Ce înseamnă tudo în Portugheză?

Care este sensul cuvântului tudo în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați tudo în Portugheză.

Cuvântul tudo din Portugheză înseamnă tot ce există, orice, tot, singurul lucru. unicul lucru, tot, totul, tot, tot tacâmul, totul inclus, atotștiutor, om bun la toate, reparator, sculă pe basculă, a cumpăra tot stocul, asistent care rezolvă comisioane, bine, în primul rând, e la fel, fermecător, pe tema, lipsit de constrângeri, adevărat, mai presus de toate, universal, orice, numai, în ciuda tuturor, în plus, pe deasupra, mai ales, în total, tot tot, absolut tot, și toate cele, și tot ce presupune asta, și toate celelalte, și celelalte, mai întâi de toate, primul și ultimul, din nou, după toate aparențele, oriunde te-ai uita, totuși, în primul rând, exact ce ne trebuie, toate la vremea lor, Totul e bine când se termină cu bine., în cele din urmă, complet, total, absolut, a-și imagina, toate bune, dar, toate bune, dar, Totul se plătește., cu toate defectele, toate cele bune, numai bine, până acum toate bune, cam așa stă treaba, în regulă, tip care face pe deșteptul, soarta, tot ceea ce, tot ce există, panaceu, lumina ochilor, cale liberă, stare de normalitate, toți ceilalți, toate celelalte, a se destăinui, a se confesa, a face tot ce poți, a merge peste tot, a se îndrepta spre, în voia soartei, a face în fel și chip, a le ști pe toate, a aflat totul despre, a merge până la capăt, în regulă, pe val, decisiv, hotărâtor, mai întâi de toate, toate chestiile, undă verde, toate cele bune, a da tot ce ai mai bun, a face tot ce poți, a se speti, a se da peste cap pentru, și toate cele, per ansamblu, a mânca tot, a izbi. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului tudo

tot ce există

pronome

orice

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Tudo pode acontecer.
Orice se poate întâmpla.

tot

pronome

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Tudo deu errado.
Totul a ieșit prost.

singurul lucru. unicul lucru

pronome

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A localização é tudo na hora de comprar uma casa.
Locația e singurul lucru care contează când cumperi o casă.

tot

pronome

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Eu amo minha esposa. Ela é tudo para mim.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Soția mea e totul pentru mine.

totul

pronome

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
É meia-noite e tudo está silencioso.
E miezul nopții și totul e liniștit.

tot

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mesmo minha filha não tendo ganhado o jogo, eu ainda estou orgulhoso dela, pois sei que ela deu tudo de si.
Deși fiica mea nu a câștigat partida, tot sunt mândru, pentru că știu că a dat totul.

tot tacâmul

(a coisa toda)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

totul inclus

atotștiutor

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

om bun la toate

substantivo masculino (informal)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

reparator

substantivo masculino (informal: pessoa que conserta coisas)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

sculă pe basculă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a cumpăra tot stocul

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Arrematamos o estoque inteiro do produto na loja.

asistent care rezolvă comisioane

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

bine

(bem emocionalmente)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Você está bem? Parece um pouco estressada hoje.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ești în regulă? Pari stresat astăzi.

în primul rând

e la fel

(não há diferença)

fermecător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

pe tema

expressão (no tópico)

Eu quero ouvir tudo sobre sua viagem.

lipsit de constrângeri

locução adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

adevărat

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
É verdade que o John foi mal naquele teste, mas o professor não tinha o direito de chamá-lo na frente da sala daquele jeito.
Adevărat, John nu s-a descurcat bine la test, dar profesorul nu avea dreptul să îl mustre așa în fața clasei.

mai presus de toate

advérbio

Acima de tudo, Louise quer tornar-se enfermeira.

universal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Os preços aumentaram em todos os lugares.

orice, numai

locução adverbial

în ciuda tuturor

locução adverbial

în plus, pe deasupra

expressão (incluído)

mai ales

locução adverbial

Eu quero ficar rico e ser famoso, mas acima de tudo eu quero ser amado. Eu amo ouvir música. Eu amo jazz acima de tudo.

în total

locução adverbial (no final, total)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

tot tot, absolut tot

advérbio (bem como)

Consegui enfiar tudo dentro da minha mala, roupa, sapatos, lembranças e tudo o mais.

și toate cele

locução adverbial (informal)

și tot ce presupune asta

expressão

și toate celelalte

și celelalte

expressão (informal)

mai întâi de toate

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Em primeiro lugar, vamos revisar as minutas da reunião da semana passada.

primul și ultimul

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

din nou

expressão

Ah não! Esqueci o bolo no forno e agora queimou; vou ter que fazer tudo de novo.

după toate aparențele

(aparentemente)

oriunde te-ai uita

(em toda parte, em qualquer lugar)

totuși

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în primul rând

locução adverbial

exact ce ne trebuie

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
O cană de ceai ar fi ideală în condițiile astea.

toate la vremea lor

interjeição

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Totul e bine când se termină cu bine.

expressão

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

în cele din urmă

expressão

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

complet, total, absolut

(extremamente)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
O quê? Isso é bobagem com tudo a que tem direito! Não dá para plantar bananas no deserto.

a-și imagina

expressão (é imaginário, não real)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

toate bune, dar

expressão (informal, entretanto)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

toate bune, dar

(inf, entretanto)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Totul se plătește.

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cu toate defectele

toate cele bune, numai bine

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

până acum toate bune

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Se eu gosto de estar aposentado? Até agora tudo bem. Mas pergunte de novo daqui a seis meses.

cam așa stă treaba

(expressar aceitação filosófica)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

în regulă

interjeição

Tudo bem, vamos para o pub.

tip care face pe deșteptul

(argou)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

soarta

substantivo masculino (informal: tudo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

tot ceea ce

expressão

tot ce există

panaceu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

lumina ochilor

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cale liberă

expressão

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quando a simulação de incêndio acabou o diretor disse que estava tudo limpo.

stare de normalitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

toți ceilalți, toate celelalte

locução pronominal (todas as outras coisas) (despre lucruri)

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)

a se destăinui, a se confesa

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a face tot ce poți

expressão

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a merge peste tot

(figurado, informal)

a se îndrepta spre

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

în voia soartei

expressão (figurado) (în expresia to be left to sink or swim)

a face în fel și chip

expressão

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a le ști pe toate

locução verbal (informal, ser arrogante e dogmático)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a aflat totul despre

locução verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a merge până la capăt

expressão

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

în regulă

Tudo bem. Poderei resolver o problema amanhã.
E în regulă. Voi putea să rezolv problema mâine.

pe val

locução adverbial (informal)

Sharon respondeu todas as perguntas corretamente até agora; ela está com tudo hoje!

decisiv, hotărâtor

expressão

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

mai întâi de toate

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

toate chestiile

undă verde

expressão

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

toate cele bune

Desejo tudo de bom na sua nova carreira.

a da tot ce ai mai bun, a face tot ce poți

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Escolher uma universidade é uma importante decisão, então tenha certeza de que você vai fazer tudo o que for possível para acertar.

a se speti

(POR: figurado)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Este projeto é muito trabalhoso; estive metendo a cara a semana toda e ainda não sinto que estou chegando a lugar algum!

a se da peste cap pentru

(colocvial)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

și toate cele

locução adjetiva (gíria: especial, extraordinário)

per ansamblu

expressão

Considerando tudo, as coisas acabaram bem.
Per ansamblu, totul a mers bine.

a mânca tot

expressão verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Se você comer todos seus vegetais, poderá comer a sobremesa.

a izbi

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
As ondas batiam com força na costa.

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui tudo în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Cuvinte înrudite cu tudo

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.