Ce înseamnă drive în Engleză?

Care este sensul cuvântului drive în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați drive în Engleză.

Cuvântul drive din Engleză înseamnă a conduce, a conduce, a duce (cu mașina), a tinde, a pune în mișcare, a duce cu mașina la, a motiva, a stimula, a direcționa, de propulsie, condus, plimbare, dorință, entuziasm, impuls, efort, pătrundere, campanie, energie, mecanism, mers, lovitură, drive, stradă, alee, a motiva, a stimula, a fi măturat, a înainta, a conduce, a lovi, a obliga, a trimite, a trimite, a căra, a aduce în pragul, a dirija, a direcționa, a bate, a lovi, a pleca cu mașina, a trece cu mașina pe lângă, a face să scadă, a intra în, a conduce, a pleca, a duce la o creștere, transmisie prin lanț, cititor de discuri, a negocia, a negocia la sânge, a sugera, a forța să plece, a da înapoi, atac armat din mașină, atac armat din mașină, a scoate din minți, a agasa, a enerva, a înnebuni de plăcere, a propulsa, restaurant la care comanzi din mașină, cinema în aer liber, cinema în aer liber, a buși, a intra cu mașina în, a alunga, a goni, a merge înainte fără opriri, a alunga, a izgoni, a scoate din minți, a scoate din minți, a trece peste, transmisie secundară, a sosi cu mașina, a scoate din pepeni, a scoate din minți, a conduce mașina, cinema în aer liber, restaurant cu servire din mașină, oprire, dispozitiv de memorie, colectă de alimente, automobil de teren, automobil de teren, a ieși la o plimbare cu mașina, hard drive, liner, dorință sexuală, cititor de bandă magnetică. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului drive

a conduce

intransitive verb (operate a vehicle) (autoturism)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I can't drive yet. I'm only 15.
Nu pot conduce încă, am doar 15 ani.

a conduce

transitive verb (vehicle)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Would you like to drive my new car?
Vrei să conduci mașina mea nouă?

a duce (cu mașina)

transitive verb (passengers)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Could you drive me to the station?
Poți să mă duci cu mașina la gară?

a tinde

intransitive verb (strive)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Although not naturally gifted, she is always driving to succeed.
Deși nu avea un talent înnăscut, țintea totdeauna spre succes.

a pune în mișcare

transitive verb (cause movement)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Wind drives the fan and creates electricity.
Vântul acționează ventilatorul și creează electricitate.

a duce cu mașina la

transitive verb (passenger: transport)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Could you drive me to the station?
Mă poți duce cu mașina la stație?

a motiva, a stimula

(figurative (compel, cause)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The desire to make her parents proud is what drives her to succeed.
Dorința de a-și face părinții mândri de ea o motivează să reușească.

a direcționa

transitive verb (figurative (push, power)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Spending drives the economy.
A împins conversația spre un anumit subiect.

de propulsie

adjective (part of machine)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
There's a problem in the drive train.
E o problemă cu angrenajul de propulsie.

condus

noun (journey by car)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The drive was really tiring.
Șofatul era foarte obositor.

plimbare

noun (pleasure trip) (cu mașina)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Let's go for a drive in the country.
Hai să mergem la o plimbare cu mașina prin țară.

dorință

noun (push)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His drive to succeed led him into business.
Setea lui de succes l-a ajutat să intre în lumea afacerilor.

entuziasm

noun (sthg driven)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The whole drive fell ill and nearly died en route.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. L-a părăsit elanul înainte de a termina proiectul.

impuls

noun (psychology: urge)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He has difficulty controlling his drives.
Îi vine greu să își controleze impulsurile.

efort

noun (forward course) (cursă)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
They somehow found the energy for a final drive for the finish line.
Până la urmă au găsit energia unui efort final pentru depășirea liniei de finiș.

pătrundere

noun (military thrust)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The army's drive into enemy territory was a great success.
Pătrunderea armatei în teritoriul inamic a reprezentat un adevărat succes.

campanie

noun (charity)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The spring fund-raising drive was very successful.
Campania de colectare a fondurilor din primăvară a avut un succes enorm.

energie

noun (energy)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She's got a lot of drive and that motivates everyone.
Are multă energie și asta motivează pe toată lumea.

mecanism

noun (machinery)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The belt drive is poorly designed.
Mecanismul curelei e prost conceput.

mers

noun (automobiles)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Move the car from neutral to drive and release the brakes.
Mută schimbătorul de viteze din neutru în poziție de mers și coboară frâna de mână.

lovitură

noun (sports: hitting)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Her drive sent the ball right past her opponent.
Lovitura ei a trimis mingea dincolo de adversarul ei.

drive

noun (computers) (calculatoare)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
We lost all our data when the hard drive broke.
Am pierdut toate datele când s-a defectat hard drive-ul.

stradă

noun (road name)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jane's address is 65 Poplar Drive.

alee

noun (driveway: path from house to road)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
An expensive-looking sports car turned into the drive. // Sarah parked her car in the driveway.

a motiva, a stimula

verbal expression (figurative (motivate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
What drives her to succeed is a desire to make her parents proud.

a fi măturat

intransitive verb (be impelled)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The yacht drove before the strong wind.
Iahtul fusese măturat de vântul puternic.

a înainta

intransitive verb (go forward vigorously)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The storm drove onwards, gathering strength.
Furtuna înainta, devenind din ce în ce mai puternică.

a conduce

intransitive verb (travel by vehicle)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Shall we drive or take the train?
Să luăm mașina sau trenul?

a lovi

intransitive verb (sports: hit or kick)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
In golf, I find driving easier than putting.

a obliga

transitive verb (compel)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The addiction drove him to a life of crime and misery.
Dependența l-a obligat la o viață plină de infracțiuni și mizerie.

a trimite

transitive verb (sport: hit, kick)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Kane drove a low shot past the goalkeeper.
A trimis mingea în poartă.

a trimite

transitive verb (baseball: advance) (în față)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He drove the runner home with a hit.

a căra

transitive verb (float sthg down river)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
They drove the logs down the river.
Au cărat buștenii pe râu în jos.

a aduce în pragul

transitive verb (figurative (provoke)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Her children always drive her to the point of madness.

a dirija, a direcționa

transitive verb (figurative (push)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She drove the conversation to a certain topic.

a bate

(nail, blade: hammer)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He drove the nail into the wall.
A bătut cuiul în perete.

a lovi

(sport: hit, kick)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She drove the ball into the net.

a pleca cu mașina

phrasal verb, intransitive (depart in a vehicle)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She wiped a tear from her eye as he drove away.

a trece cu mașina pe lângă

phrasal verb, intransitive (go past in a vehicle)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ray drove by in his truck.

a face să scadă

phrasal verb, transitive, separable (figurative (force to decrease)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The current economic crisis will drive down house prices.

a intra în

phrasal verb, intransitive (steer ahead)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Instead of reversing, he drove forward into a tree.

a conduce

phrasal verb, intransitive (go by car)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If we take the train we don't have to drive in and face all that traffic.

a pleca

phrasal verb, intransitive (vehicle: pull out, move off) (despre mașini)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I sadly watched him drive off, knowing I wouldn't see him again.

a duce la o creștere

phrasal verb, transitive, separable (figurative (price: cause to rise) (preț)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Demand for housing is driving house prices up.

transmisie prin lanț

noun (mechanism: roller chain)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My first motorcycle had a chain drive and I had to remember to check the tension. The chain drive on a bicycle transfers power from the pedals to turn the wheels.

cititor de discuri

noun (computing: hardware) (hardware)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a negocia

verbal expression (negotiate a deal)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I got a good price on my new car because I drove a hard bargain with the salesman.

a negocia la sânge

verbal expression (be tough negotiator)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The shopkeeper drove a hard bargain, but we eventually agreed on a price for the vase.

a sugera

transitive verb (figurative (suggest, intend to say)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
What are you driving at?

a forța să plece

transitive verb (repel, force to leave)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She drove him away with her constant nagging.

a da înapoi

(cause [sb/sth] to retreat) (o persoană)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

atac armat din mașină

noun (shooting from a passing car)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Osman admitted that he was the gunman in a drive-by.

atac armat din mașină

adjective (shooting: from passing car)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A man has life-threatening injuries after a drive-by incident in Tucson.

a scoate din minți

verbal expression (informal (make insane)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a agasa, a enerva

verbal expression (slang (annoy)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
That hip-hop music just drives me crazy!

a înnebuni de plăcere

verbal expression (slang (arouse sexually) (pe cineva)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The way you kiss drives me crazy.

a propulsa

transitive verb (propel, force to progress)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The new legislation was driven forward by fears of mass immigration.

restaurant la care comanzi din mașină

noun (US (restaurant)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
When my father met my mother she was a waitress at the drive-in.

cinema în aer liber

noun (movie: venue for watching film from parked cars) (vizionare din mașină)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There are very few drive-in theaters left in North America.

cinema în aer liber

adjective (US (cinema, restaurant)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There are very few drive-in theaters left in North America.

a buși

transitive verb (enter in a vehicle)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You will receive a ticket when you drive into the parking garage.

a intra cu mașina în

transitive verb (crash into in a vehicle)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The drunk driver drove into a wall.

a alunga, a goni

transitive verb (repel, chase away)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We had to drive off the wolves that were stalking the sheep.

a merge înainte fără opriri

(keep driving without stopping) (șofat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a alunga, a izgoni

transitive verb (repel, force to leave)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The natives were driven out of their villages by the foreign invaders.

a scoate din minți

verbal expression (figurative, informal (annoy)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The baby's constant crying drove James out of his mind.

a scoate din minți

verbal expression (figurative, informal (arouse sexually)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Watching you sunbathe used to drive me out of my mind.

a trece peste

(vehicle: go on top of [sth]) (cu mașina)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The driver slowly drove over the loose gravel.

transmisie secundară

noun (automotive system)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a sosi cu mașina

intransitive verb (arrive in a vehicle)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
They are driving up the road now.

a scoate din pepeni, a scoate din minți

verbal expression (informal, figurative (irritate [sb])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a conduce mașina

verbal expression (go by car)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I don't think you should drive yourself to the hospital.

cinema în aer liber

noun (US (car-park cinema) (vizionarea se face din mașină)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

restaurant cu servire din mașină

noun (takeaway restaurant)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Dave made a quick detour to the drive-through for fries on his way home from the office.

oprire

noun as adjective (used from a car)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The drive-through restaurant is inaccessible to pedestrians.

dispozitiv de memorie

noun (computer: memory device) (informatică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Every paper I wrote this year is on this flash drive.

colectă de alimente

noun (charity event)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The church is holding a food drive this weekend to help needy families.

automobil de teren

noun (vehicle: SUV)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Drivers in rural areas need a four-wheel drive to cope with winter conditions.

automobil de teren

noun (car: power to front wheels only)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Her new car's got front-wheel drive; it's a lot better on slippery roads than her old one was.

a ieși la o plimbare cu mașina

verbal expression (take: car trip)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Let's go for a drive to the beach with our children.

hard drive

noun (data-reading hardware) (calculatoare)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The police were able to retrieve information from the fraudster's hard drive.

liner

noun (colloquial (baseball hit) (lovitură la baseball)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The batter hit a liner in the second inning.

dorință sexuală

noun (sexual desire)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
After his surgery he had little sex drive.

cititor de bandă magnetică

noun (transfers data between computer and tape)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
We used to load reels of tape onto the tape drive so old data could be read.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui drive în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu drive

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.