Wat betekent pas in Frans?

Wat is de betekenis van het woord pas in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van pas in Frans.

Het woord pas in Frans betekent pas, danspas, stap, voetstap, pas, geluid van voetstappen, eindje, stukje, pas, schrede, pas, tred, pas, gang, af, pas, tred, pas, stap, stap, pas, ijsberen, niet, voetstappen, niet, moeilijkheden, niet, los, niet wetende, niet bewust, onafgemaakt, afwezig, absent, betaalbaar, onvriendelijk, onnodig, onrealistisch, zuinig, spaarzaam, ambivalent, ongebruikt, onbenut, niet noodzakelijk, onbetrouwbaar, onwel, onzinnig, onwenselijk, onbezorgd, onuitputtelijk, onophoudelijk, naamloos, niet lonend, niet sentimenteel, dissonant, geen, met ballen, ondemocratisch, niet gebakken, onwankelbaar, ongedeerd, onschadelijk, ongevaarlijk, niet hervormd, onsportief, onsportief, op handen, onderweg, weg, zeldzaam, gestaag, kwiek, vlot, rap, bij de hand, vrij van, Wacht even!, ongelovige, scepticus, pech, ongezond eten, geen grap, tot, totdat, blijven komen, vasthouden, ergens geen touw aan vast kunnen knopen, de kriebels hebben, drentelen, slenteren, kuieren, niet geven, onthouden, zakken voor, weerstand bieden, waardigheid schenken aan, lastig, storend, nadelig, verouderd, ouderwets, wiebelig, niet passen bij, verschillend, ongelijk, meer dan genoeg, afdwalend, ongelijk, spijbel-, niet betrokken, nutteloos, kalm, onverstoord, wriemelend, uit vorm, bleekjes, pips, onzeker, niet beschikbaar, rustig, kalm, zacht, respectvol, schommeling, afwijking, f, vleug, zweem. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord pas

pas, danspas

nom masculin (de danse)

Le prochain pas de tango est difficile, alors fais attention.

stap, voetstap, pas

nom masculin

Il marcha trois pas avant de s'arrêter et de tourner.

geluid van voetstappen

nom masculin (bruit)

J'ai entendu des pas au moment où elle s'approchait.

eindje, stukje

nom masculin

Le pavillon est à quelques pas d'ici.

pas, schrede

Jake a traversé la chambre en trois enjambées.

pas, tred

nom masculin (façon de marcher)

Les soldats marchent d'un pas régulier.

pas, gang

Linda marchait d'un pas déterminé.

af

Le couvercle n'était pas sur le pot de moutarde.

pas, tred

(façon de marcher)

Elle avançait d'un pas court mais rapide.

pas, stap

nom masculin (distance)

Ils se tenaient à dix pas l'un de l'autre.

stap, pas

nom masculin (marche à pied)

Chaque pas qu'il faisait le rapprochait du bord.

ijsberen

(un lieu)

Elle arpentait la pièce, s'inquiétant de ce qui allait se passer.

niet

adverbe (négation)

Cette pomme n'est pas verte ; elle est rouge.

voetstappen

nom masculin pluriel

Il y eut des bruits de pas puis des cris dans le couloir.

niet

adverbe

Je ne suis pas coupable.

moeilijkheden

Ils sont vraiment dans une mauvaise passe maintenant, avec deux crédits immobiliers sur les bras.
Hij zit in het nauw door het faillissement van zijn bedrijf.

niet

adverbe (refus)

Je ne veux pas de sucre, merci.

los

Les vibrations du moteur ont rendu l'assemblage lâche.

niet wetende, niet bewust

Je croyais que Nathan savait que sa fille sortait boire, mais apparemment il l'ignorait.

onafgemaakt

(travail,...)

L'auteure est morte, laissant son dernier manuscrit inachevé.

afwezig, absent

betaalbaar

Leah et son copain recherchent un appartement abordable.

onvriendelijk

Ils étaient tellement froids que nous nous sommes demandé comment nous les avions offensés.

onnodig

La chambre avait des draps supplémentaires mais ce fut inutile.

onrealistisch

Il semble irréaliste d'envisager de terminer tout ce travail d'ici demain.

zuinig, spaarzaam

(personne : familier)

ambivalent

(attitude, sentiments)

Nous devons convaincre les voteurs ambivalents de prendre une décision rapidement.

ongebruikt, onbenut

Un tiers de la nourriture inutilisée est jeté par les ménages des pays développés.

niet noodzakelijk

onbetrouwbaar

(familier : personne,...)

Ne prête jamais d'argent à des gens louches (or: pas nets).

onwel

onzinnig

Le fou marchait dans la rue en marmonnant des mots et des expressions incompréhensibles.

onwenselijk

onbezorgd

onuitputtelijk, onophoudelijk

naamloos

niet lonend

niet sentimenteel

dissonant

(couleurs, sons) (muziek)

geen

(pas un)

On n'entendait aucun bruit (or: pas un bruit).

met ballen

(informeel, figuurlijk)

ondemocratisch

niet gebakken

onwankelbaar

ongedeerd

onschadelijk, ongevaarlijk

(idée)

niet hervormd

onsportief

onsportief

op handen

(figuurlijk)

Les raisins sont en train de mûrir : les vendanges sont proches.

onderweg

(familier)

Après avoir braqué la banque, il n'a pas arrêté de bouger pour fuir les autorités.

weg

Désolé, Jone est absent (or: parti). Il sera de retour demain.

zeldzaam

De nos jours, les cabines téléphoniques publiques sont rares.

gestaag

L'opposition monte régulièrement dans les sondages d'opinion et il y a de fortes chances qu'elle remporte les prochaines élections.

kwiek, vlot, rap

bij de hand

vrij van

Wacht even!

Attends, tu veux dire que tu le savais depuis tout ce temps et que tu ne me l'as pas dit ?!

ongelovige, scepticus

pech

ongezond eten

Les gens qui mangent trop de cochonneries souffrent de nombreux problèmes de santé graves.

geen grap

(informeel)

tot, totdat

Harry était tellement fatigué qu'il a dormi jusqu'à midi.

blijven komen

La bataille a continué et les attaques n'ont pas arrêté.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Hij wilde dat de nachtmerries stopten maar ze bleven maar komen.

vasthouden

L'enfant tenait la main de sa mère pour traverser la route.

ergens geen touw aan vast kunnen knopen

(figuurlijk)

de kriebels hebben

Poppy a gigoté sur son siège pendant le long film.

drentelen, slenteren

kuieren

niet geven, onthouden

(aide, consentement, permission, soutien)

Le patron a refusé de consentir aux vacances de l'employé jusqu'à ce qu'il ait terminé le projet sur lequel il travaillait.

zakken voor

J'ai raté l'interrogation de maths et je dois la repasser.

weerstand bieden

waardigheid schenken aan

lastig, storend, nadelig

La fermeture du restaurant préféré d'Harry était pour lui très gênante.

verouderd, ouderwets

(ticket, nourriture,...)

Ce billet est périmé ; tu ne peux plus l'utiliser.

wiebelig

(personne)

Elle a dit qu'elle se sentait chancelante et qu'elle avait besoin de s'asseoir.

niet passen bij

Avant, on pensait qu'être mère et avoir une carrière étaient incompatibles.

verschillend, ongelijk

Votre version des faits et la sienne sont contradictoires.

meer dan genoeg

(beaucoup)

Vous trouverez une réserve abondante de fournitures dans ce placard.

afdwalend

(betoog)

Le discours décousu semblait sans fin.

ongelijk

C'était un match inégal ; l'un des lutteurs faisait deux fois la taille de l'autre !

spijbel-

(in samenstellingen)

niet betrokken

Murphy regarda le ballet de façon profondément indifférente.

nutteloos

kalm, onverstoord

Linda est restée imperturbable malgré les questions difficiles qu'on lui posait.

wriemelend

(personne)

uit vorm

(familier)

Je me sens patraque aujourd'hui.

bleekjes, pips

(familier) (informeel)

Je ne suis pas allé au boulot aujourd'hui parce que je suis patraque (or: mal fichu).

onzeker

(personne)

Ik ben onzeker over mijn relatie.

niet beschikbaar

(personne)

rustig, kalm

zacht

(geluid)

Elle parlait si doucement que je ne pouvais pas l'entendre.

respectvol

schommeling, afwijking

f

(notation scolaire : insuffisante)

Un F signifie que vous devez redoubler.

vleug, zweem

(figuurlijk)

Après le spectacle, il y avait incontestablement un parfum de déception dans l'air.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van pas in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.