イタリア語のstimoloはどういう意味ですか?

イタリア語のstimoloという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのstimoloの使用方法について説明しています。

イタリア語stimoloという単語は,(神経を)刺激する, 欲望を掻き立てる、興味をそそる, ~を興奮させる、刺激して~させる, 電力を通す、荷電する、加圧する, ~を刺激する 、 活気づかせる 、 奮い起こす, ~を喜ばす, ~を鼓舞する 、 奮起させる 、 元気づける, ~を活気づける、元気づける, 駆り立てる、推進する, ~に拍車をかける, ~を行動に駆り立てる, ~を活気づける、鼓舞する, ~を獲得する、~を集める, ~を刺激する 、 呼び起こす 、 奮い立たせる, 刺激する, 刺激、刺激する物, 鼓舞、激励, 刺激, 刺激、チャレンジ、やりがい, 刺激, 促進の働きをするもの, 刺激, 刺激する人、鼓舞する人, やる気, 刺激、誘因, 怒らせること、挑発、誘発, 刺激, 挑発 、 誘発, きっかけ、刺激、うながし, 刺激, 報酬、報奨金, 政府の支出を増やす, ~を~するよう急き立てる, ~を…したがらせる、するよう誘惑する, ~を刺激[挑発]して…させる、~を…に駆り立てる, ~を刺激する、促進する, ~に~するよう強いる、~を駆り立てて~させる、~が~するよう促す, ~を刺激して~させる 、 ~を励まして~させる, ~を扇動する、駆り立てる, ~を煽動する 、 誘発する 、 駆り立てる, …に…するようそそのかす, ~を~に駆り立てる, 駆り立てる、動機付けるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語stimoloの意味

(神経を)刺激する

verbo transitivo o transitivo pronominale (medicina: sistema nervoso)

欲望を掻き立てる、興味をそそる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Il giro della città ci stuzzicò la voglia di avventure più grandi.

~を興奮させる、刺激して~させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I bambini sono stati stimolati dal programma televisivo educativo.

電力を通す、荷電する、加圧する

verbo transitivo o transitivo pronominale (fisica) (電気器具など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I forni a microonde stimolano le molecole d'acqua contenute nel cibo.

~を刺激する 、 活気づかせる 、 奮い起こす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Leggere il romanzo di fantasia ha stimolato la fantasia del bambino.

~を喜ばす

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La vecchia signora era stimolata dal fatto di poter incontrare l'amica di infanzia.

~を鼓舞する 、 奮起させる 、 元気づける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を活気づける、元気づける

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

駆り立てる、推進する

(figurato: stimolare, esortare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Maria parlò con il cuore in mano, ignara di cosa la spingesse, ma incapace di trattenersi dal farlo.

~に拍車をかける

(suggerire)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Che cosa ti ha spinto a fare l'attore?

~を行動に駆り立てる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を活気づける、鼓舞する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を獲得する、~を集める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'azienda ha mandato tantissimi spot pubblicitari per stimolare l'interesse nei loro prodotti.

~を刺激する 、 呼び起こす 、 奮い立たせる

(感覚・感情など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La scena toccante del film stimolò le emozioni di Dave e le lacrime cominciarono a scendere dai suoi occhi.

刺激する

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'entusiasmo del nuovo direttore ha galvanizzato il team.

刺激、刺激する物

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nuova politica fu uno stimolo per l'esportazione.

鼓舞、激励

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Apprendere nozioni sulla guerra è servito come stimolo per gli studenti per protestare contro la violenza.

刺激

sostantivo maschile (物理的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le piante sono in grado di rispondere a stimoli quali la luce del sole, la gravità e il tatto.

刺激、チャレンジ、やりがい

(usato al plurale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Randy piacciono gli stimoli che offre la sua scuola.
ランディはこの学校で得られる刺激(or: チャレンジ)を気に入っている。

刺激

sostantivo maschile (心理学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli stimoli possono produrre diverse reazioni emotive in persone diverse.

促進の働きをするもの

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

刺激

(行動を促す)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

刺激する人、鼓舞する人

(創造性を)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
E stata la mia ispirazione quando ho iniziato la mia carriera di cantante.

やる気

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non ho alcuna ispirazione oggi.

刺激、誘因

(motivazione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

怒らせること、挑発、誘発

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I ribelli hanno detto che le tasse alte erano uno stimolo per iniziare una guerra.

刺激

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

挑発 、 誘発

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

きっかけ、刺激、うながし

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il ritorno dell'insegnante ha fatto da stimolo e tutti gli studenti hanno iniziato a concentrarsi sul proprio lavoro.

刺激

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'incitamento al pregiudizio è da irresponsabili.

報酬、報奨金

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il lavoro offriva un'ottima paga e incentivi invitanti.

政府の支出を増やす

(景気刺激のため)

Il nuovo negozio di yogurt gelato stimolò il proprio avviamento distribuendo gratis per un giorno.

~を~するよう急き立てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il declino improvviso delle vendite spinse il direttore a prendere provvedimenti.

~を…したがらせる、するよう誘惑する

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le storie di Wendy sui suoi viaggi in India tentarono Karen ad andarci di persona.

~を刺激[挑発]して…させる、~を…に駆り立てる

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il suo articolo mi ha spinto a scrivere una lettera al Times.

~を刺激する、促進する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cosa sta facendo il governo per stimolare la creazione di posti di lavoro?

~に~するよう強いる、~を駆り立てて~させる、~が~するよう促す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を刺激して~させる 、 ~を励まして~させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il film ha stimolato gli studenti a fare domande.

~を扇動する、駆り立てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I piatti erano sporchi e Helen cercò di pungolare Laura a questo proposito, che però rifiutò.

~を煽動する 、 誘発する 、 駆り立てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'essere battuto nell'ultima corsa ha spronato l'atleta a fare sforzi maggiori.

…に…するようそそのかす

verbo transitivo o transitivo pronominale

Leggere delle violazioni dei diritti umani nel mondo ha spronato Dan a lavorare per una ONG.

~を~に駆り立てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le suppliche di Richard alla fine spinsero Maddy a comprare la casa.

駆り立てる、動機付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

イタリア語を学びましょう

イタリア語stimoloの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。