Ce înseamnă de în Portugheză?

Care este sensul cuvântului de în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați de în Portugheză.

Cuvântul de din Portugheză înseamnă de la, din, la... (depărtare) de..., de, din, al, a, ai, ale, de, din, a, al, ai, ale, între, a, din, de, din cauza, de, din, de, de, din, după, de, din, de la, de, fără, de, de, dintre, de, din partea, despre, de, din cauza, din vina, semnat, de, de pe, din, de la, cu, de la, din, a fi pasionat de, de pe, în, din, în, în asociere cu, în colaborare cu, în, a se ține, a se organiza, în numele, roz, treaz, stupid, demn de interes, beat, de bază, cu condescendență, somptuos, înstelat, reticent, dezlănțuit, antiglonț, disprețuitor, indirect, infantil, tare, sfâșietor, obtuz, oblic, granular, regesc, repetabil, degresat, acoperit cu funingine, referitor la combustie, demodat, distrat, festiv, fisurabil, fisionabil, nevoiaș, lipsit de valoare, sensibil, coleric, fost, sărac lipit pământului, cu ochi ageri, cu ochi de vultur, stricat, defect, extrem de amuzant, plin ochi de, încordat, bogat, care vorbește engleză, cu handicap auditiv, scară largă, din ziua de azi, de duzină, sigur pe sine, lovit, care schimbă viața, demodat, învechit, conștient de sine, potrivit. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului de

de la

preposição (lugar)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Nós caminhamos de Ely até a Montanha Eagle. Eu posso dar as direções para seu escritório se você me disser de onde está vindo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Am mers pe jos de la piață și până acasă.

din

preposição (de, derivação, origem) (originea)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
O rótulo da garrafa de vinho dizia "Produto da Espanha".
Eticheta de pe sticla de vin specifică „produs din Spania”.

la... (depărtare) de...

preposição (distância) (distanță)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Nós moramos a apenas três milhas do aeroporto.
Locuim la cinci km de aeroport.

de

preposição (possessivo, ligação) (posesia)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Ela é amiga do meu vizinho.
E o prietenă de-a vecinului meu.

din

preposição (local de origem) (origine)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Eu sou da Noruega.
Sunt din Norvegia.

al, a, ai, ale

preposição

(articol posesiv: Articolul posesiv însoțește un substantiv sau un pronume în cazul genitiv: al copilului, aiarhitectelor. Poate însoți un alt pronume posesiv: al nostru.)
Não tenho conhecimento dos escritos de Peirce.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Cărțile acelea erau ale Mariei și ea nu avea de gând să le împrumute nimănui.

de

(timp)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Esta loja está aberta de terça a sábado. Se quiser sair mais tarde para tomar um drink, estou livre a partir das 17h.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Magazinul e deschis de marți până sâmbătă.

din

preposição (materialul)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Essa tigela é feita de plástico.
Castronul e din plastic.

a, al, ai, ale

preposição

(articol posesiv: Articolul posesiv însoțește un substantiv sau un pronume în cazul genitiv: al copilului, aiarhitectelor. Poate însoți un alt pronume posesiv: al nostru.)
O fundo do quarto estava vazio.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Peretele de unde se auzeau zgomotele era al camerei lui Gill.

între

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Eu bebo de duas a quatro cervejas toda sexta à noite.
Prețurile la bilete încep de la 100 de dolari în sus.

a

preposição (causa)

A economia é a causa da crise.
Economia e o cauză a crizei.

din

preposição (matéria-prima)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Toda a mobília é feita de pinho.
Toată mobila e făcută din pin.

de

preposição

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Nós pedalamos por uma distância de 50 quilômetros.
Am mers cu bicicleta pe o distanță de 30 de mile.

din cauza

preposição (em consequência de)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Ele morreu de um vírus tropical.
A murit din cauza unui virus tropical.

de

preposição (direção de)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Há uma cidade ao norte daqui.
E un oraș la nord de unde ne aflăm acum.

din

preposição

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Ela removeu as partes da caixa grande. Ela passou dias separada dos filhos.
A fost despărțită de copii câteva zile.

de

preposição (aplicação de um verbo) (cu verb la supin)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
A secretária está cansada de digitar.
Secretara s-a săturat de bătut la mașină.

de

preposição

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Eles vendem de tudo, de sopa a nozes.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês A fost despărțită de copiii ei timp de mai multe zile.

din

preposição

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Você nos salvou de um sermão realmente chato!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Au fost eliberați din sclavie în 1865.

după

preposição

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Do meu ponto de vista, eles estão cometendo um erro.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Din punctul meu de vedere, e greșit ce faci.

de

preposição (contra)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
O casaco irá protegê-lo do frio.
Haina îți oferă protecție împotriva frigului.

din

preposição

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Todos os nossos dados são de fontes públicas. Ganhei este casaco da minha mãe no meu aniversário.
Toate datele noastre provin din surse publice.

de la

preposição

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Esses números são diferentes dos que vimos ontem.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês M-am întors ieri de la Chicago.

de

preposição (distanță)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Há uma cidade há cinco minutos daqui.
Este un oraș la opt kilometri de aici.

fără

preposição (hora: antes, para)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
E trei fără cinci minute.

de

preposição

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês A fost privat de dreptul la opinie.

de

preposição

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Aquele imbecil do reparador deixou uma chave de fenda na pia.
Prostul de instalator a uitat cheia în conductă.

dintre

preposição

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Colegii l-au făcut pe John să se simtă ca unul dintre ai lor.

de

preposição

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Ducesa era un exemplu de rafinament.

din partea

preposição

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
E drăguț din partea ta că mi-ai adus un cadou.

despre

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Aș vrea să vorbim despre viitorul tău.

de

preposição

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Depinde de dicționar pentru facerea temelor.

din cauza, din vina

preposição

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Ele morreu de coração partido.

semnat

preposição

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
A carta terminou com "Responda logo! De João."

de

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Hamlet é uma peça de Shakespeare.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Piesa a fost apreciată de către critici.

de pe, din, de la

preposição (que pertence a) (posesie)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
A faixa da capa dele era vermelha.
Eșarfa de la pelerină era roșie.

cu

preposição (mijloc de transport)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Vamos de carro ou de táxi?
Să mergem cu mașina sau cu taxiul?

de la

preposição

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Am luat diamantele de la el la un preț bun.

din

(sursă)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)

a fi pasionat de

preposição (apaixonado)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Sabina é de jazz.

de pe

(que já não cobre)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Capacul a căzut de pe borcan pe podea.

în

(dentro) (spațiu)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Deixei o teu livro no carro.
Am lăsat cartea în mașină.

din

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Ele se interessa por aviões desde a mais tenra infância. A partir de segunda-feira, a cafeteria não servirá mais sorvete.
Îl pasionau avioanele deja din copilărie.

în

(timp)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Vou embora em março.
O să plec în martie.

în asociere cu, în colaborare cu

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Ela trabalhou com as comunidades para melhorar os serviços locais.

în

(modalitate)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Continuaremos segundo essa base.
Vom continua în același fel.

a se ține, a se organiza

locução adjetiva (în expresia: to be on)

A festa ainda está de pé para hoje à noite?
Se mai ține petrecerea diseară?

în numele

locução prepositiva

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Da parte do senador, desejo-lhe sucesso.
Din partea senatorului, vă urez să aveți nesperate reușite.

roz

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ela adorava vestir a camisa rosa.
Îi plăcea să poarte puloverul roz.

treaz

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Judy está acordada desde às 4:00 da manhã.
Judy e trează de la 4 dimineața.

stupid

(BRA)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
As piadas do meu tio são bregas, mas nós rimos de qualquer forma.
Glumele unchiului meu sunt stupide, dar noi râdem oricum la ele.

demn de interes

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Sara teve que escrever num papel um evento notável que aconteceu na China na década de 1850.

beat

(BRA, gíria, vulgar)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eu estava tão chapado noite passada que não lembro como cheguei em casa.

de bază

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Pão e arroz são alimentos básicos.

cu condescendență

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

somptuos

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

înstelat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

reticent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

dezlănțuit

(selvagem)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

antiglonț

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

disprețuitor

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

indirect

(indireto)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

infantil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

tare

(comida difícil de mastigar) (mâncare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sfâșietor

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

obtuz

(figurativo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

oblic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

granular

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

regesc

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

repetabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

degresat

(informal)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

acoperit cu funingine

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

referitor la combustie

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

demodat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

distrat

(informal: esquecido, bobo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

festiv

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fisurabil, fisionabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nevoiaș

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

lipsit de valoare

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

sensibil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

coleric

(figurado: de mau humor)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fost

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sărac lipit pământului

(muito pobre)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cu ochi ageri, cu ochi de vultur

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

stricat, defect

(aparatură)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
O aquecedor está quebrado, por isso chamei o conserto.

extrem de amuzant

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

plin ochi de

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

încordat

(tenso, ansioso)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

bogat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eles devem ser ricos se conseguem comprar uma casa lá! Esses pacotes de férias são feitos para atraírem famílias ricas.

care vorbește engleză

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu handicap auditiv

(parcialmente surdo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

scară largă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

din ziua de azi

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Os médicos de hoje em dia se encolheriam frente a algumas das práticas médias medievais.

de duzină

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

sigur pe sine

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

lovit

(aflito: devido à doença) (de boală)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

care schimbă viața

(de grande impacto)

Ser voluntário na América Central foi uma experiência transformadora para mim.

demodat, învechit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
É um vestido antiquado. A visão de meus pais quanto ao casamento é muito antiquada.

conștient de sine

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

potrivit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui de în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.