Ce înseamnă depois în Portugheză?

Care este sensul cuvântului depois în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați depois în Portugheză.

Cuvântul depois din Portugheză înseamnă mai târziu, în urmă, sub, apoi, pe urmă, mai târziu, pe urmă, mai apoi, după aceea, și, apoi, mai târziu, dincolo de, după aceea, apoi, după care, mai târziu, după, odată ce, după ce, după aceea, mai, după, după, după ce, mai târziu, analiză, de acesta, după o vreme, după puțin timp, cel mult, după ora închiderii, după ore, și apoi, și ce dacă, mult timp după, mult după, a pune la păstrare, poimâine, după orele de program, după un timp îndelungat, imediat după aceea, a veni după, după, a fi următorul, a veni după. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului depois

mai târziu

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ele foi embora zangado, mas voltou duas horas depois.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês A plecat furios și s-a întors trei ore mai târziu.

în urmă

Nós vamos primeiro e você pode seguir atrás.
Mergem noi primii și puteți veni și voi în urmă.

sub

(inferior)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Um lugar-tentente vem depois de um capitão.
În ierarhie, locotenentul e sub căpitan.

apoi

advérbio (mais tarde, posteriormente)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ele foi ao correio e depois ao banco.
S-a dus la poștă, după care s-a dus la bancă.

pe urmă

Vamos comer e ir ao cinema depois.
Hai să mâncăm și să mergem la un film pe urmă.

mai târziu

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Comece com um esboço cru e adicione os detalhes depois.

pe urmă

Você não pode embarcar no voo e depois mudar de ideia.
Nu poți să te îmbarci într-un avion și pe urmă să te răzgândești.

mai apoi, după aceea

Limpe a cozinha e depois o banheiro.
Fă curat în bucătărie și după aceea în baie.

și

advérbio (tempo decorrido) (în exprimarea orei)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Vou te ver às quatro e cinco essa tarde. Já é depois de meia noite.
Ne vedem la patru și cinci după amiază.

apoi

advérbio (próximo)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Bobby foi o primeiro da fila, Elena em segundo, depois Peter, e então Nicole.
Bobby era primul din rând, Elena era a doua, apoi era Peter și apoi Nicole.

mai târziu

(formal)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

dincolo de

preposição

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Estou um pouco após a farmácia.
Sunt dincolo de farmacie.

după aceea, apoi

Fomos ver um filme e depois disso comemos em um restaurante italiano.

după care

(geralmente na linguagem escrita)

mai târziu

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Por que não vamos à matinê e comemos depois?
Nu mă mai bate atâta la cap să repar gardul. O să o fac mai târziu.

după

preposição

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Após este programa vem o noticiário.
După această emisiune urmează știrile.

odată ce, după ce

(depois, quando)

Você pode pagar por isso uma vez que chegar aqui.
Poți plăti odată ce ai ajuns acolo.

după aceea

(e, próximo)

Então, nós fomos à quitanda.

mai

(também)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Preciso de maçãs e depois quero farinha e açúcar.
Am nevoie de mere și mai am nevoie de făină și zahăr.

după

(mai târziu)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Podemos discutir mais sobre isso após o almoço.
Putem discuta mai mult după masa de prânz.

după

(următor)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
A letra "c" vem após a letra "b".
Litera "c" vine după "b".

după ce

locução conjuntiva (tempo: quando)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Podes assistir à TV depois que tiveres jantado.
Poți să te uiți la televizor după ce termini de mâncat.

mai târziu

locução prepositiva (mais tarde)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ele era doidão na juventude, mas se aquietou depois de alguns anos.
Era destrăbălat la tinerețe, dar s-a potolit mai târziu.

analiză

(Latim)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

de acesta

advérbio

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

după o vreme, după puțin timp

A princípio ele não sentia dor nenhuma. Depois de um tempo, o braço dele começou a doer.

cel mult

locução adverbial

după ora închiderii

locução adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Pubs não podem vender bebidas alcoólicas depois do expediente.

după ore

locução adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

și apoi

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Terminaremos a pintura e então comeremos o jantar.

și ce dacă

(coloquial)

Então você cometeu um pequeno erro! E daí!

mult timp după, mult după

locução adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a pune la păstrare

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

poimâine

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

după orele de program

locução adverbial

după un timp îndelungat

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

imediat după aceea

O time despediu o técnico logo após perder o jogo.

a veni după

expressão verbal

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

după

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
A polícia impôs um toque de recolher depois da violência de ontem à noite.
Poliția a cerut oamenilor să stea acasă după violențele de ieri noapte.

a fi următorul

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
No alfabeto, a letra B vem depois da letra A.

a veni după

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
No alfabeto cirílico, B vem depois de A.
În alfabetul chirilic, B vine după A.

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui depois în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Cuvinte înrudite cu depois

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.