イタリア語のtrasportoはどういう意味ですか?

イタリア語のtrasportoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのtrasportoの使用方法について説明しています。

イタリア語trasportoという単語は,~を空輸する, 運ぶ、運送する, ~を運ぶ 、 輸送する, 送り出す、運ぶ、輸送する, ~に我を忘れさせる、~を恍惚とさせる, 輸送する、空輸する, ~をカートに乗せる, 輸送する、運ぶ, ~を導管輸送する, ~を運ぶ, 移調する, ~を引っぱる 、 引きずる, ~を手荒に扱う, ~を運ぶ、持っていく, ~に配管する 、 管をつける, 送る、動かす、運ぶ、移動させる、輸送する, 捨てる, 運び込む、持ち込む、持ってくる, 運ぶ, 運送 、 運輸 、 輸送, 運輸、運搬、輸送, 運搬、運送, 輸送 、 積み出し, 交通手段, 輸送 、 運送, 取り扱い 、 手数料, 輸送、運送、運輸, 運送 、 輸送, 魅力, 奔放 、 自由奔放 、 気まま 、 放縦, 運搬 、 運輸 、 輸送 、 運ぶこと, トラックの運転, 運ぶこと 、 送ること, 陶酔、酔いしれること, 運搬、運送、輸送、移送, 流れに任せる, ~を車で運ぶ 、 牽引する, ~に夢中になる, ~をヘリコプターで運ぶ, ~をフォークリフトで運ぶ, ~を担架で運ぶ, ~を~にヘリコプターで運ぶ, (2地点)を往復する 、 折り返しする, ~をソリに乗せる, ~を飛行機で運ぶを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語trasportoの意味

~を空輸する

verbo transitivo o transitivo pronominale (via aria)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un elicottero trasportò lo scalatore ferito all'ospedale.

運ぶ、運送する

verbo transitivo o transitivo pronominale (あるものを一方から他方へ動かす)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il camion trasporta merci in giro per il paese.
このトラックは国中に荷物を運ぶ(or: 運送する)。

~を運ぶ 、 輸送する

verbo transitivo o transitivo pronominale (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dei furgoni trasportavano i beni dalla fabbrica ai punti vendita in tutto il paese.

送り出す、運ぶ、輸送する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ogni anno questa compagnia aerea trasporta centinaia di migliaia di persone nelle loro località di vacanza.

~に我を忘れさせる、~を恍惚とさせる

(figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

輸送する、空輸する

verbo transitivo o transitivo pronominale (tramite velivolo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il jet ha trasportato lo shuttle al sito di lancio.

~をカートに乗せる

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un carrello)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

輸送する、運ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Josh comprò un camion per potersi guadagnare da vivere trasportando merci.

~を導管輸送する

verbo transitivo o transitivo pronominale (attraverso tubature)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compagnia trasporterà il petrolio fino alla raffineria.

~を運ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
June portò (or: trasportò) le bottiglie rotte al centro di riciclaggio.

移調する

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica) (音楽)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を引っぱる 、 引きずる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A George piaceva andare a camminare in montagna portandosi dietro il suo fratellino.

~を手荒に扱う

(a mano)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を運ぶ、持っていく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il nastro trasportatore porta il pezzo alla postazione seguente.

~に配管する 、 管をつける

(tramite tubi, condutture)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'acqua viene pompata dal rubinetto alla serra.

送る、動かす、運ぶ、移動させる、輸送する

(ある場所から別の場所へ移動させる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il manager ha trasferito la scatola di scarpe all'altro magazzino.
マネージャーは靴を他の倉庫に送った。

捨てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'era così tanto ciarpame nel garage che ha dovuto noleggiare un furgone per portare via tutto.

運び込む、持ち込む、持ってくる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'infermiere ha portato un dispositivo ECG.

運ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale (水・電気などを通す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo tubo trasporta acqua.
このパイプは水を運ぶ。

運送 、 運輸 、 輸送

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il trasporto di questi beni ha portato via più tempo del previsto.

運輸、運搬、輸送

sostantivo maschile (generico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli autobus forniscono il trasporto in città e fuori.

運搬、運送

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quanto paghi per il trasporto attraverso il paese?

輸送 、 積み出し

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La compagnia sta rivedendo il budget per il trasporto.

交通手段

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli organizzatori dell'evento si sono occupati del trasporto per i partecipanti.

輸送 、 運送

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il trasporto di merci per via aerea può essere soggetto a determinate tasse.

取り扱い 、 手数料

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il trasporto costava dieci dollari in più.

輸送、運送、運輸

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una buona logistica può accelerare il trasporto delle merci al mercato.

運送 、 輸送

(商品など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il trasporto degli articoli portò via più tempo del previsto.

魅力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Joey provava una forte attrazione per Ramona.

奔放 、 自由奔放 、 気まま 、 放縦

(assenza di moderazione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

運搬 、 運輸 、 輸送 、 運ぶこと

sostantivo maschile (人・物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il trasporto di merci attraverso il confine è ostacolato da una serie di controlli.

トラックの運転

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chuck trascorre metà della sua giornata lavorativa nel trasporto per la sua compagnia.

運ぶこと 、 送ること

sostantivo maschile (人・物など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dobbiamo organizzare il trasporto del quadro al museo.

陶酔、酔いしれること

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il pubblico rideva così di gusto che non riusciva a fermare l'impeto.

運搬、運送、輸送、移送

(人・物の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

流れに任せる

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

~を車で運ぶ 、 牽引する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pater ha trascinato fino al pick-up il cervo a cui aveva sparato.

~に夢中になる

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mark si è lasciato trasportare dall'entusiasmo ed è quasi svenuto. Sophia si è lasciata trasportare dalla commozione del momento ed è scoppiata a piangere.

~をヘリコプターで運ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をフォークリフトで運ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quel carico va dietro al magazzino; spostalo col muletto.

~を担架で運ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I paramedici trasportarono Jack in barella fin dentro all'ambulanza.

~を~にヘリコプターで運ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il presidente fu trasportato in elicottero alla cerimonia.

(2地点)を往復する 、 折り返しする

(交通)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'è un autobus per trasportare avanti e indietro le persone dal parcheggio all'entrata del parco a tema.

~をソリに乗せる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I soccorritori trasportarono in slitta i rifornimenti su per la montagna alla ricerca dei due sciatori dispersi.

~を飛行機で運ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale (貨物を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il pilota trasporta in aereo la merce tra due città.
そのパイロットは、二つの都市の間で、貨物を飛行機で運んだ。

イタリア語を学びましょう

イタリア語trasportoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。