スペイン語のconはどういう意味ですか?

スペイン語のconという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのconの使用方法について説明しています。

スペイン語conという単語は,~と共に 、 一緒に 、 ~と, に, ~のある 、 ~の付いた, ~を利用して 、 ~を使って 、 ~で, ~のために 、 ~のおかげで 、 ~が原因で, ~につれて 、 ~と共に 、 ~によって, ~のもとに, ~をもって, ~にもかかわらず, ~で, ~で, ~を使って, ~とともに, ~ととも[一緒]に, ~と一緒に 、 まとめて, ~と一緒に, ~は賛成[賛同]している、従っている、支持している, ~をフィーチャーする, …と一緒に, …と一緒に, 賛成して, ~(の状態)で、~して, ~をもって, ~を飲んでいる、~を常用している, ~のもとで[に], 影響力のある 、 有力な 、 力のある 、 勢力のある 、 力の大きい 、 重要な, よく晴れた 、 晴れの 、 晴れわたった 、 明るく日が照る, カールした 、 縮れた 、 巻き毛の, 家具付きの, 才能に恵まれた 、 天賦の才能のある, 光沢のある, 急いでされた、大急ぎの, 震える, フレーク状の、パイ状の, 発泡性の、ソーダの, 機能障害の、機能不全の, 悲嘆にくれた、悲しみに沈んだ, 吐き気がする、胃がむかつく, 丘の多い, 霧の 、 霧状の 、 霞の, モジュールの 、 モジュール式の, 日陰になった, 機転の利く、臨機応変、如才ない, 発熱した、熱っぽい、熱のある, 水漏れの、液漏れの, 恩着せがましい、いばった、お高くとまった, 進取的な、冒険的な、積極的な, 小さな斑点のある、ぷつぷつのある, ざらざらの、ざらついた, そよ風の吹く、微風の, 果物の味がする、フルーティーな, ジャズ風の, 怒った、腹を立てた, 暑苦しい、蒸し暑い、ムッとする, 勇敢な、元気な、活発な, ちりばめられた, 染みだらけの, 勇敢な、根性のある, 線を引いた, 熟練した、見事な、巧みな, 薬の入った、薬用の, 吐き気をもよおさせる, 法外な値段の、高価すぎる, 帽子をかぶっていない、無帽の, とさかのある, 美化された, 二日酔い, 動きのすばやい、スピードのある, でんぷん質の、でんぷんの多い, 橋を架けられる, 歯を見せる, 塩漬けの、塩で味をつけた, 翼のある、飛べる, 漂白した、ブリーチされた, とても退屈な, 特価の、値下げの、割引の, 安値の、安価の、割引価格の, 郵便料支払済みで, 環境に優しい, 失望した, ~の気味がある 、 ~じみている, 罫線入りの、罫線の入った, 怯えた、怖がる, 珠をちりばめたような, 編まれた、編んだ、三つ編みされた, 疑い深い, ヒゲのある、触毛のある, 曲がりくねった, インデントする, 結局 、 とうとう 、 最終的に 、 ついに, はやる思いで 、 楽しみに 、 切望して, 簡単に 、 容易に 、 楽に 、 たやすく 、 すらすらと, きっぱりと 、 断固として 、 確固として 、 堅固に, 昔は 、 以前は 、 かつては, 正確に 、 正しく, 賢く、利口に, ためらいながら、おずおずと, 落ち着いて、冷静に、平然と、穏やかに, 真剣に、真面目に、本気で、熱心に, やさしく、愛情を込めて、いとおしげにを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語conの意味

~と共に 、 一緒に 、 ~と

preposición (同伴)

Fue con él a ver una película.
彼女は彼と(or: と一緒に)映画を見に行った。

preposición

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Me gustaría tomar fresas con nata.
イチゴにクリームをかけて食べたいです。

~のある 、 ~の付いた

preposición (付属)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El mío es el coche con la banda roja.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 赤い鞄を持った女性が私の妻です。

~を利用して 、 ~を使って 、 ~で

preposición (usando) (道具・手段)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Comió con un tenedor.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼はフォークを使って食べた。

~のために 、 ~のおかげで 、 ~が原因で

preposición (理由・原因)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Llena esos cubos con la basura.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼の助けのおかげで、彼女は立ち上がれた。

~につれて 、 ~と共に 、 ~によって

(相関)

La temperatura varía con la velocidad y dirección del viento.
温度は風速と方向によって変わる。

~のもとに

preposición

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
El niño está con su tío mientras sus padres están de vacaciones.

~をもって

preposición (態度など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Actúa con firmeza, con aparente autoridad.

~にもかかわらず

(逆説)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Con todos sus problemas, sigue siendo optimista.

~で

preposición

Está enferma con una fea gripe.

~で

(原因)

Los niños están agitados con la noticia.

~を使って

preposición

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hemos estado con Citibank durante años.

~とともに

preposición

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Corta los tableros con

~ととも[一緒]に

preposición

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ella trabajaba con las comunidades para mejorar los servicios locales.

~と一緒に 、 まとめて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Es el de la camisa azul oscura.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. あなたの人形を他のと一緒に置いておきなさい。

~と一緒に

preposición

Los tomates con los chiles es lo que le da el sabor a la salsa.

~は賛成[賛同]している、従っている、支持している

preposición (implica apoyo)

¡Estoy contigo en este asunto!

~をフィーチャーする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…と一緒に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Skylar tiene suerte de poder trabajar con su padre.

…と一緒に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Katie va a ir con Nora.

賛成して

preposición

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Siempre está con los jefes.

~(の状態)で、~して

preposición (状態・状況を表して)

Lo hizo con rabia.

~をもって

preposición (所持)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Vienes con algo de efectivo?

~を飲んでいる、~を常用している

(medicación) (薬など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ella está con antibióticos.

~のもとで[に]

preposición (保護)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Mi madre está con un nuevo médico y dice que es mucho más atento.

影響力のある 、 有力な 、 力のある 、 勢力のある 、 力の大きい 、 重要な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Thomas Jefferson fue una parte muy influyente en la creación de los Estados Unidos.
トーマス・ジェファーソンはアメリカの創設に非常に有力な(or: 影響力のある、重要な)人物であった。

よく晴れた 、 晴れの 、 晴れわたった 、 明るく日が照る

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aún no hemos tenido un día soleado este mes, sólo nubes y lluvia. Hoy es un día soleado así que trabajaré en el jardín.
今月は曇りと雨以外、晴れの日がない。今日は晴れているので庭仕事をしよう。

カールした 、 縮れた 、 巻き毛の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aaron tiene el pelo moreno y rizado.

家具付きの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jared se mudó a un apartamento amueblado en la ciudad.

才能に恵まれた 、 天賦の才能のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ben era un orador dotado.

光沢のある

(papel, fotografía) (紙など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Karen imprimió la imagen en papel brillante.

急いでされた、大急ぎの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Era obviamente un trabajo acelerado, con un montón de errores.

震える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Después del accidente, Patrick caminó hasta la casa más cercana con las piernas temblorosas para pedir ayuda.

フレーク状の、パイ状の

(pan, pastel) (薄片状の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sirvieron unas deliciosas medialunas hojaldradas como desayuno.

発泡性の、ソーダの

(vino) (飲み物など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No podíamos pagar la champaña así que compramos un vino espumante barato.

機能障害の、機能不全の

(身体)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tiene un hígado disfuncional y requiere una terapia especial.
彼の肝臓は既存不全であり、特別な療法を必要とします。

悲嘆にくれた、悲しみに沈んだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Volvió a casa afligido después de perder la competencia.

吐き気がする、胃がむかつく

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Empecé a sentirme mareado después de comer el pescado.

丘の多い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El viñedo está ubicado en una zona montañosa de Italia.

霧の 、 霧状の 、 霞の

(tiempo) (天気)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El clima neblinoso hace difícil manejar.

モジュールの 、 モジュール式の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El chico jugó con una serie de cajas modulares que se encastran entre sí.

日陰になった

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Helen estaba sentada en una parte sombreada del jardín.

機転の利く、臨機応変、如才ない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La empresa gestiona las quejas de los clientes de manera discreta.

発熱した、熱っぽい、熱のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

水漏れの、液漏れの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Como el termo esta agujereado, cayó café sobre mi camisa nueva.

恩着せがましい、いばった、お高くとまった

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
John le habla a los sordos de una manera condescendiente: les habla fuertemente y utiliza palabras cortas.

進取的な、冒険的な、積極的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El joven emprendedor fundó su propia empresa cuando tenía 25 años de edad.

小さな斑点のある、ぷつぷつのある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ざらざらの、ざらついた

(表面が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

そよ風の吹く、微風の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Era un día ventoso y las nubes se desplazaban velozmente por el cielo.

果物の味がする、フルーティーな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El chicle tenía un sabor dulce y afrutado.

ジャズ風の

(音楽)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El exclusivo bar solo contrataba músicos con una actitud sexy y jazzística.

怒った、腹を立てた

(coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

暑苦しい、蒸し暑い、ムッとする

(気候)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nadie quiere dejar su casa en este día tan caluroso y húmedo.

勇敢な、元気な、活発な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El valiente gatito trató de saltar de la mesa a la mesada, pero se cayó.

ちりばめられた

(鋲・宝石などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Angela tiene un bonito bolso tachonado.

染みだらけの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

勇敢な、根性のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Decir lo que sientes es un acto valiente.

線を引いた

(紙上)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La maestra requería que sus estudiantes escribieran en papel pautado.

熟練した、見事な、巧みな

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El electricista hizó un trabajo magistral al arreglar los cables eléctricos.

薬の入った、薬用の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Me gustaría comprar el bálsamo labial medicinal.

吐き気をもよおさせる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Me sentí asqueado después de haber tomado leche cortada por accidente.

法外な値段の、高価すぎる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los autos de lujo son carísimos; hay muchos autos más baratos de calidad similar.

帽子をかぶっていない、無帽の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

とさかのある

(pájaro) (鳥)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El cardenal y la cacatúa son ejemplos de pájaros crestados.

美化された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Por qué tantas revistas representan imágenes glorificadas de mujeres anoréxicas?

二日酔い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

動きのすばやい、スピードのある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

でんぷん質の、でんぷんの多い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

橋を架けられる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

歯を見せる

(sonrisa) (笑顔)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

塩漬けの、塩で味をつけた

(食品)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

翼のある、飛べる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

漂白した、ブリーチされた

(PA)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
水泳選手はプールの塩素により、髪がブリーチされることが多い。

とても退屈な

(coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El documental de pesca era aburridísimo y no podía esperar a que terminara.

特価の、値下げの、割引の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hoy los tomates están de oferta.

安値の、安価の、割引価格の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

郵便料支払済みで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Por favor incluya un sobre prefranqueado en su solicitud. Puede solicitar su devolución simplemente devolviendo su recibo en el sobre prefanqueado.

環境に優しい

Utilizar botellas descartables no es ecológico.

失望した

(俗語、古い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~の気味がある 、 ~じみている

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Su día juntos estaba teñido de tristeza, ya que sabían que no se volverían a ver.

罫線入りの、罫線の入った

(papel)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

怯えた、怖がる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

珠をちりばめたような

(比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

編まれた、編んだ、三つ編みされた

(頭髪)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

疑い深い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ヒゲのある、触毛のある

(animal) (動物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

曲がりくねった

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sam condujo con cuidado por las carreteras zigzagueantes de la isla.

インデントする

(他の行より引っ込めて行を始める)

結局 、 とうとう 、 最終的に 、 ついに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Finalmente decidió comprar el coche verde.
彼は結局(or: ついに)緑の車を買うことにした。

はやる思いで 、 楽しみに 、 切望して

(期待して)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los padres de Sarah esperaban su llegada ansiosamente.

簡単に 、 容易に 、 楽に 、 たやすく 、 すらすらと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Juan saltó la cerca fácilmente.

きっぱりと 、 断固として 、 確固として 、 堅固に

(decisión)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El profesor dijo firmemente que nadie podía irse a comer hasta que todos hubieran terminado el examen.

昔は 、 以前は 、 かつては

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Karen Smith se llamaba anteriormente Karen Stevens.

正確に 、 正しく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Dexter calculó exactamente la distancia entre los dos edificios.
デクスターは2つの建物間の距離を正確に判断した。

賢く、利口に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Contestó todas las preguntas rápida e inteligentemente.

ためらいながら、おずおずと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Entré vacilantemente, sin saber si habría alguien allí.

落ち着いて、冷静に、平然と、穏やかに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le contesté serenamente, esperando que dejara de gritar.

真剣に、真面目に、本気で、熱心に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Si se lo pides seriamente, va a estar encantada de ayudar.
彼女に熱心に頼めば、喜んで助けてくれるよ。

やさしく、愛情を込めて、いとおしげに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Firmó la carta "Cariñosamente, el tío Jim".

スペイン語を学びましょう

スペイン語conの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。