スペイン語のsituaciónはどういう意味ですか?

スペイン語のsituaciónという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのsituaciónの使用方法について説明しています。

スペイン語situaciónという単語は,状況 、 状態, 事態、状況、形勢, 情勢 、 事態 、 事情, 事態 、 状況 、 事, 表現する, 評価 、 順位 、 成績, 状況、環境、事情, 立場、状況、境遇, 不利な立場、不便な状態, 不愉快な状況[経験、関係], ~の概略を書く 、, 場合によっては, 繊細な問題, 恥ずかしいこと、ばつの悪い状況, 政策方針書、方針説明書, 追いつめられた状態、絶対絶命, 例外、特例, 安定した容体、安泰, 一触即発の状態、危険な状態, 現状、今の状況, 現在の立場、現状, 派生ビザ, 経済状態, 生活状況, どうしてもうまくいかない状態、プラスになるものがない状況, 現状, 一触即発の情勢(状況)、緊張の続く情勢, 状況判断をする、現状を吟味する, 苦境に陥って, 予定の計画, 証明書 、 証書, 窮地、難局、切羽詰った状態, 弱点、痛いところ, (一時的な)妥協案を出す, 不愉快, 進行状況, 重要なこと、重要点, 緊迫した場面、緊張の一場, のっぴきならぬこと, 〜を〜という状況に置くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語situaciónの意味

状況 、 状態

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Me puedes poner al tanto de la situación? ¿Cuánta gente había?
君は、私にその状況(or: 状態)を話せるかね?そこには何人いたんだね?

事態、状況、形勢

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando vio que otro negocio cerraba, se dio cuenta de que la situación era lamentable.

情勢 、 事態 、 事情

nombre femenino (危機的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La situación en Oriente Medio tiene preocupado a todo el mundo.
中欧の危機的な情勢(or: 事態)が世界中を不安にさせてきた。

事態 、 状況 、 事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En serio, no quiero enredarme en esta desafortunada situación.
私は絶対、この不幸な事態(or: 状況)に巻き込まれたくない。

表現する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

評価 、 順位 、 成績

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La posición de Peter entre los campesinos era muy importante para él.

状況、環境、事情

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay recursos para las chicas que se encuentran en tal circunstancia.

立場、状況、境遇

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El voto deja a algunos legisladores en una posición incómoda.

不利な立場、不便な状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los problemas de pobreza y las desventajas deben ser atacados en nuestras escuelas.
貧困と不便な状態という問題は、私たちの学校で取り組む必要があります。

不愉快な状況[経験、関係]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の概略を書く 、

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los investigadores han reseñado las tendencias de la población en este país en los últimos doscientos años.

場合によっては

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

繊細な問題

locución nominal femenina (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es una situación peliaguda.

恥ずかしいこと、ばつの悪い状況

(状況)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

政策方針書、方針説明書

(政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Según este informe de situación, la economía de Estados Unidos se desplomará si el gobierno no interviene.

追いつめられた状態、絶対絶命

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

例外、特例

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No suelo pedirte dinero, pero éste es un caso especial.

安定した容体、安泰

locución nominal femenina (salud) (体調)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一触即発の状態、危険な状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

現状、今の状況

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La situación actual de la empresa es precaria y los empleados temen ser despedidos.

現在の立場、現状

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi situación actual es de jubilado, pero quizá vuelva a trabajar el año próximo.

派生ビザ

(移民権、永住権)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La visa otorgada a los padres inmigrantes se extiende automáticamente a todos los hijos en situación de dependencia.

経済状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las enormes deudas y el déficit son responsables de la situación económica actual.
巨額の負債と赤字が、現在の経済状態の大きな原因となっている。

生活状況

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

どうしてもうまくいかない状態、プラスになるものがない状況

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

現状

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Recordé lo que me dijo Alván sobre la situación actual en México y decidí que quizás todavía no era tiempo de volver.

一触即発の情勢(状況)、緊張の続く情勢

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

状況判断をする、現状を吟味する

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Antes de actuar, tenemos que estudiar la situación para tener claras nuestras opciones.

苦境に陥って

El arrastrero estaba en dificultades, así que soltaron los botes salvavidas.

予定の計画

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Rachel siempre le ha gustado imaginarse qué haría en diferentes situaciones hipotéticas.

証明書 、 証書

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El certificado de situación llegó ayer por correo.

窮地、難局、切羽詰った状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En situaciones extremas las verdaderas personalidades se vuelven evidentes.

弱点、痛いところ

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los territorios en disputa siguen creando una situación conflictiva entre los dos países.

(一時的な)妥協案を出す

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No tenemos servilletas, pero las toallas de papel salvarán la situación.

不愉快

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Realmente es una situación irritante cuando mi conexión a internet falla cada cinco minutos.

進行状況

(informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si las cosas se ponen difíciles en el trabajo, pide ayuda.

重要なこと、重要点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Qué nos hizo llegar hasta esta situación crítica en nuestra relación?

緊迫した場面、緊張の一場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hubo una situación tensa en la sala de conferencias cuando dos personas se pelearon.

のっぴきならぬこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜を〜という状況に置く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Debido al desastre, la organización fue puesta en una circunstancia tal que no pudo pagar el festival de ese año.

スペイン語を学びましょう

スペイン語situaciónの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

situaciónの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。