Ce înseamnă fer în Franceză?

Care este sensul cuvântului fer în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați fer în Franceză.

Cuvântul fer din Franceză înseamnă fier, fier, fier, drug, crosă, fier înroșit, fier, fier de călcat, staniu, articole din fier, tablă de cositor, tablă cositorită, obiecte din tinichea, crosă de golf, cu o mână de fier, sârmă, șină, potcoavă, vârf de lance, fier de călcat, rocă cu inserții de fier, lemn de esență tare, placă de îndreptat părul, din scurt, fier galvanizat, mână de fier, lumină strălucitoare, skanderbeg, drot, ondulator, aparat de îndreptat părul, Cortina de fier, voință de fier, cale ferată, cale ferată, fier înroșit, sănătate solidă, tablă din fier, fier forjat, mână de fier, mină de fier, instrument de sudură, șină, burete din sârmă, sârmă ghimpată, neclintit, sistem feroviar, lemn de esență tare, Cortina de fier, joc cu inele care se aruncă într-un băț, cu formă triunghiulară, făcut din fier forjat, a conduce, companie de căi ferate, clește, bine dezvoltat, puternic, conservă, puternic, potcoavă, companie feroviară, potcoavă, a ondula. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului fer

fier

nom masculin (Chimie) (element chimic)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Fe est le symbole chimique du fer.
"Fe" este simbolul chimic al fierului.

fier

nom masculin (métal) (metal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
C'était en fer forgé.
Obiectul era făcut din fier forjat.

fier

nom masculin (oligoélément) (vitamină)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
On lui a donné un traitement à base de fer pour son anémie.
I s-a prescris o cură de fier pentru tratarea anemiei.

drug

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Elle ôta un fer du foyer de la cheminée.

crosă

nom masculin (golf) (de golf)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dans le temps, un fer 8 s'appelait un niblick.

fier înroșit

nom masculin (marquage)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Chaque animal du troupeau est marqué au fer.

fier

nom masculin (de marquage)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le fer était rouge et prêt pour marquer le bétail.
Fierul era înroșit și gata să însemneze vitele.

fier de călcat

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il a acheté un nouveau fer à repasser à vapeur.

staniu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'exploitation minière de l'étain était autrefois l'industrie première de Cornouailles.
Mineritul de staniu era principala îndeletnicire în Cornwall.

articole din fier

tablă de cositor, tablă cositorită

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

obiecte din tinichea

crosă de golf

(Golf, anglicisme)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cu o mână de fier

locution adverbiale (figuré)

Elle dirige ce service d'une main de fer.

sârmă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La barrière était attachée aux poteaux avec du fil de fer.
Gardul era legat de stâlpi cu sârmă.

șină

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les voies ferrées du pays étaient en mauvais état.

potcoavă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ma mère a accroché un fer à cheval au-dessus de la porte pour porter bonheur.

vârf de lance

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Plusieurs fers de lance et pièces de monnaie antiques furent retrouvés sur le site archéologique.

fier de călcat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

rocă cu inserții de fier

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

lemn de esență tare

(arbre)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

placă de îndreptat părul

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

din scurt

nom féminin (figuré) (a ține)

Le dictateur régnait avec une main de fer.

fier galvanizat

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Beaucoup de clous sont faits en fer galvanisé pour empêcher la rouille.

mână de fier

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mussolini dirigeait l'Italie d'une main de fer.

lumină strălucitoare

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Martin Luther King était l'un des fers de lance du mouvement pour les droits civiques.

skanderbeg

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le petit gringalet a surpris tout le monde en battant la grosse brute au bras de fer.

drot, ondulator

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Annie n'avait pas besoin d'un fer à friser, ses cheveux étaient naturellement frisés.

aparat de îndreptat părul

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Elle a toujours détesté ses cheveux frisés et pense que les lisseurs (or: fers à lisser) sont une invention géniale.

Cortina de fier

nom masculin (Histoire, figuré)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Pendant les années 50, il était très difficile pour les Occidentaux de voyager derrière le rideau de fer.

voință de fier

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Elle gouverne le pays avec une volonté de fer. Ma sœur dispose d'une volonté de fer pour tout ce qui activité physique.

cale ferată

nom masculin (transports)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Port Marie est desservie par 16 lignes de chemin de fer.

cale ferată

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fier înroșit

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sănătate solidă

nom féminin (fig)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

tablă din fier

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fier forjat

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Un portail en fer forgé serait trop voyant pour une maison comme la nôtre.

mână de fier

nom féminin (figuré)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le dictateur dirigeait avec une main de fer.

mină de fier

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le minerai de fer se trouve sous les collines et doit être rapporté à la surface.

instrument de sudură

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

șină

nom masculin pluriel

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

burete din sârmă

nom féminin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

sârmă ghimpată

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

neclintit

(personne)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sistem feroviar

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Les chemins de fer ont ouvert l'ouest au commerce et aux colonies.

lemn de esență tare

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

Cortina de fier

nom masculin (Histoire, figuré)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

joc cu inele care se aruncă într-un băț

nom masculin (jeu d'adresse)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Les hommes ont bu de la bière et joué au lancer de fer à cheval dans le jardin.

cu formă triunghiulară

adjectif (clădire)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

făcut din fier forjat

locution adjectivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

a conduce

(campanie)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Logan fut désigné pour mener le nouveau projet au sein du département marketing.

companie de căi ferate

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

clește

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Ce petit fer à friser peut être utilisé pour faire de petites boucles.

bine dezvoltat, puternic

(santé)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
J'ai un bon système immunitaire.
Am un sistem imunitar bine dezvoltat (puternic).

conservă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

puternic

locution adjectivale (figuré : volonté,...)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Kim a une volonté de fer.
Kim are o voință puternică.

potcoavă

nom masculin (pour chevaux)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le cheval a besoin de nouveaux fers. Appelez le forgeron.
Calul are nevoie de potcoave noi. Cheamă-l pe fierar.

companie feroviară

nom féminin (entreprise)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Les sociétés de chemin de fer semblent souvent plus intéressés par les profits que par le confort de leurs passagers.

potcoavă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a ondula

locution verbale (des cheveux) (păr)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui fer în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu fer

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.