イタリア語のdoloreはどういう意味ですか?

イタリア語のdoloreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのdoloreの使用方法について説明しています。

イタリア語doloreという単語は,痛み, 痛み, 悲しみ、悲嘆, 苦痛の原因、悩みの種, 嘆き、悲しみ、悲哀, 激痛、痛み, (精神的)苦痛 、 悲しみ, 痛み、苦痛, ヒリヒリする痛み, 痛み 、 痛さ 、 つらさ, 不快感 、 不快症状, 悲しみ 、 悲哀, 苦痛 、 苦しみ, 悲しみ 、 悲嘆, 嘆き、悲嘆、悲しみ, 寂しさ、悲しみ, 苦悩 、 苦難 、 受難, 刺すような、しみる、チクチクする, 悲嘆、悲痛、断腸の思い, 激痛、うずき、刺すような痛み, 苦痛を感じない、無感覚な、平気な, かがんだ、かがみこんだ, 悲しみに狂う, 悲嘆にくれた, 悲嘆に暮れて, 無痛で、痛みなく, 痛みの限界, 激痛 、 苦痛 、 痛み 、 (痛みの)発作, 激痛、激しい痛み, 体の痛み, 苦痛、激痛、疼痛, 腰痛, 胸痛, 眼痛, 鞍ずれ, 痛みに身をよじる、痛みにもがく, 苦痛に体をよじる, 苦痛を与える, 悲しみに暮れる[ひたる], 痛みを引き起こす, 苦痛を感じる、痛みに耐える, 鞍ずれ, ズキズキ痛む, 刺す, 悲嘆の, 痙攣 、 ひきつけ 、 筋違い, 痛むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語doloreの意味

痛み

(感覚)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aveva un dolore alla gamba dopo la partita.
その試合の後、彼は脚に痛みを感じた。

痛み

sostantivo maschile (fisico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

悲しみ、悲嘆

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il dolore è fisiologico dopo la morte di qualcuno.

苦痛の原因、悩みの種

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sembra che Mark passi da un dolore all'altro.

嘆き、悲しみ、悲哀

(psicologico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

激痛、痛み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(精神的)苦痛 、 悲しみ

sostantivo maschile (figurato: sentimenti)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il dolore nei suoi occhi diceva tutto.
彼の目の中にある苦痛が全てを物語っていた。

痛み、苦痛

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il dolore non passa. Prenderò dell'aspirina.

ヒリヒリする痛み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

痛み 、 痛さ 、 つらさ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Laura si lamentava per il dolore a un dente.

不快感 、 不快症状

(身体的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

悲しみ 、 悲哀

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tim era sopraffatto dalla tristezza quando morì sua madre.
母親が死んだとき、ティムは悲しみ(or: 悲哀)に打ちのめされた。

苦痛 、 苦しみ

(身体的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il veterinario ha detto che sarebbe meglio mettere fine alla sofferenza del cane e addormentarlo.

悲しみ 、 悲嘆

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
大火事の後、町中が悲しみと嘆きに包まれた。

嘆き、悲嘆、悲しみ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Anche se Arabella cercò di nascondere il dispiacere, fu chiaro a tutti quanto fosse addolorata.

寂しさ、悲しみ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La vedova recente piangeva nella desolazione.

苦悩 、 苦難 、 受難

(感情)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dopo la morte di sua moglie George pensava che la sofferenza fosse insopportabile.

刺すような、しみる、チクチクする

aggettivo (痛みなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi è venuto uno sfogo doloroso sulla schiena.

悲嘆、悲痛、断腸の思い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lena gridò per lo strazio dopo che il suo ragazzo l'aveva lasciata.

激痛、うずき、刺すような痛み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ursula avvertì una fitta alla schiena quando provò la posizione yoga.

苦痛を感じない、無感覚な、平気な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

かがんだ、かがみこんだ

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Agonizzava piegato dal dolore.

悲しみに狂う

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

悲嘆にくれた

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tentai di consolare mia madre distrutta dal dolore, ma non riuscii ad aiutarla.

悲嘆に暮れて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Non si riprese mai dalla morte della moglie e alla fine si suicidò nel dolore.

無痛で、痛みなく

locuzione avverbiale

痛みの限界

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha una soglia di dolore molto elevata.

激痛 、 苦痛 、 痛み 、 (痛みの)発作

(肉体的な痛み)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

激痛、激しい痛み

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fiona ha sentito un dolore acuto alla gamba destra.

体の痛み

sostantivo maschile (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il paziente ha sofferto di forti dolori corporei.

苦痛、激痛、疼痛

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

腰痛

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una postura scorretta può provocare dolore lombare.

胸痛

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un infarto causa dolore al petto.

眼痛

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鞍ずれ

sostantivo maschile (騎手)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

痛みに身をよじる、痛みにもがく

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

苦痛に体をよじる

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando gli viene un attacco di colica renale, si piega in due dal dolore.

苦痛を与える

verbo transitivo o transitivo pronominale

La tortura ha lo scopo di infliggere dolore a qualcuno.

悲しみに暮れる[ひたる]

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tutti muoiono per cui non devi continuare a rimuginare nel tuo dolore.

痛みを引き起こす

verbo transitivo o transitivo pronominale (fisicamente) (身体的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
In quanto infermiera alle volte dovevo eseguire delle procedure che causavano dolore ai pazienti.

苦痛を感じる、痛みに耐える

verbo transitivo o transitivo pronominale (身体的な)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sento dolori a tutte le articolazioni, dottore.

鞍ずれ

sostantivo maschile (馬体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ズキズキ痛む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La gamba ferita di Judith era affetta da spasmi.

刺す

(寒さが肌を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

悲嘆の

locuzione aggettivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

痙攣 、 ひきつけ 、 筋違い

sostantivo maschile (身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jerry ha dei forti dolori muscolari sul collo.

痛む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha sentito dolore per due giorni dopo l'incidente.

イタリア語を学びましょう

イタリア語doloreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。