イタリア語のdistaccoはどういう意味ですか?

イタリア語のdistaccoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのdistaccoの使用方法について説明しています。

イタリア語distaccoという単語は,派遣する、分遣する, (競争相手)をはるかに引き離す、~に大差をつける, (繋いであるもの)をはずす、放す、解き放つ, 転任させる, 無関心、超然としていること, 無関心、よそよそしい態度、冷淡さ, 分離、分裂、解離, 冷静、平静, 無反応、無表情、鈍感、無神経, 活気のなさ、生気のなさ, 隔たり、懸隔, 孤立感, ずれ 、 食い違い 、 勘違い, 分離, 頑固、堅苦しさ、形式張り, 別れ、別離, 離脱、剥離、脱退、撤退, 冷淡, 切断, 敵意、とげとげしさ, (一時的な)配置換え, 配置換え, 分離, 分離、離脱, ~を分離する、切り離すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語distaccoの意味

派遣する、分遣する

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare) (軍事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il comandante distaccò un aereo per cercare i sopravvissuti.

(競争相手)をはるかに引き離す、~に大差をつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il marinaio ha distanziato le altre imbarcazioni nella traversata dell'Atlantico.

(繋いであるもの)をはずす、放す、解き放つ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

転任させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È stato trasferito a Guam per quattro anni.

無関心、超然としていること

sostantivo maschile (indifferenza)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aveva un'aria di distacco rispetto al premio poiché l'aveva già vinto in precedenza.
前に受賞した事があったため、彼はその賞に対して無関心な態度であった。

無関心、よそよそしい態度、冷淡さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il distacco di Jeffrey lo rese impopolare tra i colleghi.

分離、分裂、解離

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

冷静、平静

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

無反応、無表情、鈍感、無神経

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

活気のなさ、生気のなさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli occhi della donna esprimevano un distacco provocato dal dolore.

隔たり、懸隔

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

孤立感

sostantivo maschile (emotivo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ずれ 、 食い違い 、 勘違い

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sembra ci sia un distacco tra l'amministrazione e il personale a contatto con il pubblico.

分離

sostantivo maschile (iceberg, ecc.) (氷山の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

頑固、堅苦しさ、形式張り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'improvviso formalismo di Penelope nei miei confronti ferisce i miei sentimenti.

別れ、別離

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La separazione della coppia era una brutta notizia per le rispettive famiglie.

離脱、剥離、脱退、撤退

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

冷淡

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il professore ascoltò le lamentele degli studenti con freddezza misurata.

切断

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho chiamato il mio provider internet a causa di frequenti disconnessioni della nostra linea.

敵意、とげとげしさ

(figurato: freddezza)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'era del gelo nei modi dell'altra donna.

(一時的な)配置換え

sostantivo maschile (militare) (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

配置換え

sostantivo maschile (会社員の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

分離

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ci vuole solo un minuto per lo sganciamento del rimorchio dal camion.
トレイラーをトラックから分離するには、1分しかかかりません。

分離、離脱

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I genitori di Luke furono molto delusi per la sua separazione dall'azienda di famiglia.

~を分離する、切り離す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

イタリア語を学びましょう

イタリア語distaccoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。