Что означает affluent в французский?
Что означает слово affluent в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию affluent в французский.
Слово affluent в французский означает приток, вливаться, приток воды, притоки. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова affluent
притокnoun (cours d'eau qui se jette dans un autre cours d'eau) Chacun des principaux centres internationaux d’alerte est responsable d’une partie du Rhin ou de ses affluents. Каждый основной международный центр оповещения отвечает за определенную часть Рейна или его притоки. |
вливатьсяverb L'argent étranger afflue vers les CDO, suivant les autorisations de la FDA. Иностранные инвестиции вливаются в долговые обязательства... по мере одобрения исследований Управлением по контролю за лекарствами. |
приток водыadjective |
притокиnoun Chacun des principaux centres internationaux d’alerte est responsable d’une partie du Rhin ou de ses affluents. Каждый основной международный центр оповещения отвечает за определенную часть Рейна или его притоки. |
Посмотреть больше примеров
La plupart de ce trafic s’effectue sur le Rhin et ses affluents où, en 2007, le volume transporté par les bateaux de navigation intérieure a atteint quelque 1,6 million d’équivalent vingt pieds (EVP). Большая часть таких перевозок осуществляется по Рейну и его притокам, по которым 2007 году на судах внутреннего плавания было перевезено около 1,6 млн. 20-футовых единиц (ТЕУ). |
D’après le journal Clarín, en raison des difficultés économiques dues à la dévaluation brutale de leur monnaie, les Argentins affluent dans les hôpitaux et les cliniques avec des problèmes de santé liés au stress, ce qui surcharge ces établissements. Как сообщалось в газете «Кларин», в результате экономических трудностей, связанных с резким падением курса аргентинской валюты, огромное количество аргентинцев из-за проблем, связанных со стрессом, попадает в больницы и клиники, которые с трудом справляются с наплывом пациентов. |
Les hommages affluent sur les réseaux sociaux tandis que la nouvelle se répand. Люди прощаются с гением, используя средства гражданских медиа. |
4.3.6 Des signaux flottants supplémentaires doivent être placés à l’entrée et à la sortie des sections difficiles avec bancs de sable, qui sont également caractéristiques de l’arrivée d’affluents. 4.3.6 На входе в труднопроходимые участки с песчаными отмелями и выходе из них также выставляются дополнительные плавучие знаки, характеризующие также свальные течения. |
Le cours final de la Vire a été canalisé et constitue le port d'Isigny-sur-Mer qui marque la confluence du fleuve avec son principal affluent, l'Aure, moins de trois kilomètres avant l'estuaire. Нижнее течение реки канализировано и является частью порта Изиньи-сюр-Мер, расположенном в слиянии Вира и его главного притока — Ор, впадающего менее чем за 3 км от эстуария. |
La population est concentrée le long des corridors du Nil et de ses affluents, ainsi que dans la riche savane soudanaise qui s’étend de l’est à l’ouest du pays. Население сосредоточено вдоль берегов Нила и его притоков и на плодородных землях саванны, протянувшихся с востока на запад. |
Sugar regarde les billets, puis elle lève à nouveau les yeux, des yeux où les larmes affluent. Шугар смотрит на билеты, потом снова поднимает глаза — в них блестят слезы. |
Les richesses y affluent de partout : l’or d’Afrique, les épices d’Asie, le blé du reste de l’Europe. Богатства стекаются сюда отовсюду: золото из Африки, специи из Азии, зерно из Европы. |
En pareil cas, les idées créatives affluent mais ne semblent jamais aboutir à rien. Есть много творческих идей, но они, похоже, никогда не воплотятся. |
La surveillance de la qualité des eaux superficielles dans les affluents des grands fleuves a même été fortement réduite. Сильно сокращены наблюдения за качеством поверхностных вод в притоках крупных рек. |
Toute évaluation de la responsabilité immédiate est donc compliquée par la nécessité de définir des degrés d’autorité et de contrôle effectif dans les zones d’où affluent les armes. Поэтому процесс выявления тех, на ком лежит непосредственная ответственность, осложняется потребностью в определении степени влияния и реального контроля в областях, из которых поступает оружие. |
Les grands affluents transfrontières de l'Araks sont l'Akhourian, l'Agstev, l'Arpa, la Kotur, le Voghji et le Vorotan Крупные трансграничные притоки реки Аракс включают реки Ахурян, Агстев, Арпа, Котур, Вогхги и Воротан |
L'île est un site classé au patrimoine mondial de l'humanité par l'UNESCO et dans lequel les touristes affluent chaque été. Крепость внесена в список всемирного наследия ЮНЕСКО и в летнее время бывает заполнена толпами туристов. |
Et sans aucun doute, chacun de nous devrait être reconnaissant de ce que, grâce à la bénédiction de Jéhovah, de plus en plus de surveillants qualifiés partagent la charge de travail et assument les responsabilités tandis que des foules d’“autres brebis” affluent vers l’organisation chrétienne. — Jean 10:16; Ésaïe 60:8, 22; 2 Timothée 2:2. И конечно, все мы должны быть благодарными за то, что как результат благословения Иеговы все увеличивается число квалифицированных надзирателей, которые принимают на себя бремя работы и берут обязанности в собрании, в то время как «другие овцы» стекаются к собранию христиан (Иоанна 10:16; Исаия 60:8, 22; 2 Тимофею 2:2). |
Ce sont 400 000 oies des neiges qui affluent dans les estuaires le long de la côte de l'Atlantique aux États-Unis, pour se reposer et se ravitailler le long de leur trajet migratoire. 400,000 голубых атлантических гусей слетаются в дельты, расположенные вдоль атлантического побережья США, отдохнуть и подкрепиться во время длительных перелетах. |
Le système exploité par le gouvernement fédéral est connu comme le Federal Columbia River Power System, qui comprend 31 barrages sur le Columbia et ses affluents. Правительство страны управляет системой, включающей 31 плотину на Колумбии и её притоках. |
Cependant, les Russes affluent, et ce sont bientôt 4 000 adversaires qui encerclent Marthod. Однако к русским подходят всё новые подкрепления, и в скором времени отряд драгун оказывается окружён 4,000 противников. |
Vers la fin du XVIIIe siècle, Eagle devient un centre d'approvisionnement et d'échange pour les mineurs travaillant sur le cours supérieur du Yukon ainsi que de ses affluents. В 1880-е годы Игл стал центром торговли и обеспечения для старателей, работавших в верхней части реки Юкон и на её притоках. |
Cette source de pollution est particulièrement importante dans les bassins supérieurs des affluents du Pripyat, notamment en Ukraine, où de grands établissements sont installés sur les bords du bassin. Больше всего это затрагивает верхние водосборные бассейны притоков Припяти, особенно в Украине, где у границы бассейна расположены крупные населенные пункты. |
Kolic et al. (2004) ont présenté les teneurs en PBDE de sédiments collectés dans des affluents se déversant dans le lac Ontario et de biosolides provenant de stations d’épuration proches de ces affluents, dans le sud de l’Ontario. Kolic et al. (2004) представили значения концентрации ПБДЭ в осадочных слоях в реках, впадающих в озеро Онтарио, и в твердых веществах биологического происхождения с водоочистительных сооружений в южной части Онтарио. |
Cette situation caractérise en particulier certains pays de l'Asie du Sud-Est, vers lesquels affluent en plus grand nombre des réfugiés qui n'ont fait que séjourner brièvement dans un pays voisin В настоящее время такая ситуация характерна для Юго-Восточной Азии, где в некоторых государствах наблюдается большой приток беженцев, прибывающих ненадолго, для осуществления транзита в соседние государства |
De là, il serpente à travers une vallée recouverte d’herbe et de mousse où il reçoit des affluents ; il poursuit ensuite son chemin de 6 000 kilomètres jusqu’à l’océan Atlantique. Повинуясь «инстинктам, которые все еще остаются загадкой для людей», животные сумели спастись. |
Si l'un des signaux B.9(a) ou B.9 (b)(57) (annexe 7) est placé près de la sortie d'un port ou d'une voie affluente, les bateaux sortant du port ou de la voie affluente ne peuvent s'engager sur la voie principale ou la traverser que si cette manœuvre n'oblige pas les bateaux naviguant sur celle ci à modifier leur route ou leur vitesse. Если вблизи выхода из порта или притока установлен один из сигнальных знаков B.9 (57)(приложение 7), то выходящие из порта или притока суда могут входить на основной водный путь или пересекать его только в том случае, если этот маневр не заставляет идущие по основному пути суда изменить свой курс или скорость. |
Charlottesville se situe au centre du Commonwealth de Virginie, sur les rives de la Rivanna, un affluent de la James River. Шарлоттсвилл расположен в центре штата Виргиния, на берегах Риванны, притока реки Джеймс. |
Considérant aussi l'importance économique et sociale spéciale du Danube, qui, avec ses affluents, constitue l'un des principaux réseaux hydrographiques de l'Europe et qui a de nombreuses utilisations et fonctions, de même que son importance sur le plan écologique et sa valeur en tant qu'habitat naturel de nombreuses espèces animales et végétales сознавая также особое экономическое и социальное значение реки Дунай и ее притоков в качестве крупнейшей европейской реки, которая используется в самых разнообразных целях и выполняет многочисленные функции, а также ее экологическое значение и ее ценность в качестве естественной среды обитания многочисленных видов диких растений и животных |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении affluent в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова affluent
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.