Wat betekent passé in Frans?
Wat is de betekenis van het woord passé in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van passé in Frans.
Het woord passé in Frans betekent verleden, verleden tijd, verleden, verleden, bedding, rivierbedding, pas, inkompas, toegangspas, pass, verbleekt, vroeger, voorbij, gebeurd, voorbij, vroeger, pass, voorafgegaan, geschiedenis, verleden, door, loper, onduidelijk, vaag, geven, doorgeven, aangeven, voorbij-, voorbijgaan, voorbijgaan, voorbij zijn, passen, doorspelen, voorbij, gaan door, voorbijgaan, passeren, voorbijtrekken, voorbijgaan, voorbijlopen, langskomen, binnenlopen, binnenvallen, verstrijken, goed gaan, ergens voorbij gaan, afleggen, doen, maken, iets uitleven, iets doorgeven, pruttelen, langskomen, bezoeken, langsgaan bij, op bezoek gaan, op visite gaan, doorbrengen, afspelen, overslaan, laten zitten, iets passen, iets beleven, overslaan, op televisie, langskomen, een bezoek afleggen, voorbij gaan, gaan, op bezoek komen, aankomen, slagen, overgaan, verderlopen, voorbijgaan, glijden, zweven, bellen, telefoneren, bestellen, overheen passeren, door de douane gaan, een examen afleggen, springen over, geraken over, plaatsen, steken, leggen, zetten, doorbrengen, spenderen, voorbijgaan, verstrijken, ondergaan, besteden, spenderen, schakelen, voorbijgaan, passeren, truc, goocheltruc, verleden tijd, vingervlugheid, passen, een pass geven, passé, hobby, vrijetijdsbesteding, liefhebberij, tijdverdrijf, bivakmuts, buffet, ultimate frisbee, luik, luikje, rijgnaald, rijgpen, priem. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord passé
verledennom masculin (temps passé) Dans le passé, nous lavions nos vêtements à la main. |
verleden tijdnom masculin (Grammaire, temps) (grammatica) En anglais, le mot "ate" est le passé de "eat". |
verledennom masculin Le passé permet d'expliquer le présent. |
verleden(d'une personne) Sous une apparence sympathique, il cachait son passé à tout le monde. |
bedding, rivierbeddingnom féminin (voie navigable) Faites attention lorsque vous franchissez la passe en kayak. |
pas, inkompas, toegangspas(abonnement) Il a présenté son passe et fut admis à la piscine. |
passnom féminin (Sports) (sport) La passe fut interceptée par l'adversaire. |
verbleektadjectif Dan a trouvé une vieille photo ternie de sa grand-mère. |
vroeger
Les gouvernements passés (or: antérieurs) n'étaient pas bien disposés envers la presse. |
voorbij, gebeurdadjectif (meestal gezegde: wat voorbij is) Les événements passés (or: antérieurs) sont oubliés ; concentrons-nous sur le présent. |
voorbij, vroeger(époque) |
passnom féminin (Sport) (sport) |
voorafgegaanadjectif (van voorafgaan) Matilda se sentit soudain nostalgique d'un moment passé. |
geschiedenisnom masculin (de quelqu'un) Son passé fascinant était rempli de voyages dans d'autres pays. |
verledennom masculin (d'un criminel,...) L'accusé a un long passé criminel. |
dooradjectif (du début à la fin) (van begin tot eind) Quand la chanson sera passée, mets un autre CD. |
loper(sleutel) |
onduidelijk, vaag(lumière) |
geven, doorgeven, aangevenverbe transitif Tu peux me passer le sel ? |
voorbij-verbe intransitif (circuler) (met ww van beweging: voorbijgaan, voorbijrijden etc.) Le bus est passé sans s'arrêter pour nous prendre à l'arrêt. |
voorbijgaan(temps) Il semble que le temps passe de plus en plus vite chaque année. |
voorbijgaan, voorbij zijnverbe intransitif L'occasion est maintenant passée. |
passen, doorspelen(Sports) (sport) |
voorbijverbe transitif (au-delà en nombre) Il a passé (or: dépassé) l'âge de la retraite pour sa société. |
gaan door
D'abord tu dois passer la douane, puis attendre tes bagages. |
voorbijgaan, passeren, voorbijtrekkenverbe intransitif La foule regardait le défilé passer. |
voorbijgaan, voorbijlopenverbe intransitif Quand Emily était malade, elle s'est assise à la fenêtre et faisait coucou à tous ceux qui passaient. |
langskomenverbe intransitif J'étais dans le coin, alors j'ai décidé de passer vous faire un petit coucou. |
binnenlopen, binnenvallenverbe intransitif Je passe juste pour te dire qu'il y aura une fête samedi. |
verstrijkenverbe intransitif (temps) Je n'arrive pas à croire que les vacances sont déjà finies. Le temps est passé trop vite. Ik kan niet geloven dat de vakantie alweer voorbij is. De tijd verstrijkt zo snel! |
goed gaan(message,...) J'espère que mon discours va bien passer à la réunion ce soir. Ik hoop dat mijn speech goed gaat tijdens de vergadering van vanavond. |
ergens voorbij gaanverbe intransitif Des rochers étaient tombés sur la route et nous n'avons pas pu passer. |
afleggen, doen, makenverbe transitif (un examen, un concours) (examen) Je passe mon bac le mois prochain. |
iets uitlevenverbe transitif Elle a passé ses dernières années dans la même petite ville. |
iets doorgevenverbe transitif Je passe toujours mes livres préférés à ma sœur. Ik geef altijd mijn favoriete boeken door aan mijn zus. |
pruttelenverbe intransitif (café) (koffie, informeel) |
langskomen, bezoeken
Si tu passes ce soir, on pourra regarder un film ensemble. |
langsgaan bij
Pourrais-tu passer à la pharmacie pour moi en rentrant à la maison ? |
op bezoek gaan, op visite gaanverbe transitif Mes parents vont passer. |
doorbrengenverbe transitif (du temps) Je vais passer la journée en famille. |
afspelenverbe transitif (un disque, de la musique) (muziek, cd) Je passe le nouveau CD sur la chaîne. |
overslaan, laten zitten
Mon conseil est de passer le deuxième plat et de garder de la place pour le poisson. |
iets passenverbe transitif (une question) (informeel) Le candidat a passé deux questions. De quizdeelnemer paste twee vragen. |
iets beleven(du temps,...) |
overslaan
Jeanne est au téléphone, du coup, elle m'a dit qu'elle passait son tour. |
op televisie(média : diffusion) Ton émission préférée passe. |
langskomen, een bezoek afleggenverbe intransitif Je passerai demain matin en allant travailler. |
voorbij gaanverbe intransitif (temps) Les week-ends passent vraiment vite. |
gaanverbe intransitif Le canapé ne passe pas à travers cette porte. |
op bezoek komenverbe intransitif (courte visite) J'espère que mon ami va passer pour le thé. |
aankomenverbe intransitif (message) J'espère que le message du ministre va enfin passer. |
slagen, overgaanverbe transitif (Scolaire : une classe) Son fils passa la classe de CE2. |
verderlopen, voorbijgaanverbe intransitif (temps) (tijd) Le temps passe. |
glijden, zwevenverbe intransitif (figuurlijk) Paul en lancé la balle et elle est passée en vitesse dans l'air. |
bellen, telefonerenverbe transitif (un appel) Souhaitez-vous que je passe l'appel pour vous ? |
bestellenverbe transitif (une commande) J'aimerais passer commande pour une douzaine d'articles supplémentaires. |
overheen passerenverbe transitif Le bateau à homards a passé les bas-fonds sans danger. |
door de douane gaanverbe transitif (la douane,...) Nous vous retrouverons lorsque vous aurez passé la douane. |
een examen afleggenverbe transitif (un examen, un concours) Je passe mon bac la semaine prochaine. |
springen over, geraken over
Le sauteur a facilement passé la barre. |
plaatsen, steken, leggen, zetten
Le chien passa la tête par la fenêtre. |
doorbrengen, spenderenverbe transitif (du temps, des heures) L'athlète a passé des heures à s'entraîner. |
voorbijgaan, verstrijken(temps) Une heure s'est écoulée avant que la police n'arrive. |
ondergaan(opération) Il va subir un pontage mercredi. |
besteden, spenderen(de l'énergie) |
schakelen(une vitesse) Le conducteur a changé de vitesse tandis que la voiture montait la colline. |
voorbijgaan, passeren
|
truc, goocheltruc(magie) Les enfants adoraient les tours de magie du magicien. |
verleden tijdnom masculin (Grammaire, temps) Quelquefois, il utilise mal le passé. |
vingervlugheidnom masculin (magie) Le prestidigitateur nous a tous émerveillés avec ses tours de passe-passe. |
passen, een pass gevenlocution verbale (Sports) (sport) Il a fait une passe, puis a couru vers le but. |
passé
Une petite robe noire ne sera jamais démodée. |
hobby, vrijetijdsbesteding, liefhebberij
Larry a dû se trouver de nouveaux passe-temps lorsqu'il a pris sa retraite. |
tijdverdrijf
Quand il a pris sa retraite, il s'est aperçu qu'il n'avait pas de passe-temps. |
bivakmuts
Le skieur portait une cagoule pour protéger sa peau du froid. |
buffet
|
ultimate frisbee(sport, anglicisme) (sport) |
luik, luikje(Nautique) Larry a fermé l'écoutille à l'approche de la tempête. |
rijgnaald, rijgpen, priemnom masculin |
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van passé in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van passé
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.