イタリア語のoffesoはどういう意味ですか?

イタリア語のoffesoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのoffesoの使用方法について説明しています。

イタリア語offesoという単語は,~を怒らせる 、 ~の怒りを買う, ~の気分を害する, ~を傷つける 、 感情を害する, ~をムッとさせる、怒らせる, ~の感情を害する 、 機嫌を損ねる 、 傷つける 、 苦しめる, 怒らせる、立腹させる, 嘲笑する、侮辱する, ~を激怒させる 、 憤怒させる, …を非難する, ~を軽視する 、 軽蔑する 、 ないがしろにする, ~を侮辱する、けなす、こばかにする, 破る、犯す, ~に害を与える, 憤慨した, 怒った、腹を立てた, 怒って、憤然とする、むっとして、ぷんぷんして、憤慨して, 怒りっぽい, 傷つけられた, 怒っている、憤慨している, 短気な, 憮然と、憤然と、不機嫌に、を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語offesoの意味

~を怒らせる 、 ~の怒りを買う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le battute del comico sono di cattivo gusto e offendono il pubblico.

~の気分を害する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Karen ha offeso sua nonna quando si è dimenticata di mandarle una lettera di ringraziamento.

~を傷つける 、 感情を害する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
そんなこと言うなよ。傷つけられたじゃないか。

~をムッとさせる、怒らせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の感情を害する 、 機嫌を損ねる 、 傷つける 、 苦しめる

verbo transitivo o transitivo pronominale (感情)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Matthew ha offeso Susan con i suoi commenti poco gentili.

怒らせる、立腹させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

嘲笑する、侮辱する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I manifestanti furiosi insultarono il titolare dell'azienda e chiesero stipendi più alti.

~を激怒させる 、 憤怒させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il comportamento di Lucy ha offeso Owen.

…を非難する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Linda era arrabbiata per il modo in cui i giornali l'avevano insultata.

~を軽視する 、 軽蔑する 、 ないがしろにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
ピーターはジョンが好きではなく、あらゆる機会をとらえて彼をないがしろにした。

~を侮辱する、けなす、こばかにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

破る、犯す

(法や規則を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に害を与える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il ladro chiese perdono alle persone cui aveva fatto del male.

憤慨した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le persone del pubblico offese iniziarono a uscire dal teatro.

怒った、腹を立てた

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

怒って、憤然とする、むっとして、ぷんぷんして、憤慨して

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi rifiutai di prestargli altro denaro e se ne andò offeso.
これ以上お金を貸すことを断ると彼は怒って帰ってしまった。

怒りっぽい

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Marcus è ancora amareggiato per il suo divorzio.

傷つけられた

aggettivo (sentimenti) (感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il suo ego è leggermente ferito da quando il pubblico l'ha fischiata a Woking.

怒っている、憤慨している

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Caroline mi ha lanciato uno sguardo risentito ed è uscita infuriata dalla stanza.

短気な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quando Johnny ha provato a scusarsi, Martin ha dato una risposta stizzita e ha lasciato la stanza.

憮然と、憤然と、不機嫌に、

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
"É palese che non ho ancora cinquant'anni! Ne ho appena compiuti 38!" rispose Jennifer infastidita.

イタリア語を学びましょう

イタリア語offesoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。