イタリア語のin mezzoはどういう意味ですか?

イタリア語のin mezzoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのin mezzoの使用方法について説明しています。

イタリア語in mezzoという単語は,中ごろに, 間に, 間に、中間に, 間の、中間の, 間に、中間に, 邪魔になって, ど田舎に、僻地に、なにもないところに, ~の最中に、~の真っただ中に, へんぴな場所、人里離れた場所, 真ん中 、 真っ只中、只中, ~の中に、~の真ん中に, ~の真ん中に、~の中で, (2つのもの)の間に[の、で、を], 邪魔[障害物、足かせ]になる、行く手に立ちはだかる, じゃまをする、妨害する, ~を邪魔する, ~の間に[で 、 を], ~の中程に、~の真ん中に, ~に干渉する 、 ~に口出しするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語in mezzoの意味

中ごろに

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
In mezzo a questo dolce c'è della crema.

間に

locuzione avverbiale (luogo)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Le case sono tutte vicine l'una all'altra, con un viale che ci passa in mezzo.

間に、中間に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

間の、中間の

locuzione aggettivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Quando sei un adolescente sei in mezzo a due periodi: non sei più in bambino ma non ancora un adulto.

間に、中間に

locuzione avverbiale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Per lui una cosa o era bianca o era nera. Non c'era niente a metà strada.

邪魔になって

Hai lasciato la tua macchina in mezzo alla strada e non riesco a entrare.

ど田舎に、僻地に、なにもないところに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

~の最中に、~の真っただ中に

へんぴな場所、人里離れた場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

真ん中 、 真っ只中、只中

preposizione o locuzione preposizionale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In mezzo al trambusto, Amy ha perso la borsetta.

~の中に、~の真ん中に

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
La fattoria di Josiah è situata tra i campi di mais del Kansas orientale.
ジョサイアの農場は、カンザス東部のトウモロコシ畑の真ん中にある。

~の真ん中に、~の中で

preposizione o locuzione preposizionale

Come faccio a lavorare in mezzo a questo rumore?
この騒音の中でどうやって仕事をすれと言うんだ?

(2つのもの)の間に[の、で、を]

preposizione o locuzione preposizionale

邪魔[障害物、足かせ]になる、行く手に立ちはだかる

(informale)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non ho visto molto della parata perché un energumeno si era messo in mezzo.

じゃまをする、妨害する

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mike si è immischiato con l'allenatore di suo figlio e gli è stato proibito di assistere alle partite.

~を邪魔する

verbo intransitivo (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の間に[で 、 を]

(betweenの略)

~の中程に、~の真ん中に

In mezzo ai grattacieli sorgeva una casetta piccolina.
超高層ビルの真ん中に1つ小さい家が建っている。

~に干渉する 、 ~に口出しする

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mia sorella si immischia sempre nella mia vita sentimentale.

イタリア語を学びましょう

イタリア語in mezzoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

in mezzoの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。