Что означает abattre в французский?

Что означает слово abattre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abattre в французский.

Слово abattre в французский означает сбивать, убивать, валить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова abattre

сбивать

verb (ударами, толчками, выстрелами и т. п. удалять откуда-либо, отделять от чего-либо)

Elles abattaient les avions ennemis.
Они сбивали вражеские самолёты.

убивать

verb (Traductions à trier suivant le sens)

валить

verb (Traductions à trier suivant le sens)

Посмотреть больше примеров

Mais cette unique expérience ne suffit pas à abattre les tabous dressés autour de moi.
Но этого было недостаточно, чтобы уничтожить окружавшие меня табу.
Ce serait aussi moche que de l’abattre nous-mêmes
Это так же мерзко, как если бы нам пришлось убивать его самим
—Ici, quand un homme essaie de vous abattre, peut-être que vous le payez pour le remercier.
— Может быть здесь, когда человек пытается тебя убить, вы платите ему за услугу.
Chaplain se demanda s’il n’allait pas l’abattre, là, tout de suite.
Шаплен подумал, а не собирается ли он пристрелить его прямо здесь, сию секунду.
Son ami Nicolas, si bon, si courageux, massacré d’ignoble façon par ceux-là mêmes qu’il aurait dû abattre.
Ее друг Никола, такой добрый, такой храбрый, подло зарезан именно теми, кого он должен был бы убить.
Elle ne vit pas la lame se lever et s’abattre avec précision sur son cou.
Она не увидела, как сверкающее лезвие поднялось над ней и точным ударом обрушилось на ее шею.
Le puissant guerrier compte sur une enfant pour tuer celui qu'il ne peut abattre lui-même !
Могучий воин, Всадник, полагается на ребенка, ибо не может сам убить того, кого нужно!
L'histoire de quelqu'un qui ne se laisse pas abattre par les mauvaises choses qui lui sont arrivées par le passé et qui continue malgré tout.
Это история о человеке, который на зацикливается на всем плохом, что случилось с ним в прошлом, и продолжает двигаться вперед.
Il n’aurait pas à prendre la décision d’abattre l’appareil pour l’empêcher de s’écraser sur des habitations
По крайней мере, ему не придется выбирать — сбить ли самолет или позволить ему упасть на жилые кварталы
Sésostris avait résolu, pour abattre leur orgueil, de troubler leur commerce dans toutes les mers.
Чтобы смирить их гордость, Сезострис решился теснить их в торговле.
Les fils de Mussolini sont dans un ciel où il n'y a pas d'appareils ennemis pour les abattre.
Сынки Муссолини летают на самолетах, не рискуя быть сбитыми, потому что у противника самолетов нет.
Encourager les couples à décider par eux‐mêmes de leurs projets en matière de procréation, abattre les barrières sociales et culturelles qui restreignent la pratique de la planification familiale;
помогать супругам самим определять свои репродуктивные планы, разрушать социальные и культурные барьеры, ограничивающие практику планирования семьи;
Aide-moi à abattre l'apocalypse.
Помоги мне с приближением АПОКАЛИПСИСА
Il faut pas vous laisser abattre comme la pauvre cousine Sophia.»
Не позволяйте себе падать духом, уподобляясь бедной кузине Софии.
Je n'aurais jamais pu sortir du campus, aller à Manhattan, abattre Bennett, rentrer à mon baraquement sans que ma cothurne ou la garde le voient.
Я бы не смогла покинуть кампус, доехать до Манхэттена, застрелить Беннета, потом вернуться в казарму, чтобы никто меня не заметил.
C’est de quoi abattre deux ou trois loups.
Этого хватит, чтобы убить двух или трех волков.
Elle pouvait abattre un arbre robuste.
Топор мог срубить могучее дерево.
- Il faut abattre un ennemi aujourd'hui, dit Jan
– Сегодня мы должны убить кого-то из врагов, - говорит Ян
Dans une vision, Daniel vit un bouc abattre un bélier et briser ses deux cornes.
В видении Даниил увидел козла, который поразил овна и сломил у него оба рога.
L’ai-je vraiment empêché d’abattre Debra ?
— думала Тереза. — Я ли помешала ему застрелить Дебру?
Alors je ferais abattre cet arbre.
Тогда я смогла бы спилить дерево.
Ce n'est pas un péché d'abattre le mal.
Бороться со злом - не грех.
Abattre un type à plus de mille mètres requiert davantage que du talent et des compétences athlétiques.
Чтобы убить человека с расстояния в тысячу ярдов, требуется больше чем просто талант и физическая подготовка.
» Oui, le Mouvement ne se laissait pas abattre.
Да, движение нельзя было убить.
Six balles suffiront pas à m'abattre.
Шести пуль маловато, чтобы меня завалить.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении abattre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.