Что означает activo в испанский?
Что означает слово activo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию activo в испанский.
Слово activo в испанский означает активный, актив, имущество. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова activo
активныйnoun Mientras dormimos, el cerebro está más activo que en ningún otro momento. Пока мы спим, наш мозг работает более активно, чем в любое другое время. |
активnoun (bien tangible o intangible que posee una empresa o persona natural) Además, la composición del activo de esas empresas pueden adoptar diversas formas. Кроме того, активы таких предприятий могут иметь различные формы. |
имуществоnoun (материальные объекты, находящиеся в чьей-либо собственности) No deben hacerse ajustes por lo que respecta al activo neto del acusado parcialmente indigente. Корректировка не производится в отношении чистой стоимости имущества частично неплатежеспособного обвиняемого. |
Посмотреть больше примеров
Acogiendo con beneplácito el papel activo y positivo de Mongolia en el desarrollo de relaciones pacíficas, de amistad y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y otros Estados, приветствуя активную и позитивную роль Монголии в укреплении мирных, дружественных и взаимовыгодных отношений с государствами региона и другими государствами, |
Por desgracia, Podgorica apoyada de forma activa por la Alianza se niega a celebrar un referéndum sobre un asunto tan importante que afecta a todos los habitantes del país. Но, к сожалению, официальная Подгорица при активной поддержке ведущих стран альянса до сих отказывается проводить референдум по данному чрезвычайно важному вопросу, затрагивающему каждого жителя страны. |
La experiencia (que se describe en UNCTAD, 2001) de varias sociedades muestra cómo las empresas de diversas ramas de producción y diversos países receptores pueden prestar una ayuda activa a los proveedores para que mejoren su tecnología, su productividad y su capacidad de competir en el ámbito internacional. Как показывает опыт различных компаний (описанный в UNCTAD, 2001), компании, работающие в различных отраслях принимающих стран, могут активно помогать поставщикам в деле повышения их технологического уровня, производительности и международной конкурентоспособности. |
• Así pues, en el marco de la cooperación la Dirección de Presupuesto y del Tesoro comunicará toda información útil sobre las listas de personas y entidades vinculadas al terrorismo, elaboradas en Mónaco de conformidad con los reglamentos europeos, y los activos que hubieran sido congelados en los establecimientos de Mónaco, en aplicación de alguna de las Ordenanzas Soberanas sobre la congelación de fondos procedentes de actividades terroristas так, Бюджетно-казначейское управление будет препровождать все полезные для сотрудничества сведения по спискам лиц и организаций, связанных с терроризмом, которые применяются в Монако в соответствии с европейскими положениями, и по активам, заблокированным в учреждениях Монако во исполнение какого-либо княжеского ордонанса о блокировании средств, связанных с террористической деятельностью |
Le dije cuán lamentable era que una palabra dicha sin pensar y hacía tanto tiempo privara a su familia de las bendiciones que se reciben al estar activo en la Iglesia. Я сказал ему о том, какое это несчастье, что одно слово, сказанное в гневе и так давно, лишило его семью благословений, приходящих от активной жизни в Церкви. |
La Asociación promovió modelos de envejecimiento activo en los cuales los adultos mayores y los abuelos educan y actúan como tutores de niños en casa, así como en clase. Ассоциация способствует внедрению моделей активного образа жизни пожилых людей, согласно которым пожилые люди и бабушки и дедушки растят и воспитывают детей в домашних и школьных условиях. |
Se acordó que había que fomentar una participación activa de todos los interesados en foros pertinentes a todos los niveles Было признано необходимым активное участие всех заинтересованных сторон в работе соответствующих форумов на всех уровнях, которое следует поощрять |
Exenciones al congelamiento de activos Изъятия из режима замораживания активов |
Alienta a los Estados partes en la Convención a que presenten periódicamente información actualizada y a que amplíen, cuando proceda, la información que figura en las bases de datos sobre la recuperación de activos, como las de Instrumentos y Recursos de Fomento del Conocimiento para Combatir la Corrupción y de Vigilancia de la Recuperación de Activos, teniendo en cuenta las limitaciones para el intercambio de información sobre la base de los requisitos de confidencialidad; рекомендует государствам — участникам Конвенции представлять регулярные обновления и пополнять, в необходимых случаях, информацию, содержащуюся в соответствующих базах данных о возвращении активов, таких как Средства и ресурсы для получения сведений о борьбе с коррупцией (Tools and Resources for Anti-corruption Knowledge) и Мониторинг данных о возвращении активов (Asset Recovery Watch), принимая во внимание ограничения в отношении обмена информацией исходя из требований конфиденциальности; |
A nivel regional, el Líbano, que es miembro activo de la Liga de los Estados Árabes, acoge con satisfacción las medidas y decisiones adoptadas por el Consejo de la Liga con el fin de cooperar con los esfuerzos realizados a escala internacional para combatir el terrorismo y hacer aportaciones en este sentido. На региональном уровне Ливан, как активный член Лиги арабских государств, приветствует все меры и решения, принимаемые Советом Лиги для содействия международным усилиям по борьбе с терроризмом и внесения соответствующего вклада в эту борьбу. |
Este se dio la vuelta para huir y fue alcanzado por la espalda con munición activa. Мужчина повернул обратно и стал спасаться бегством, но был сзади ранен боевым патроном. |
Quiero al activo en acción por la mañana. я хочу, чтобы ваш агент утром был уже на месте. |
Finalmente, también tomamos nota de las numerosas notificaciones por las que se solicitan exenciones a los requisitos de congelación de activos previstos en los párrafos # y # de la resolución # del Consejo de Seguridad, y subrayamos que los Estados Miembros deben ser sensatos a la hora de aplicar esas exenciones Наконец, мы также приняли к сведению многочисленные уведомления об исключениях из требований о замораживании активов в соответствии с пунктами # и # резолюции # Совета Безопасности и подчеркиваем, что государствам-членам следует проявлять осмотрительность при применении этих исключений |
Los jóvenes de # a # años de edad son el otro grupo de la población activa que tiene más dificultades para buscar empleo Еще одной группой экономически активных граждан, испытывающих все больше трудностей в поисках рабочего места, являются молодые люди |
La obtención de datos depurados exactos y completos sobre los activos está resultando una tarea difícil, puesto que la UNOPS deberá capitalizar las propiedades, la planta y el equipo en relación con los activos de los proyectos, que están distribuidos por todo el mundo. Получение выверенных данных об активах, которые являются точными и полными, — это трудная задача, поскольку ЮНОПС потребуется покрывать затраты на имущество, производственные помещения и оборудование за счет активов в рамках его проектов, осуществляемых по всему миру. |
Debe garantizarse la participación activa de la mujer en la gestión de los recursos naturales, incluso por medio de los grupos de usuarios de nivel de la comunidad que gestionan los recursos comunes, como el agua y los bosques. Необходимо гарантировать активное участие женщин в управлении природными ресурсами, в том числе через общинные группы потребителей, управляющие совместно используемыми ресурсами, такими как вода и леса. |
[14: Total de activos: 52.450 millones de dólares, según consta en el estado financiero.] [20: Согласно финансовой ведомости общая сумма активов составляет 52,45 млрд. долл. США.] |
� El índice de transnacionalidad se calcula como promedio de tres coeficientes: la relación activos extranjeros con activos totales, la relación ventas extranjeras con ventas totales y la relación empleo extranjero con empleo total. � Индекс транснациональности рассчитывается как среднее значение трех показателей: отношения зарубежных активов к общему объему активов, зарубежных продаж к общему объему продаж и численности работников за границей к общему числу занятых. |
Con ese cambio se ayudaría a mejorar las aptitudes y aumentar el valor que se otorga a la población activa mediante inversiones en los sistemas educativos, el desarrollo de los conocimientos y aptitudes y la creación de redes nacionales ecológicas Такой переход позволит повысить квалификацию и ценность рабочей силы за счет инвестиций в системы образования, развития знаний и навыков, а также создания национальных «зеленых» сетей |
La solución de dichas cuestiones se encuentra dentro del ámbito de las decisiones adoptadas por la Unión Africana y las Naciones Unidas, las cuales deben aplicarse de forma sistemática. Apoyamos un papel más activo y responsable de los Estados africanos en el fomento de estos objetivos Всячески приветствуя взаимодействие Организации Объединенных Наций и Африканского союза, мы также отмечаем и поддерживаем более инициативную и ответственную роль самих африканских государств в продвижении целей национального примирения |
Desarrollo y aplicación del plan de acción de 2003 del Departamento sobre la incorporación de una perspectiva de género en su labor a fin de promover una política activa y visible sobre las cuestiones de género en el ámbito del control de armas y el desarme. Использование и осуществление плана действий по учету гендерной проблематики 2003 года с целью содействия активному и заметному продвижению гендерной политики в области контроля вооружений и разоружения. |
Un activo financiero o un grupo de ellos estará deteriorado, y se habrá producido una pérdida por deterioro del valor si, y solo si, existe evidencia objetiva del deterioro como consecuencia de uno o más sucesos que hayan ocurrido después del reconocimiento inicial del activo (un “evento que causa la pérdida”) y ese suceso o sucesos causantes de la pérdida tienen un impacto sobre los flujos de efectivo futuros estimados del activo financiero o del grupo de ellos, que pueda ser estimado con fiabilidad. Финансовый актив или группа финансовых активов обесценивается, а убытки от обесценения возникают только в том случае, если имеется объективное подтверждение обесценения в результате одного или нескольких событий, произошедших после первоначального учета актива («событие убытка»), и что это событие убытка оказывает такое воздействие на связанные с данным финансовым активом или группой финансовых активов прогнозируемые будущие потоки денежных средств, которое может получить надежную оценку. |
Esas medidas pueden incluir el bloqueo de activos financieros. Эти меры могут включать блокирование финансовых средств. |
El artículo # de la Constitución ha asignado al Gobierno del Afganistán la misión de asegurar las medidas necesarias para la rehabilitación de los discapacitados e impedidos y el fomento de su participación activa en el gobierno y la vida pública Статья # Конституции обязывает ПА обеспечить принятие необходимых мер для реабилитации инвалидов и лиц с физическими недостатками, с тем чтобы они могли вновь активно участвовать в государственной и общественной жизни |
Exhorta también a los Estados a que, de conformidad con su legislación nacional, intensifiquen sus esfuerzos por poner en práctica o fortalecer regímenes y mecanismos institucionales apropiados, con el fin de promover la cooperación internacional, y fomenten la cooperación entre los organismos nacionales encargados de la aplicación de la ley y las entidades encargadas de la localización y recuperación de activos para combatir las actividades delictivas transnacionales y las actividades terroristas y hacer frente a los vínculos que pueden existir en algunos casos entre ellas; призывает государства активизировать усилия по созданию или укреплению соответствующих правовых режимов и институциональных механизмов в соответствии со своим национальным законодательством для развития международного сотрудничества и поощрения взаимодействия между национальными правоохранительными органами и органами, отвечающими за выявление и возвращение активов, с целью борьбы с транснациональной преступной деятельностью и терроризмом и принятия мер в отношении связей, которые в некоторых случаях могут существовать между ними; |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении activo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова activo
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.