イタリア語のsempliceはどういう意味ですか?

イタリア語のsempliceという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsempliceの使用方法について説明しています。

イタリア語sempliceという単語は,簡単な 、 単純な, 素朴な 、 簡単な, 一元, 質素な, 単, 単, 飾りのない 、 地味な, 簡単な、単純な、複雑でない, 分別のある、常識のある, 複利計算されない、福利の利子がつかない, ありのままの、率直な、単刀直入な, 単弁の、1重の, 混ざりもののない, 単純な、簡単な, 質素な、地味な、素朴な, 素朴な、地味な, 簡単な, 楽な, 単純な、複雑でない, 簡単な 、 易しい 、 容易な 、 たやすい, ほんの 、 たったの 、 僅かの, 質素な、簡素な、つましい, 粗野な、無骨な、礼儀を知らない, 楽な、簡単な、たやすい, 無造作な、ぶっきらぼうな, 楽な、大変ではない、きつくない, 飾り気のない、謙虚な、控え目な, 簡単な、たやすい, やさしい課程、やさしいクラス, 無地の, 簡単に見える, 気取らない、自然な, 洗練されていない、垢抜けない、野暮な, 率直な 、 包み隠しのない, 質素な 、 粗末な 、 つつましい, 粗野な、世俗的な, 片道, 質素な 、 こじんまりした、簡単な, 遅れた、逆行した、時代に逆らった, 簡単な 、 軽い 、 楽な 、 易しい 、 平易な, シンプルな, 質素な、粗末な, ぞんざいな、投げやりな、無造作な, 地味な、簡素な、華美でない, たわいもない, 簡素に 、 地味に, 簡単じゃない。/難しい。, まったく, 楽になる、簡単になる, 新兵、分隊員, (男性の)下士官兵, 一般[見習い]船員, わかりやすい[平易な]表現方法, 単利, 単純多数, (ベーキングパウダーの入っていない)小麦粉, 過去形, 心の温まる料理, 一介の無名, 楽な方法, 英国陸軍兵士, 質素に暮らす, ~を単純化しすぎる、あまりにも簡単に扱う, 単式簿記の, 二等兵, 歩兵を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sempliceの意味

簡単な 、 単純な

aggettivo (facile) (易しい)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il puzzle era semplice da risolvere per lui.
そのパズルは彼が解くには簡単(or: 単純)だった。

素朴な 、 簡単な

aggettivo (non complicato) (複雑ではない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo è un gioco semplice che tutti possono imparare.
これは、誰だって覚えることができる素朴な(or: 簡単な)ゲームだよ。

一元

aggettivo (matematica) (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questa è un'equazione semplice perché ha solo una variabile.

質素な

aggettivo (modesto)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I monaci erano conosciuti per i loro modi semplici.

aggettivo (botanica: non diviso) (植物学: 「葉」につく)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
Questo albero ha foglie semplici, senza dicotomie.

aggettivo (植物学: 「果」につく)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
Questo è un frutto semplice, nato da un unico ovario.

飾りのない 、 地味な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il vestito era semplice, senza fronzoli.
そのドレスはフリルが全くない地味なものだった。

簡単な、単純な、複雑でない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

分別のある、常識のある

(persona)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Marilyn è una persona molto semplice: sarà di vantaggio nella crisi in arrivo.
マリリンは、とても分別のある人物で、せまりくる危機において強力な存在になるでしょう。

複利計算されない、福利の利子がつかない

aggettivo (economia, interesse)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ありのままの、率直な、単刀直入な

(figurato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

単弁の、1重の

aggettivo (花が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Questa è una petunia semplice, ma io preferisco quelle doppie.

混ざりもののない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Una torta di mele semplice è fatta solo con mele.

単純な、簡単な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I primi capitoli sono facili e hanno l'intenzione di incoraggiare i principianti.
第1章は簡単で、初心者のやる気を引き出すように意図されています。

質素な、地味な、素朴な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'esterno dell'edificio era piuttosto semplice, ma l'interno era pieno di arte bellissima.

素朴な、地味な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

簡単な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Beh, il lavoro sembra semplice, non credo che avrò dei problemi.
そうですね、仕事は簡単なようですね。問題はないと思います。

楽な

aggettivo (仕事などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Abbiamo dato al nuovo impiegato un lavoro facile come primo incarico.

単純な、複雑でない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

簡単な 、 易しい 、 容易な 、 たやすい

aggettivo (「難しい」の反意語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Correggere la pronuncia è stato un compito facile.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. そんな仕事、ちょろいもんさ。

ほんの 、 たったの 、 僅かの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il contadino ha raccolto appena 200 libbre di patate in tutto il suo campo.

質素な、簡素な、つましい

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È parsimonioso con i suoi soldi ma penso che ne abbia in abbondanza.

粗野な、無骨な、礼儀を知らない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cuthbert era un giovane rozzo che usava spesso un linguaggio scurrile.

楽な、簡単な、たやすい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Preparare una torta con un mix preconfezionato è facile.

無造作な、ぶっきらぼうな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

楽な、大変ではない、きつくない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kevin ha un lavoro poco impegnativo: rifornisce gli scaffali del supermercato.

飾り気のない、謙虚な、控え目な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lo scrittore senza pretese viveva in una piccola casa nonostante fosse ricco.

簡単な、たやすい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

やさしい課程、やさしいクラス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jim era impegnato con lo sport,quindi ha deciso di seguire dei corsi facili questo semestre.

無地の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quale maglia preferisci, quella tinta unita o quella disegnata?
どっちのシャツがいい? 無地のやつ、それとも模様のあるやつ?

簡単に見える

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気取らない、自然な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I suoi modi spontanei hanno reso Smith un politico molto bevoluto.

洗練されていない、垢抜けない、野暮な

(persona)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

率直な 、 包み隠しのない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È sempre meglio dire la sincera verità.
どんなときも、率直な(or: 包み隠しのない)真実をいうことが最善だ。

質素な 、 粗末な 、 つつましい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jim ha venduto l'attività e si è ritirato in modesto cottage fuori città.
ジムは自分の会社を売って、町外れの小屋で引退した。

粗野な、世俗的な

(figurato) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La personalità con i piedi per terra di Janice si adatta perfettamente a un lavoro gestionale.

片道

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha comprato un biglietto di sola andata per Parigi e pensa di tornare a casa in auto.
彼はパリまでの片道切符を買って、運転で帰ろうと計画した。

質素な 、 こじんまりした、簡単な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kelsey si è preparata una cena semplice.
ケルシーは簡単な食事を一人分作った。

遅れた、逆行した、時代に逆らった

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

簡単な 、 軽い 、 楽な 、 易しい 、 平易な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fai un esercizio leggero, niente che richieda troppo sforzo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. これはちょっとしたお礼です。

シンプルな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha uno stile pulito, senza eccessivi ornamenti verbali.

質素な、粗末な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Molti amano la vita spartana che si fa in campeggio.

ぞんざいな、投げやりな、無造作な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'uomo ha dato al cane una pacca distratta.

地味な、簡素な、華美でない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
William era contento del vestito semplice della nuova segretaria.

たわいもない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

簡素に 、 地味に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

簡単じゃない。/難しい。

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Di questi tempi non è facile trovare un buon partner.

まったく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Quell'idea è genio assoluto!
そのアイディアはまったく、天才的だ。

楽になる、簡単になる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sarebbe più facile risolvere quel problema di matematica se usassi la calcolatrice.

新兵、分隊員

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(男性の)下士官兵

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I soldati semplici fanno parte della truppa, ossia soldati non graduati.

一般[見習い]船員

sostantivo maschile (船舶)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

わかりやすい[平易な]表現方法

sostantivo maschile (文章)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È uno scrittore giovane dallo stile semplice e chiaro che ti colpisce diritto al cuore.

単利

sostantivo maschile (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

単純多数

sostantivo femminile (選挙など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(ベーキングパウダーの入っていない)小麦粉

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

過去形

sostantivo maschile (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心の温まる料理

(cucina)

Il piatto tradizionale del ristorante era come quello che cucina la mamma a casa.

一介の無名

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

楽な方法

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

英国陸軍兵士

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

質素に暮らす

verbo intransitivo (senza lussi)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se vivessi in modo semplice non dovresti lavorare così tanto.
質素に暮らすなら長時間働く必要はないのに。

~を単純化しすぎる、あまりにも簡単に扱う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo è un problema complesso, ma tu lo stai semplificando eccessivamente.

単式簿記の

locuzione aggettivale (会計)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

二等兵

sostantivo maschile (rango militare)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era appena un soldato semplice, il rango più basso nell'esercito.

歩兵

sostantivo maschile (軍隊)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Durante la guerra Don era un soldato semplice nell'esercito.

イタリア語を学びましょう

イタリア語sempliceの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。