イタリア語のstimaはどういう意味ですか?

イタリア語のstimaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのstimaの使用方法について説明しています。

イタリア語stimaという単語は,見積り 、 概算, 見積り 、 見積書, 評価, 表彰、褒賞, 意見, 尊敬 、 尊重, 判断 、 評価, 尊敬、尊重, 見積り、推定、概算, 栄誉 、 栄光 、 誉れ, 概算、おおよその数、大体の範囲, ふさわしさ, 尊敬、敬意, 賞賛、感嘆、賛美, 名声、威光, 近似値, 概算, 信憑性、信用, 計算, 見積り、計算, 評価 、 査定, 思いやり 、 配慮 、 思慮 、 気遣い 、 察し, 推測, 尊敬、敬意, 評価、査定, 信用、信頼、評判, 敬意、尊敬, 見積もる, 測定する, ~を…と見込む、予想する, ~だと判断する、予想する, ~を高く評価する, ~を見積もる、評価する, ~を尊敬する 、 高く評価する 、 敬服する, ~を評価する, ~を重んずる 、 尊ぶ, ~を査定する 、 評価する, 見積もる、予測する, ~を大事にする、~を大切にする, ~の価値を認める, ~を尊重する 、 尊敬する, ~を高く評価する、尊重する、重んじる, 査定する 、 評価する, ~の価値を見極める, 推定する、推測する, 査定する, ~を評価する, ~を見積もる 、 評価する, ~を熟考する、考察する, 見なす、受け止める, ~を査定する 、 評価する, ~を見積もる, ~を[~だと]見積もる、推測する, ~を予測する 、 予想する, ~を予見する 、 予言する 、 占う 、 見通す, 過小評価, 高く評価されている, 見積り, 当て推量、大まかな見積もり, 相互の尊敬, 経験による推測, ~を高く評価する, 大雑把な見積もり、推定, ~を高く評価する、よく思うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語stimaの意味

見積り 、 概算

(計算)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La stima fatta da Dan in merito ai costi del progetto si è rivelata del tutto errata.

見積り 、 見積書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il costruttore fece una stima sui lavori di ristrutturazione, di modo che potessimo grossomodo sapere quanto ci sarebbero costati.

評価

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il banditore fece una stima del valore degli antichi gioielli.

表彰、褒賞

(努力・手柄など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

意見

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha guadagnato la mia stima, è un brav'uomo.

尊敬 、 尊重

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La stima dei propri colleghi è essenziale.

判断 、 評価

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il medico ha fatto una valutazione approfondita della malattia di Amy prima di prescriverle dei medicinali.
医者は薬を処方する前に、エイミーの病状に綿密な判断(or: 評価)を行った。

尊敬、尊重

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È tenuto in grande considerazione da tutti i suoi studenti.

見積り、推定、概算

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

栄誉 、 栄光 、 誉れ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il pompiere ha guadagnato molta stima per il suo coraggio.

概算、おおよその数、大体の範囲

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
おおよその数をくれれば、他とどう比べるか教えるよ。

ふさわしさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

尊敬、敬意

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lavorava duro per guadagnarsi il rispetto dei suoi colleghi.
彼は熱心に働き、同僚の尊敬を集めた。

賞賛、感嘆、賛美

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho da sempre una grande ammirazione per qualunque cosa abbia a che fare con la Svezia.
私はずっとスウェーデンのもの全てに強い感心を抱いていた。

名声、威光

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Crede che un'automobile costosa contribuisca al suo prestigio.

近似値

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

概算

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

信憑性、信用

(fiducia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Secondo me il piano non ha alcun credito.

計算

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Secondo i miei calcoli, il taxi dovrebbe raggiungere la stazione proprio quando arriverà il treno.

見積り、計算

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Secondo i miei calcoli, dobbiamo ancora dei soldi alla banca.

評価 、 査定

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Secondo la valutazione, il patrimonio della pop star ammonta a venti milioni di dollari.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その土地開発には第三機関による環境アセスメントが必要です。

思いやり 、 配慮 、 思慮 、 気遣い 、 察し

(他人への)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mostra un po' di considerazione per tuo fratello e invitalo alla festa.

推測

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sua ipotesi era sbagliata perché c'erano più di cento persone nella stanza.
彼女の推測は間違っていた。その部屋には100人以上の人たちがいたのだから。

尊敬、敬意

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lei è tenuta in grande considerazione.
彼女は非常に尊敬されている。

評価、査定

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il perito ha fatto una valutazione su quest'oggetto di quattromila euro.

信用、信頼、評判

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sua onestà le ha fatto guadagnare una buona reputazione ai miei occhi.

敬意、尊敬

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho un'ottima considerazione di Luke.

見積もる

(価格などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il perito stimò il valore della casa intorno a 450.000 sterline.

測定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Stimo che la distanza da qui alla chiesa sia di circa un miglio.

~を…と見込む、予想する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Marco ha calcolato una probabilità di vincita del 30%.

~だと判断する、予想する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Glenn ha previsto che la sua squadra avrebbe perso.

~を高く評価する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を見積もる、評価する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'agente immobiliare valutò la proprietà 250.000 sterline.

~を尊敬する 、 高く評価する 、 敬服する

(stimare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Come aspirante scrittore, io rispetto gli autori pubblicati.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 年長者を敬うこころを忘れてはいけない。

~を評価する

(優秀性・有用性などから)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nostra azienda valorizza i suoi uomini.
私たちの会社はその人々の有用性を評価している。

~を重んずる 、 尊ぶ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Maggie apprezzava la sua amicizia con Lydia.

~を査定する 、 評価する

verbo transitivo o transitivo pronominale (immobili) (家屋など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La casa degli Anderson è stata valutata molto meno del suo reale valore di mercato.

見積もる、予測する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
È difficile prevedere quanto tempo servirà per la mossa.

~を大事にする、~を大切にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adam ama Charlotte, quindi le ha chiesto di sposarlo.

~の価値を認める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'insegnante mostra di apprezzare i suoi alunni.

~を尊重する 、 尊敬する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Molte culture portano rispetto per gli artisti.

~を高く評価する、尊重する、重んじる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

査定する 、 評価する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il consulente ha valutato la situazione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その建物の改築費用は約3000万円だと算定された。

~の価値を見極める

verbo transitivo o transitivo pronominale (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli amministratori valutarono i beni dell'azienda.

推定する、推測する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Linda stimò che l'età dello sconosciuto fosse intorno ai cinquanta anni.
リンダはその訪問者の年齢をだいたい50歳だと推定(or: 推測)した。

査定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il valore della proprietà è stato stimato a un milione di euro.
その不動産の価値は100万ユーロと査定された。

~を評価する

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il consiglio valutava i candidati per il lavoro.

~を見積もる 、 評価する

(stimare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ron cercò di misurare la distanza fra gli alberi.
ロンは木立までの距離を見積もろうとした。

~を熟考する、考察する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non hai ponderato quanto li avrebbero offesi le tue parole.

見なす、受け止める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il suo capo la tiene in grande considerazione.
彼女は上司から非常に有能だと受け止められています。

~を査定する 、 評価する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il perito sta per valutare la casa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 中古家屋の価格を見積もるには、その時の市場の標準値が基になる。

~を見積もる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Indicherei il costo in circa cinquecento dollari.

~を[~だと]見積もる、推測する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cercò di calcolare la distanza prima di saltare.

~を予測する 、 予想する

verbo transitivo o transitivo pronominale (財政)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'investitore ha svenduto le sue azioni perché un economista ha previsto un crollo del mercato.

~を予見する 、 予言する 、 占う 、 見通す

verbo transitivo o transitivo pronominale (未来)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'economista ha creato dei modelli statistici che possono prevedere i prezzi futuri del mercato con gran precisione.

過小評価

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高く評価されている

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lo stimato uomo d'affari era anche un filantropo.

見積り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non so quale sia il totale della stima dei costi per questo progetto.

当て推量、大まかな見積もり

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

相互の尊敬

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tra la responsabile e il suo staff c'era stima reciproca.

経験による推測

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per dare una stima ragionata, direi che costerà sul mezzo milione.
経験による推測ですが、約50万ドルはかかると思います。

~を高く評価する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

大雑把な見積もり、推定

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In questa fase posso solo darle una stima approssimativa del danno.

~を高く評価する、よく思う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
So che è uno dei più famosi registi di tutti i tempi, ma non ho stima per lui.

イタリア語を学びましょう

イタリア語stimaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。