スペイン語のmuchosはどういう意味ですか?
スペイン語のmuchosという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのmuchosの使用方法について説明しています。
スペイン語のmuchosという単語は,非常に, 非常に多量の, 大量の、たくさんの, ずっと 、 かなり, たくさん 、 たっぷり 、 十分, ずっと 、 かなり, でかい、えらい, 大きな, たくさん、いっぱい, とても多く[多量で], かなり、大いに、ずいぶん、非常に, よく, ずっと、はるかに, たくさんの、多数の, たくさんの、多数の、大勢の, よく、長々と、長い間、くだくだと, はるかに, ずっと前、ずっと昔、ずっと以前、大分前, 明確に、はっきりと, 成功する、儲ける, 広く, ガチで, たくさんの~, 過度の、過剰な, 多すぎる, 大きな代価を払って, 過度に、過剰に, 多量、たくさんの量、相当量, 素晴らしい、すごい、重要な, とても 、 すごく, 大変な、盛大な、大きな, ストレスの多い、ストレスのたまる, 騒ぎ、から騒ぎ, だらだらと話す、長々と話す、とりとめもなく話す, LOL, 最高[最大]で, 隔たり、差, 楽な、大変ではない、きつくない, 胸の大きな, 多くない、少ない, 古い、旧式の、年代物の, ずっといい、はるかに優れている, 時間のかかる、多大な時間を必要とする, 全然~でない, 激戦の末の, いなくなって久しい, くどい, 丈が低い、高くならない, 機知にとんだ, 元気な、精力的な, 薄型の, バタバタしている, 喜んで、快く、進んで, 昔、大分前に, 圧倒的に、ダントツで, 長く、長い間、長いこと, 仮に(たとえ)~であった(そうなった・そうである)としても, 莫大な費用で, まもなく、やがて, 非常に多くのものによって, 長い間、ずっと, イライラする、カリカリする, ずっと以前に、遠い昔に, つい先ごろ、つい最近, 十分注意して、よく用心して, 苦労して、やっとの思いで, 遠い昔、何年も前に, しばらく、長期間、長い間, よくても、せいぜい, 長い間、長期間, かなり下へ, 無償で、無料で, ~は言うまでもなく, 久しぶり、しばらくぶり、ご無沙汰してます, 沢山の愛, はじめまして、よろしく, お会いできて光栄です、初めまして、よろしくおねがいします, がんばれ!, これが物語っている、これでよく分かる, 怒りっぽさ、短気、かんしゃく, 互角、実力伯仲, 深い尊敬の念、大いなる尊敬、畏怖の念, 長い時間(間、期間), 長い間, するべきことがたくさん[いっぱい], 一度にたくさん、一度に多すぎる量, より多く(の量)、もっとたくさん、より豊富, かなり少ない, もっとたくさん、他にもいっぱい, 高利益、大金, 改善点, クリアバックブラ, 久しぶり、ずいぶん長い間, ~より非常に多い, ~のずっと後に, はるかに超える(遠い), 〜に怒りが込み上げる、〜に虫唾が走る, 〜を活用するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語muchosの意味
非常に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Él me gusta mucho. |
非常に多量のpronombre (数量) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Hay mucho que hacer; no sé por dónde empezar. |
大量の、たくさんのadjetivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
ずっと 、 かなりadverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ahora parece mucho más viejo. 彼は今や、実際の年齢よりずっと(or: かなり)老けて見える。 |
たくさん 、 たっぷり 、 十分adjetivo (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) No quiero más pastel, gracias, ya comí mucho. もうパイは結構です、ありがとうございました。すでにたくさん(or: 十分)いただきました。 |
ずっと 、 かなりadverbio (程度) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ayer comieron mucho más de lo habitual. 彼らは、昨日、普段よりずっと(or: かなり)たくさん食べた。 |
でかい、えらいadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
大きな(量) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Escuchamos muchas risas provenientes de la habitación. 私たちは、その部屋から大きな笑い声がするのが聞こえた。 |
たくさん、いっぱいadverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mi bebé llora mucho por la tarde. |
とても多く[多量で]adverbio (数量) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mi hermana habla mucho, quisiera que no fuera así. |
かなり、大いに、ずいぶん、非常にadverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Valoro mucho tu opinión. あなたの意見は非常に役立ちます。 |
よくadverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Teresa sale a bailar mucho. |
ずっと、はるかにadverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Me siento mucho mejor desde que tomé sopa. |
たくさんの、多数の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Hay mucha gente allí adentro. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼の犬は毎朝多量の(or: 大量の)牛乳を飲みます。 |
たくさんの、多数の、大勢のadjetivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Hay mucha gente ahí. そこにはたくさんの人がいる。 |
よく、長々と、長い間、くだくだとadverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Veo mucho a mi hermano, aunque a veces me molesta. 彼女はよく喋るが中身がない。 |
はるかにadverbio (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Se sintió mucho mejor después de tomar una aspirina. |
ずっと前、ずっと昔、ずっと以前、大分前adverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Había problemas aquí mucho antes de que llegara. 彼が来るずっと前からこの問題があった。 |
明確に、はっきりと
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Sin lugar a dudas, él se alegró mucho de verla. |
成功する、儲けるadverbio (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ganamos mucho con esa inversión. |
広くadverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Abrió mucho los ojos para la foto. |
ガチで(口語) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) A Tony le gusta mucho Linda, te das cuenta por cómo actúa alrededor de ella. |
たくさんの~
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) No necesitamos apresurarnos, tenemos mucho tiempo. |
過度の、過剰な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Demasiado café me pone nervioso |
多すぎる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Hay demasiadas personas y no alcanzan las sillas. |
大きな代価を払って
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Comprar un nuevo guardarropa te costará caro. |
過度に、過剰に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La quería demasiado como para dejarla. |
多量、たくさんの量、相当量
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tengo muchísimo que hacer antes de que termine el semestre. 今学期中に終えなければならないものがたくさんある。 |
素晴らしい、すごい、重要な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Muchas gracias; has sido una gran ayuda. |
とても 、 すごく(intensificador) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) ¡Has tenido mucha suerte de que no te hayan pillado! |
大変な、盛大な、大きな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Su campaña presidencial tuvo muchísimo éxito a nivel local. |
ストレスの多い、ストレスのたまる
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) No diría que el trabajo de bibliotecario es estresante, no. |
騒ぎ、から騒ぎ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) No entiendo por qué algunos hacen tanto lío por la ortografía. |
だらだらと話す、長々と話す、とりとめもなく話す(比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
LOL("Lots of love" の短縮形) Mi mamá me envió un mensaje que decía "Hoy vuelvo tarde. Besos". |
最高[最大]で(数量の前に来る) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Estaré ahí en 10 minutos, máximo. |
隔たり、差
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El manuscrito más antiguo de Beowolf es una copia muy lejos del original. |
楽な、大変ではない、きつくない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
胸の大きなlocución adjetiva (formal) (女性) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Pamela Anderson es más famosa por ser una mujer con mucho pecho que por ser actriz. |
多くない、少ないlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) No hay mucha comida en la alacena, creo que deberíamos ir a cenar fuera. |
古い、旧式の、年代物のlocución adjetiva (もの) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Son costumbres de mucho tiempo atrás, hoy en día nadie actúa así. |
ずっといい、はるかに優れているlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El vino francés es bueno, pero el de California es mucho mejor. |
時間のかかる、多大な時間を必要とする
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
全然~でないlocución adjetiva |
激戦の末のlocución adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Los del partido estaban celebrando una victoria conseguida con mucho esfuerzo. |
いなくなって久しい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
くどい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Esa fue una respuesta de pura palabrería para una pregunta tan simple. |
丈が低い、高くならないlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Abajo de la ventana debo poner plantas que no crezcan mucho, para poder abrir las ventanas. |
機知にとんだlocución adjetiva (coloquial) (口語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) No hace falta ser de mucho cacumen para darse cuenta de que el asesino es el mayordomo. |
元気な、精力的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
薄型のlocución adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
バタバタしているlocución adjetiva (口語) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
喜んで、快く、進んで
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Con mucho gusto te llevo a la estación. |
昔、大分前にlocución adverbial (期間) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Hace mucho tiempo, mis antepasados se asentaron en este lugar. 昔祖先がこの地に引っ越した。 |
圧倒的に、ダントツで
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Estados Unidos es, de lejos, el mayor productor de maíz del mundo. |
長く、長い間、長いこと
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) ¿Se irá por mucho tiempo? |
仮に(たとえ)~であった(そうなった・そうである)としてもlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) En esta parte del país solamente nieva unos pocos días al año, como mucho. この国のこの地域では仮に雪が降ったとしても1年に数日程度である。 |
莫大な費用で
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mis padres pagaron mis cuatro años de universidad con mucho sacrificio. |
まもなく、やがて
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La primavera debería venir en breve. |
非常に多くのものによってlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
長い間、ずっとlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Después de un día de trabajo duro, siempre estoy listo para dormir por un buen rato. |
イライラする、カリカリする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ben se está haciendo mucho problema por su reunión con el jefe mañana. |
ずっと以前に、遠い昔に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Hace mucho tiempo, estas montañas eran volcanes. ずっと遠い昔これら全ての山々は火山だった。 |
つい先ごろ、つい最近locución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) No hace mucho leí un artículo acerca de las mariposas monarca. |
十分注意して、よく用心してlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Los cirujanos deben llevar a cabo las operaciones a corazón abierto con mucho cuidado. |
苦労して、やっとの思いでlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Pudo llegar a la cima de la montaña con mucho esfuerzo. |
遠い昔、何年も前に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Hace años vivía en Nottingham, probablemente antes de que nacieras. |
しばらく、長期間、長い間(時間の長さ) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ha pasado mucho tiempo desde que nos vimos por última vez. しばらくお会いしていませんでしたね。 |
よくても、せいぜい
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) En el mejor de los casos estará listo mañana. |
長い間、長期間locución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Lo esperé durante mucho tiempo pero nunca apareció. |
かなり下へlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La casa se veía mucho más abajo, en el valle. |
無償で、無料でlocución adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Le haré el favor con mucho gusto. |
~は言うまでもなく
No entro en la talla mediana, y mucho menos en la pequeña. |
久しぶり、しばらくぶり、ご無沙汰してますexpresión Hace mucho tiempo desde que lo vi por última vez. |
沢山の愛expresión |
はじめまして、よろしく(informal) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) ¡Encantado! Tu hermano me ha contado mucho sobre ti. |
お会いできて光栄です、初めまして、よろしくおねがいします(挨拶) Encantado de conocerlo, Mr. Green. ¿Ha tenido un buen viaje? |
がんばれ!
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Mis padres me desearon un "¡mucho ánimo!" cuando me fui de viaje. |
これが物語っている、これでよく分かるlocución interjectiva |
怒りっぽさ、短気、かんしゃく
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La gente evitaba a Bill porque tenía mal carácter. ビルを怒りっぽさが原因で人々は彼を避けた。 |
互角、実力伯仲locución verbal (対戦する二組が) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La cartera y los zapatos de mamá no son exactamente del mismo color, pero se parecen mucho. |
深い尊敬の念、大いなる尊敬、畏怖の念
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Siempre me ha tratado con un profundo respeto. |
長い時間(間、期間)
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Me senté al sol por mucho tiempo y me quemé. 日光に長い時間あたりすぎたのでやけどしてしまった。元夫とは長い間会っていない。 |
長い間locución adverbial (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hace mucho que no juego al golf. |
するべきことがたくさん[いっぱい]
Hay mucho por hacer aquí si estás aburrido. |
一度にたくさん、一度に多すぎる量locución adjetiva (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) No le pongas mucho líquido de una vez, ve agregándole de a poco a medida que se consuma. |
より多く(の量)、もっとたくさん、より豊富locución adverbial (量) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un banquero gana mucho más que un maestro. 銀行マンは教師より多く稼ぐ。 |
かなり少ないlocución adverbial Yo lo habría comprado por mucho menos que eso. |
もっとたくさん、他にもいっぱいlocución adverbial Habrá que hacer mucho más si queremos que nos vaya bien. |
高利益、大金(AR, coloquial) (経済) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El negocio inmobiliario mueve mucha guita. |
改善点locución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Aunque tu media de asistencia es buena, queda mucho por hacer en lo que respecto a tu desempeño general. |
クリアバックブラ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se compró un brasier con escote profundo por internet. |
久しぶり、ずいぶん長い間
Hace mucho tiempo desde la última vez que nos juntamos. みんなで一緒に座ったのは久しぶりだ。 |
~より非常に多いlocución adverbial (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El ejército chino tiene mucho más que unos pocos miles de soldados. |
~のずっと後にlocución preposicional El clima de diversión persistía aún mucho después de la fiesta. |
はるかに超える(遠い)locución adverbial |
〜に怒りが込み上げる、〜に虫唾が走る
Me da mucha cólera la crueldad hacia los animales. |
〜を活用する(物、人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El aprendiz se apoya fuertemente en los trabajos de los grandes maestros para encontrar inspiración. 見習いはひらめきを得るために巨匠の作品を多いに活用する。 |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のmuchosの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
muchosの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。