スペイン語のvistaはどういう意味ですか?

スペイン語のvistaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのvistaの使用方法について説明しています。

スペイン語vistaという単語は,見える, ~を見る 、 見学する 、 見物する, ~を見る 、 経験する 、 目撃する, ~を~のように考える、~を(ある見方で)見る, ~がわかる, 理解する 、 わかる 、 悟る, 確かめる、調べる, 見る、見物する, 状況を見極める, ~をまずまずだと思う, ~を受け取る, ~を知る, ~を見て知る, …が見える, ~を診る, ~を見る 、 確認する 、 点検する 、 目視する, ~をみなす、考える, ~を見かける、~が目に留まる, ~を見る 、 目撃する, ~を認識する、見分ける、理解する、判読する, 観る, ~を…と考える 、 とらえる 、 見る 、 みなす, 会う, ~を見る, 相手と同じ賭け金の提示, ~と同じ額を積む, ~を(ある見方で)見る、考える, ~を見る, ~を検分する、見る, ~を観察する 、 観測する 、 見守る, ~を見てみる, 観察する、観測する, ~の衣装を整える, サイズが~である, ~に法衣を着せる, ~を着る, 光景 、 景色 、 眺望, 視力 、 視覚, 景色、景観、眺め, 視力, 視力, 景色 、 眺め 、 風景 、 展望, 発言の機会, 見る[眺める]こと, 視界、視野, (見て)調べること, 見晴らし、眺望、景色, 景色 、 景色 、 景観, 風景 、 景色, 視力 、 視界 、 視野, 洞察力, 全景、パノラマ, 回想、追憶, みなされる, チェックマーク、確認済み印、照合印, 観測された、見つけられた, ~に会う 、 ~を訪問する 、 訪ねる 、 (病人を)見舞う, ~に会う 、 見てもらう, ~を~と見なす, (~と)付き合う、つるむ, 目の見える, 見て面白い、見る価値のある, 見逃せない、必見の, 見ようとしない、気付いていない, さようなら, ~を見下ろす, 幻覚を見る、幻覚症状を感じる, ~に幻覚を起こす, ~を訪問する、~を訪れる, ~を読み取る、分析[理解]する, ~にとって 、 ~には, うそつけ、んなわけあるか, ストリーミングの, 現れるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語vistaの意味

見える

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No puedo ver. ¿Puedes encender la luz?
何も見えないよ。電気をつけてくれない?

~を見る 、 見学する 、 見物する

verbo transitivo (映画・ショーなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Has visto su última película?
彼女の最新の映画を見ましたか?

~を見る 、 経験する 、 目撃する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Habías visto alguna vez un libro tan grande?
あんなに大きな本、見たことありますか?

~を~のように考える、~を(ある見方で)見る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Yo veo la situación de manera diferente.
今はその状況が違って見える。

~がわかる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ya veo lo que quieres decir, pero todavía no estoy de acuerdo.
あなたのおっしゃることはわかりますが、やはり同意しません。

理解する 、 わかる 、 悟る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ya veo. Así que por eso no estabas en casa.
そうなんだ(or: わかったわ、理解したわ)。だから家に居なかったのね。

確かめる、調べる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Veré si mi padre sabe algo al respecto.

見る、見物する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quienes lo vieron dijeron que era una escena terrible.

状況を見極める

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vamos a ver, ¿qué es lo próximo que hay que hacer?

~をまずまずだと思う

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sí, ya lo creo que lo veo. ¡Un plan espléndido!

~を受け取る

verbo transitivo (ギャンブル)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Veo tus cien, y subo cien más.

~を知る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este bote ha visto mejores tiempos.

~を見て知る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Según dice el periódico, veo que los mineros se han ido a la huelga otra vez.

…が見える

(formal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Puedes divisar esa colina en la distancia?
ずっと向こうにその丘が見えないだろうか?

~を診る

(医師が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El doctor lo atenderá ahora.

~を見る 、 確認する 、 点検する 、 目視する

(revisar) (点検する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Déjame mirar para ver si existe una fuga de agua.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. その医者は彼を注意深く診察した。

~をみなす、考える

(formal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La visualizo (or: veo) como futura primera ministra.

~を見かける、~が目に留まる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando vi mi apariencia en el espejo, inmediatamente corrí a cambiarme.

~を見る 、 目撃する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vio la pelea en el parque.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼は取っ組みあいの喧嘩を目の当たりにする(or: 間近に見る)のははじめてだった。

~を認識する、見分ける、理解する、判読する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No alcanzo a ver el cartel desde esta distancia.
この遠さからだとあの標識は判読できない。

観る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No puedo hablar ahora: estoy viendo una película.

~を…と考える 、 とらえる 、 見る 、 みなす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Muchas personas ven mal a los tatuajes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. パーティでジーンズをはくと、正装ではないと解釈されやすい。

会う

verbo transitivo (テキストメッセージ、Seeの略)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¡Te veo esta noche!

~を見る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un millón de personas han visto el vídeo del gato hablando.
100万人もの人が、話す猫のその動画を見た。

相手と同じ賭け金の提示

expresión (naipes, coloquial) (ポーカー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pidió ver con una mano promedio pero terminó ganando el lote.

~と同じ額を積む

verbo transitivo (ポーカー)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Veo tus diez y subo otros diez.

~を(ある見方で)見る、考える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Veo sospechosa esa idea.

~を見る

(TV)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Viste las noticias anoche?

~を検分する、見る

(買う前に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vimos otras cinco casas antes de comprar esta casa.

~を観察する 、 観測する 、 見守る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Observé a un hombre caminando por la calle.

~を見てみる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No sé mucho de motores, pero puedo investigar.

観察する、観測する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Después de una hora de espera los turistas disfrutaron al avistar delfines.
1時間待った後、観光旅行者はイルカを観察して楽しむことが出来た。

~の衣装を整える

verbo transitivo (figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Quién vestirá a los pobres si la institución benéfica cierra?

サイズが~である

(ropa) (服の)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Qué tamaño vistes?

~に法衣を着せる

(iglesia) (宗教)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El cura se vistió para dar misa.

~を着る

(衣服)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Qué debo ponerme hoy?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼が身に着けているものはすべて高級そうに見える。

光景 、 景色 、 眺望

(風景)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay una maravillosa vista desde la ventana.
窓から驚くような光景(or: 景色、眺望)が見える。

視力 、 視覚

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No tengo muy buena vista sin los anteojos puestos.
私の視力では、めがねをかけないと良く見えない。

景色、景観、眺め

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El hotel tenía una vista preciosa de las montañas.

視力

nombre femenino (sentido)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Años después, la vista de Gretchen comenzó a disminuir.

視力

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Él tiene una vista excepcional y puede leer hasta las letras más pequeñas.

景色 、 眺め 、 風景 、 展望

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La vista desde lo alto de la noria es increíble.
観覧車からの眺めは素晴らしい。ここからならあの建物が見える。

発言の機会

(legal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El sospechoso fue conducido a una vista.

見る[眺める]こと

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se detuvieron en un lugar alto para tener una vista de la ciudad.

視界、視野

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ciudad desapareció de la vista.

(見て)調べること

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ella recogió la flor para una vista más de cerca.

見晴らし、眺望、景色

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La vista desde el balcón es impresionante.

景色 、 景色 、 景観

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Paramos en la cima de la montaña para disfrutar del panorama.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼の父親は造園技師である。

風景 、 景色

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando llegó a la cima de la montaña, Robert se paró para contemplar el paisaje.

視力 、 視界 、 視野

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gavin fue a ver a un óptico porque estaba teniendo problemas de visión.

洞察力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aunque es obviamente talentoso, creo que le falta perspicacia en los negocios.
彼は確かに才能はあるが、ビジネス感覚が欠けているように思う。

全景、パノラマ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Escalar hasta la cima de la montaña es duro, pero la panorámica hace que el esfuerzo valga la pena.

回想、追憶

(mental) (過去の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tenía la visión de un mundo en el que cada ser humano pudiese vivir con dignidad.

みなされる

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

チェックマーク、確認済み印、照合印

(ES)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

観測された、見つけられた

participio pasado

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El colorido pájaro fue visto aquí.

~に会う 、 ~を訪問する 、 訪ねる 、 (病人を)見舞う

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me gustaría ir a ver a la tía June este fin de semana.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ナイアガラの滝を見物したいですか?

~に会う 、 見てもらう

(医者、弁護士などの専門家)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Necesito ver a un médico.
お医者さんに見てもらう(or: 会う)必要がある。

~を~と見なす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los estudiantes ven a su profesor como un ejemplo a seguir.

(~と)付き合う、つるむ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Has estado viendo mucho a esos chicos últimamente, ¿no?

目の見える

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los estudiantes no videntes trabajan a la par de los estudiantes videntes en algunas clases.
目の見える生徒と一緒に目の見えない生徒が学習しているクラスがある。

見て面白い、見る価値のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

見逃せない、必見の

(テレビ・映画など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

見ようとしない、気付いていない

(figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

さようなら

(挨拶)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を見下ろす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Desde nuestro cuarto de hotel podíamos otear la plaza.
タワーの上から街全体を見下ろすことが出来る。

幻覚を見る、幻覚症状を感じる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El medicamento puede causar que el paciente alucine.

~に幻覚を起こす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alan alucinó un enorme conejo morado.

~を訪問する、~を訪れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Visitamos muchos monumentos durante nuestro viaje.
私たちは旅先で、たくさんの記念碑を訪れた(or: 訪問した)。

~を読み取る、分析[理解]する

(coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~にとって 、 ~には

Para mí, la película fue demasiado larga.
あの映画は私にとって長すぎた。

うそつけ、んなわけあるか

(口語)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¡Mentira! ¡Eso no es cierto!

ストリーミングの

(voz inglesa) (映像・音響)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El streaming te permite ver los programas de la tele en línea sin tener que descargarlos antes.

現れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Se apareció Joe por la fiesta anoche?

スペイン語を学びましょう

スペイン語vistaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

vistaの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。