スペイン語のproducirはどういう意味ですか?

スペイン語のproducirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのproducirの使用方法について説明しています。

スペイン語producirという単語は,~を産出する、生産する, ~を制作する、演出する, ~をプロデュース、制作する, 生産する 、 製造する 、 つくる, 生む、生み出す, ~を飾り立てる、~をめかし込む, ~を与える 、 出す, ~を引き起こす 、 もたらす, 作る, 作物を産出する, ~を産出する, ~を生む, ~を産出する 、 作り出す 、 制作する, 生成する、産生する, ~を引き起こす、もたらす, ~を起こす 、 発生させる, ~を機械加工する 、 機械仕上げする, ~を始める、もたらす, 引き起こす 、 誘発する 、 もたらす, 生ずる, ~に~をもたらす、引き起こす, ~で売る, ~を過剰生産する, ~を転覆させる, ショートする, (人を)眠くさせる, 裏目に出る、失敗に終わる, イライラする、腹の立つ, ~より多く生産する, 〜を大量生産する, 電波障害を起こす, どんどん作り出す、量産する, ~を生産する, ~を苦しめる、悩ます, 乳が出始める, 早熟で種になる, ~に負荷[圧力]をかける, 大衆化するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語producirの意味

~を産出する、生産する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este terreno produce una tonelada de trigo por hectárea.

~を制作する、演出する

verbo transitivo (映画・劇などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tras hacer una fortuna como actor, comenzó a producir películas.

~をプロデュース、制作する

verbo transitivo (音楽)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Cuántos álbumes de los Beatles fueron producidos por George Martin?

生産する 、 製造する 、 つくる

(機械による大規模生産)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La factoría fabrica tractores.
その工場では、トラクターを生産して(or: 製造して; つくって)いる。

生む、生み出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las acciones están generando grandes dividendos.

~を飾り立てる、~をめかし込む

verbo transitivo (AR)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No está bien producir a los niños para los concursos de belleza.
ビューティーコンテストのために子供たちを飾りたてるのは良くない。

~を与える 、 出す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Una vaca produce suficiente leche para una familia.
1頭の牛はひと家族に十分な乳をだす(or: 与える)。

~を引き起こす 、 もたらす

verbo transitivo (形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

作る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La fábrica produce 20.000 cepillos de dientes por día.

作物を産出する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La granja produjo muy bien este año.

~を産出する

verbo transitivo (agricultura)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La granja produjo una buena cosecha de patatas.

~を生む

(financiero) (利益など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La inversión produjo grandes beneficios.

~を産出する 、 作り出す 、 制作する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esta fábrica produce cinco mil sillas por día.

生成する、産生する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las bacterias produjeron alcohol en el barril cerrado.

~を引き起こす、もたらす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este hecho produjo (or: dio lugar a) un cambio asombroso de comportamiento.

~を起こす 、 発生させる

(エネルギーなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tim arrancó el generador para generar electricidad.

~を機械加工する 、 機械仕上げする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fred manufacturó las piezas con mucho cuidado.

~を始める、もたらす

(事柄)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La delegación francesa desarrolló una propuesta pero se la rechazaron.

引き起こす 、 誘発する 、 もたらす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La alta inflación provocó el pánico en los mercados.
高いインフレが市場に混乱を引き起こした。

生ずる

(finanzas)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La inversión acumuló muchas ganancias.

~に~をもたらす、引き起こす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me da un gran placer darte la bienvenida esta noche.

~で売る

(ganancia) (値段)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La venta de las antigüedades nos debería dar grandes ganancias.

~を過剰生産する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を転覆させる

(船など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se paró de un lado del bote y lo volcó.

ショートする

(電気)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La instalación entera se cortocircuitó.

(人を)眠くさせる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La monótona voz del profesor producía sueño a los alumnos.

裏目に出る、失敗に終わる

(計画など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le salió el tiro por la culata y ahora los votantes le piden la renuncia.
その計画は裏目に出て、現在投票者たちは彼の辞任を要求している。

イライラする、腹の立つ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La insensibilidad del director ante las necesidades de los niños todavía causa irritación.

~より多く生産する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を大量生産する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

電波障害を起こす

locución verbal (テレビ・ラジオなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

どんどん作り出す、量産する

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cada seis meses, el autor produce otro libro en serie.

~を生産する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La fábrica produce en masa miles de latas de porotos todos los días.

~を苦しめる、悩ます

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Qué te aflige, hijo mío? Te ves tan triste.

乳が出始める

locución verbal (牛)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

早熟で種になる

(植物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El cilantro produce semillas pronto en clima cálido.

~に負荷[圧力]をかける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Levantar esa pesada mesa me ha producido una contractura en la espalda.

大衆化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La empresa automotriz va a producir en masa el nuevo auto eléctrico.

スペイン語を学びましょう

スペイン語producirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

producirの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。