бескостные, что стоять на них он не может.
Desde quando anjos se alimentam de humanos?
С каких это пор ангелы питаются людьми?
E ao olharem, lançaram o olhar ao céu e viram os céus abertos e anjos descendo dos céus, como se estivessem no meio de fogo; e eles desceram e cercaram aqueles pequeninos (...) e os anjos ministraram entre eles” (3 Néfi 17:12, 21, 24).
И когда они посмотрели, чтобы узреть, они обратили свои взоры к небу, и они... увидели ангелов, сходящих с неба, будто посреди огня; и они сошли вниз и окружили тех малых,... и ангелы служили им» (3 Нефий 17:12, 21, 24).
Quem se esquece dos Monges derrotando os Daleks, os Cybermen... e os Anjos Lamentadores?
Кто сможет забыть, как монахи победили далеков,... киберлюдей,... плачущих ангелов?
Seu navio, o Anjo Gabriel, era uma embarcação pequena e enferrujada que transportava tanto carga quanto passageiros.
Корабль, «Архангел Гавриил», оказался небольшим, ржавым судном, перевозившим и грузы, и пассажиров.
Ela pensou na marca branca de estrela que o anjo deixou no ombro de Will.
Она думала о белой звезде - метке, которую оставил механический ангел на плече Уилла.
Os anjos prostram- se, não perante o corpo humano, mas perante a alma humana.
Ангелы преклоняются, но не перед человеческим телом, а перед человеческой душой.
Aziraphale era um anjo, mas também venerava livros.
Азирафаил был ангелом, но также он поклонялся книгам.
O anjo de Deus disse: “Desde a saída da palavra para se restaurar e reconstruir Jerusalém até o Messias, o Líder, haverá sete semanas, também sessenta e duas semanas”, um total de 69 semanas.
Он сообщил: «С того времени, как выйдет повеление восстановить и отстроить Иерусалим, до Вождя Мессии пройдет семь недель и шестьдесят две недели» (Даниил 9:25). Итак, до появления Мессии всего должно было пройти 69 недель.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении anjo в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.