イタリア語のregistroはどういう意味ですか?

イタリア語のregistroという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのregistroの使用方法について説明しています。

イタリア語registroという単語は,登録する, 記録する, ~を示す、表示する, 録音する 、 録画する 、 レコーディングする, 録音する, ~の商標登録をする 、 ~に商標をつける, 募集する、募る, 借り出す, 記録する, ビデオに録画する, ~を法人化する 、 法人組織にする, 制作する、作る, ~をアーカイブに保存する、~をバックアップ用のメディアに保存する, 取り込む, ~を記録にとどめる, ~を記録する 、 文書に残す, 記録する, ~をテープに録る, ~をテープに録音[録画]する, ~を書き込む, ~を書きとめる, ~を元帳[帳簿]に転記する, 登録簿, 音域, レジスターマーク、トンボ, 使用域、レジスター, 記録、帳面, 事例集、症例集、ケースブック, 記録帳, 登記簿 、 記録簿 、 台帳 、 帳簿, 運用記録 、 ログ 、 通信記録, ログ, 音孔, 控帳、記録帳、登録帳, 登録組織、登録済み団体, 記録, 言葉遣い、言い回し, 業務日誌、記録帳, 生徒名簿、学籍簿, 航空日誌, 日誌, 台帳 、 元帳 、 仕訳帳, ~を差し引く 、 引き落とす, 得る, ~を再録音する、録音し直す, 〜を預ける, 完売の, 〜をテープに録音する, …をビデオ撮影する, ~を計上する, 〜を(リストに)書き加える、記入するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語registroの意味

登録する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il presidente dell'organizzazione ha registrato i nuovi membri nel libro ufficiale.

記録する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'ufficio registrava tutti i reclami scritti.

~を示す、表示する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il nastro ha registrato un disturbo.

録音する 、 録画する 、 レコーディングする

verbo transitivo o transitivo pronominale (discografia) (音楽、映像)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La band ha inciso un nuovo album.
バンドは新しいアルバムをレコーディングした。

録音する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Siamo pronti a registrare.

~の商標登録をする 、 ~に商標をつける

verbo transitivo o transitivo pronominale (un marchio)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'azienda registrò il nome del famoso prodotto.

募集する、募る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il club registra nuovi soci.

借り出す

(richiesta di prestito di [qlcs])

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hai registrato quell'attrezzatura?

記録する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nina registrò le vendite dei biglietti.

ビデオに録画する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tim stava uscendo, quindi videoregistrò il suo programma preferito per guardarlo più tardi.

~を法人化する 、 法人組織にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ben ha registrato la sua azienda di famiglia la scorsa settimana.

制作する、作る

verbo transitivo o transitivo pronominale (disco, brano) (楽曲)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をアーカイブに保存する、~をバックアップ用のメディアに保存する

(informatica) (コンピュータ・データ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bisognerebbe archiviare il proprio disco fisso una volta al mese.
毎月ハードドライブをアーカイブに保存するべきだ。

取り込む

(informatica) (コンピューター)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を記録にとどめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を記録する 、 文書に残す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giornalista ha documentato gli eventi nella zona di guerra.

記録する

(経過・変化を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Usa questa tabella per tenere traccia dei tuoi progressi man mano che perdi peso.
この表を使って、あなたの体重が減る様子を記録しましょう。

~をテープに録る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giornalista registrò l'intervista con la stella del cinema.

~をテープに録音[録画]する

verbo transitivo o transitivo pronominale (放送用に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La stazione radio registrò lo spettacolo, pronto per andare in onda pochi giorni dopo.

~を書き込む

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (コンピューター)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il computer sta scrivendo i dati sul disco.

~を書きとめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hanno annotato tutte le questioni su un pezzo di carta.

~を元帳[帳簿]に転記する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Registra i numeri di oggi nel giornalmastro.

登録簿

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I novelli sposi hanno firmato il registro.

音域

sostantivo maschile (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il registro di questo soprano è più ampio di molti altri.

レジスターマーク、トンボ

sostantivo maschile (印刷)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I fogli stampati hanno delle crocette per segnare il registro della pagina.

使用域、レジスター

sostantivo maschile (linguistica) (言語学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il registro è una parte importante delle lingue dotate di sistemi onorifici.

記録、帳面

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il suo commento sgarbato si è aggiunto al suo elenco mentale delle offese.

事例集、症例集、ケースブック

sostantivo maschile (per studio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

記録帳

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

登記簿 、 記録簿 、 台帳 、 帳簿

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Consulta il registro per vedere il tuo certificato di nascita.

運用記録 、 ログ 、 通信記録

sostantivo maschile (工学:備忘録)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si prega di usare il registro per monitorare i cambiamenti durante il processo.
工程の変更を追跡するには、運用記録を参照してください。

ログ

sostantivo maschile (computer) (コンピューター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il registro elenca tutti gli eventi.
このログにはすべてのイベントが載っている。

音孔

sostantivo maschile (楽器の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Uno dei registri dell'organo è staccato.

控帳、記録帳、登録帳

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

登録組織、登録済み団体

(ente, ufficio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'archivio ha registrato i dettagli della nascita del bambino.

記録

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tenevano un diario di tutti gli sviluppi del villaggio.

言葉遣い、言い回し

(linguistica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Scrisse una lettera il cui tono trasmetteva perfettamente i suoi sentimenti.

業務日誌、記録帳

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abbiamo controllato il registro per vedere quando era stato revisionato per l'ultima volta lo strumento.
記録帳を見てこの器具がいつ最後にメンテナンスされたかを確認した。

生徒名簿、学籍簿

sostantivo maschile (学校)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ogni mattina gli insegnanti fanno l'appello leggendo tutti i nomi sul registro scolastico per controllare che gli studenti siano presenti.
毎朝、教師は生徒名簿にある名前全てを呼び、生徒が出席しているか確認する。

航空日誌

sostantivo maschile (飛行機の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il pilota ha registrato il volo nel suo diario di bordo.
パイロットは彼女自身の航空日誌に飛行を記録した。

日誌

sostantivo maschile (ビジネス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli impiegati dovevano riportare gli orari delle loro pause su un registro.

台帳 、 元帳 、 仕訳帳

(経理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を差し引く 、 引き落とす

(金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il venditore ha addebitato l'importo sul mio conto anche se avevo restituito i beni.

得る

(利益)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再録音する、録音し直す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を預ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (trasporto aereo) (乗り継ぎ便の最終目的地まで、荷物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se hai delle coincidenze, la compagnia può registrare il tuo bagaglio fino alla destinazione finale.

完売の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ci si aspetta che il concerto sia uno spettacolo che fa registrare il tutto esaurito, quindi compra presto i biglietti.

〜をテープに録音する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lei registra le interviste su audiocassetta e le trascrive in seguito.

…をビデオ撮影する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を計上する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'affare ha fatto segnare dei profitti.

〜を(リストに)書き加える、記入する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

イタリア語を学びましょう

イタリア語registroの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

registroの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。