イタリア語のoffrireはどういう意味ですか?

イタリア語のoffrireという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのoffrireの使用方法について説明しています。

イタリア語offrireという単語は,~に~をおごる、~に~ご馳走する, おごり, ~をささげる、供える, ~を払うと申し出る 、 ~で買うと申し出る, 提供する, ~のおごりで、~持ちで, 申し出る, ~を差し出す、~を提供する, 在庫を持つ 、 備える 、 在庫を置く 、 仕入れる, 施す、恵む、分配する, ~を提案する、申し出る、差し出す, ~を寄贈する, 給料、賃金, ~を提供する 、 申し込む 、 提出する, 差し出す 、 すすめる, ~を差し出す 、 提供する, ~をあげる、すすめる, 申し出る, 入札価格を押し上げる, ケータリングをする, ~より高値をつける, (競争相手より)~に安値をつける, ~を競り落とす、競売で~を勝ち取る, (競売・入札で)~に値をつける, ~を共する、賄う, ~を支える、サポートする, ~に値打ち以上の高値をつける、人より高い競り値をつける, 〜に〜より高い競り値をつける, 提供する, 飲み物をごちそうする, (~に)~をおごる, まとめる, ~に~をおごる, 〜を無料で提供する、サービスする, ~に興味をもたせる, (~に)~を贈呈する、進呈する、贈るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語offrireの意味

~に~をおごる、~に~ご馳走する

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha offerto il pranzo alla sua amica.
彼女は友人にランチをおごった(or: ご馳走した)。

おごり

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vuoi uscire a bere qualcosa? Offro io!

~をささげる、供える

(in sacrificio) (犠牲・生贄として)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'hanno offerto come sacrificio agli dei.

~を払うと申し出る 、 ~で買うと申し出る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ci hanno offerto trecentomila per la casa.
彼らは私たちの家に30万ドルを払うと申し出た。

提供する

verbo transitivo o transitivo pronominale (形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo appartamento offre un bel panorama della città.
この部屋は、町のすばらしい眺めを提供します。

~のおごりで、~持ちで

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare) (金額の負担)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Stasera la cena la offro io! Tu hai già pagato l'ultima volta che siamo usciti.

申し出る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha offerto il suo aiuto per il fine settimana.

~を差し出す、~を提供する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha porto la mano al cane per fargliela annusare.
彼は犬がにおいをかげるよう手を差し出した。

在庫を持つ 、 備える 、 在庫を置く 、 仕入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Offriamo un'ampia gamma di strumenti musicali.
当店は幅広い種類の楽器を備えています。

施す、恵む、分配する

(少しだけ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mensa dei poveri distribuisce più di mille pasti al giorno.

~を提案する、申し出る、差し出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を寄贈する

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Grazie a tutte le imprese locali che hanno donato i premi per la lotteria di oggi.
今日のくじの賞品を寄贈してくださった全ての地元事業のみなさんに感謝します。

給料、賃金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. あの作業員は、給料(or: 賃金)にみあう働きをする。

~を提供する 、 申し込む 、 提出する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giovane presentò i propri ringraziamenti per la gentilezza che gli aveva mostrato la famiglia. Olivia ne aveva avuto abbastanza del suo lavoro e presentò le dimissioni.

差し出す 、 すすめる

verbo transitivo o transitivo pronominale (dare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le ha offerto delle patatine.
彼は彼女にポテトチップスを差し出した(or: すすめた)。

~を差し出す 、 提供する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Stiamo offrendo una notevole ricompensa per far tornare il nostro cane sano e salvo.
犬を無事に返してくれたら、私たちは多額の謝礼を提供します。

~をあげる、すすめる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dovresti offrire la tua ultima caramella a tua sorella.
君の持っている最後のお菓子は、妹にあげなよ。

申し出る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli ho offerto il mio aiuto.
私は彼に支援を申し出た。

入札価格を押し上げる

(aste) (競り・オークションなど)

Due collezionisti privati hanno alzato l'offerta fino a livelli assurdi.

ケータリングをする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il ristorante fa cibo da asporto, ma non offre il catering.

~より高値をつける

(in asta, gara)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fernando ha superato l'offerta di tutti gli altri all'asta.

(競争相手より)~に安値をつける

verbo transitivo o transitivo pronominale (競売・入札)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を競り落とす、競売で~を勝ち取る

verbo transitivo o transitivo pronominale (aste, vendite)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(競売・入札で)~に値をつける

verbo transitivo o transitivo pronominale (a un'asta) (競売)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ha offerto cento euro per il quadro all'asta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. オンラインオークションに出品されていたカメラに入札した。

~を共する、賄う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo ristorante non offre cucina vegana.

~を支える、サポートする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に値打ち以上の高値をつける、人より高い競り値をつける

(aste)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜に〜より高い競り値をつける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

提供する

verbo transitivo o transitivo pronominale (自発的に労力を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Grazie a coloro che hanno offerto volontariamente il proprio tempo e le proprie capacità per rendere questo progetto un successo.

飲み物をごちそうする

verbo transitivo o transitivo pronominale (口語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ieri sera quella donna generosa ha pagato da bere per tutti noi.

(~に)~をおごる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi offriresti da bere?

まとめる

verbo transitivo o transitivo pronominale (vendita di servizi)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I siti internet di viaggi cominciano a offrire pacchetti hotel più volo.

~に~をおごる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Chris offrì una birra a Mark.

〜を無料で提供する、サービスする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に興味をもたせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ti può attirare un gelato?

(~に)~を贈呈する、進呈する、贈る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Offrirono un bouquet floreale al vincitore.

イタリア語を学びましょう

イタリア語offrireの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。