Что означает anéantir в французский?
Что означает слово anéantir в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию anéantir в французский.
Слово anéantir в французский означает уничтожить, истребить, уничтожать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова anéantir
уничтожитьverb Je vais pas laisser Zaheer anéantir tout ça. Я не могу позволить Захиру уничтожить их и всех, кто нам дорог. |
истребитьnoun On a presque anéanti toute une génération de coraux. А мы в ответ практически истребили целое поколение кораллов. |
уничтожатьverb (Détruire complètement.) Notre genre n'aurait pas anéanti une espèce entière. Мы не стали бы уничтожать целый биологический вид. |
Посмотреть больше примеров
Je dois choisir entre anéantir mon peuple ou regarder l'univers brûler. Или я уничтожу свой народ или позволю вселенной гореть. |
C’était l’anéantissement fatal et prévu du premier escadron. Это было неизбежное, заранее предусмотренное уничтожение первого эскадрона. |
Ce sont les seules armes jamais inventées qui sont capables d’anéantir toute vie sur la planète, et les arsenaux existants suffiraient à le faire plusieurs fois. Это единственное изобретенное человечеством оружие, способное полностью уничтожить жизнь на планете, и арсеналы, которыми мы располагаем на сегодняшний день, позволяют сделать это многократно. |
Il y a intérêt, sinon, tu vas anéantir Teddy. Надейся на это, иначе ты можешь сломать Тедди. |
Il est regrettable de constater que, quarante ans après l’adoption du Traité sur la non‐prolifération des armes nucléaires, il existe encore environ 32 300 armes nucléaires, dont plus de 12 000 peuvent être utilisées immédiatement et anéantir plusieurs fois l’espèce humaine. К сожалению, приходится констатировать, что спустя 40 лет после принятия Договора о нераспространении ядерного оружия все еще существует около 32 300 ядерных боеприпасов, более 12 000 из которых могут быть использованы немедленно и несколько раз уничтожить весь человеческий род. |
— Général, le commandement de la République – tout le Système Hosnien – est... anéanti. - Генерал, командование Республики, вся система Хосниан, она вся потеряна. |
La poursuite de l’occupation illégale des territoires arabes par Israël et son recours fréquent à la menace ou à l’emploi de la force ont anéanti tous les espoirs de paix. Надежды на мир неоднократно разрушались из-за продолжающейся израильской оккупации арабских территорий и пристрастия Израиля прибегать к угрозе применения или применению силы. |
Ce sur quoi Corbeau avait fait main basse contenait peut-être le seul levier capable d’anéantir l’Empire. Может статься, Ворон прихватил с собой единственный рычаг, способный сковырнуть империю. |
Et pour chaque espèce que Dieu créa, Satan créa un prédateur pour anéantir cette espèce. И для каждого вида животных, который создал Бог, Сатана создал хищника, чтобы уничтожить этот вид. |
Ils ont fait des millions de déplacés, ont rendu impossible l’exploitation des immenses ressources naturelles du pays et ont anéanti le fruit d’années d’investissement. Он привел, помимо прочего, к вытеснению миллионов людей с мест их проживания, сделал невозможным использование колоссальных природных богатств страны и свел на нет доходы от многолетних капиталовложений. |
Votre corps peut se trouver dans le plus enchanteur des endroits, mais si votre esprit est anéanti, cela importe peu. Ваше тело может находиться в самом великолепном из мест, но если вы подавлены, то место не имеет значения. |
David a été anéanti en apprenant la mort de son fils Absalom (2 Samuel 18:33). Даже совершенный человек Иисус плакал, когда умер его друг Лазарь (Иоанна 11:35, 36). |
Pourtant, en raison d’une grave crise financière, de la baisse des prix immobiliers et d’une crise du crédit, les Etats-Unis font face à la plus longue et la plus profonde des dernières décennies, anéantissant tout espoir d’atterrissage en douceur pour le reste du monde. И все же, учитывая серьезный финансовый кризис, падающие цены на жилье и кредитный кризис, США столкнулись со своей самой продолжительной и самой глубокой рецессией за последние несколько десятилетий, разбивая любую надежду на «мягкую посадку» для всего остального мира. В то время как глобальную рецессию предотвратят, серьезное замедление экономического роста предотвратить не смогут. |
La Protectrice est peut être notre amie pour le moment, mais elle travaille toujours pour un systeme qui veut nous anéantir, Lucas. Возможно, сейчас Страж на нашей стороне, но она работает на систему, что хочет повергнуть нас, Лукас. |
Il lui faudra vaincre les FARC et anéantir leur production de cocaïne et d’héroïne par le biais d’une politique de pulvérisation de défoliants sur les cultures et la subvention de cultures commerciales alternatives, en vue garantir la sécurité à tous les Colombiens. Только нанеся поражение FARC и уничтожив их кокаиновое и героиновое производство с помощью политики истребления данных культур с помощью опрыскивания и замены их на альтернативные культуры, приносящие прибыль, он может гарантировать безопасность всем колумбийцам. |
Réaffirmant que les actes, méthodes et pratiques terroristes sous toutes leurs formes et dans toutes leurs manifestations visent l’anéantissement des droits de l’homme, des libertés fondamentales et de la démocratie, menacent l’intégrité territoriale et la sécurité des États et déstabilisent des gouvernements légitimement constitués, et que la communauté internationale doit prendre les mesures nécessaires pour renforcer la coopération en vue de prévenir et de combattre le terrorisme вновь подтверждая, что акты, методы и практика терроризма во всех его формах и проявлениях являются деятельностью, которая направлена на уничтожение прав человека, основных свобод и демократии, создает угрозу территориальной целостности и безопасности государств и дестабилизирует законные правительства, и что международному сообществу следует принять необходимые меры по укреплению сотрудничества в деле предотвращения терроризма и борьбы с ним |
Il ne reste maintenant plus qu’à savoir quand vous vous joindrez au combat pour sauver le monde de l’anéantissement. Осталось одно – решить: пойдете ли в бой, дабы спасти мир от полного уничтожения, и вы? |
Harrington a ni plus ni moins anéanti leurs revendications financières Харрингтон разбил бо́льшую часть их финансовых претензий |
Et il disparaîtra effectivement, car son anéantissement entre dans le dessein de Jéhovah. И он исчезнет, потому что Иегова предусмотрел это. |
Ils ont déclaré qu’Israël ne serait pas seulement puni ; il serait anéanti. Они заявляли, что Израиль не будет просто наказан за какую-либо атаку; он будет уничтожен. |
Des exemples ont montré que le versement de rançons considérables peut anéantir les économies d’une famille et la laisser dans le dénuement. Как отмечается в различных документах, уплата крупных сумм в качестве выкупа может заставить семью отдать абсолютно все свои сбережения и оставить ее нищей. |
Il ne fallait pas chercher à anéantir nos mensonges et nos pulsions. Не надо было пытаться уничтожить наши выдумки и порывы. |
Il a dit qu'une fiole pouvait anéantir une ville entière. Сказал, что вирус способен уничтожить весь город. |
Une sécularisation qui ne cherche pas à anéantir procède sur le mode de la traduction. Секуляризация, которая не уничтожает, осуществляет себя в модусе перевода на другие языки. |
Il lèverait une armée et viendrait anéantir le Wessex. Он соберет армию и придет, чтобы уничтожить Уэссекс. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении anéantir в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова anéantir
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.