イタリア語のcaldoはどういう意味ですか?

イタリア語のcaldoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcaldoの使用方法について説明しています。

イタリア語caldoという単語は,熱い, 温かい, 暑い, 興奮した, 暖色系の, 熱いうちに, 暖かいところ, 熱心な、熱烈な, 暖かい, ホットな 、, 好色な、挑発的な, 快適な暖かさの、暖かくて気持ちの良い, 暖かい、心地良い, 暑い天気[気候], メロウな, (温)湿布, より暖かく、より温かく, 暑苦しい、蒸し暑い、ムッとする, 恒温の, 焼け付くように暑い, 猛暑の期間, (湯の張ってある)風呂, 温シップ, 暑い天気、暑気, 酷暑、激しい暑さ, 焼け付くような暑さ, グルーガン, ホットグルーガン, 保温する、暖かくしておく, ~をがっかりさせる, 暑さにあえぐ、汗だくの, 温床, 猛烈に熱い、ものすごく熱い, 暖かく、温めて, ゆだっている, 蒸される、蒸し焼きになるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語caldoの意味

熱い

(高温の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
そのお茶は熱かったので、彼女はそれが飲めるようになるまで待った。

温かい

(飲み物など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Al bambino piace il latte caldo.
今年の春はとても暖かくて過ごしやすかったですね。

暑い

(clima) (気候)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Agosto è un mese davvero caldo a Miami.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ここは7月は暑いですが、よく雨が降ります。

興奮した

(sessualmente eccitato)

Il suo tocco sensuale l'ha resa calda.

暖色系の

aggettivo (di colori) (色が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Mi piace l'arancione. È un colore molto caldo rispetto al blu.

熱いうちに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Servite il caffè caldo.

暖かいところ

sostantivo maschile (ambiente caldo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Avrai freddo! Vieni al caldo.

熱心な、熱烈な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il padrone di casa diede un caldo benvenuto agli ospiti.

暖かい

(衣類など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questa coperta è calda, non come quella lì sottile.
これは暖かいブランケットです。あの薄いのとは違いますよ。

ホットな 、

aggettivo (figurato) (俗語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'argomento scottante è stato ampiamente trattato dal telegiornale.
そのホットな話題は、テレビのニュースで詳しく取り上げられた。

好色な、挑発的な

Gli diede una carezza sensuale e lo fece sentire sexy.

快適な暖かさの、暖かくて気持ちの良い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

暖かい、心地良い

aggettivo (vestito)

Il ragazzino indossava un cappotto caldo e confortevole.

暑い天気[気候]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La calura estiva qui attira un sacco di turisti.

メロウな

aggettivo (音楽)

Il complesso jazz suonava una melodia suadente.

(温)湿布

(medicina) (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

より暖かく、より温かく

aggettivo (気温・温度)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Secondo le previsioni del tempo, domani farà più caldo.

暑苦しい、蒸し暑い、ムッとする

locuzione aggettivale (気候)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nessuno vorrebbe uscire di casa in questa giornata calda e umida.

恒温の

(zoologia)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

焼け付くように暑い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Era una giornata rovente: il ghiaccio nei nostri bicchieri si sciolse nel giro di cinque minuti. Quell'anno abbiamo avuto un'estate rovente.
その日は焼けつくように暑かった:ガラスのコップの中にある氷が5分も経たない内に溶けてしまった。その夏は焼けつくように暑かった。

猛暑の期間

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un'ondata di caldo a gennaio è insolita in questa parte del paese.

(湯の張ってある)風呂

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non c'è niente di più rilassante di un bagno caldo dopo una lunga giornata di lavoro.

温シップ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

暑い天気、暑気

sostantivo maschile (気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Con il tempo caldo e soleggiato metto sempre il bucato ad asciugare all'aperto.

酷暑、激しい暑さ

sostantivo maschile (meteorologia, tempo atmosferico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il caldo estremo del deserto sotto il sole può causare la morte di qualsiasi essere vivente.

焼け付くような暑さ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
溶鉱炉の前で働いていたので、毎日焼けつくような暑さにさらされた。

グルーガン

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una pistola a caldo eroga colla liquida che si raffredda e solidifica molto velocemente.

ホットグルーガン

sostantivo femminile (粘着剤を塗る器具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pistola per colla a caldo è molto utile per assemblare i pezzi di scenografia a teatro.

保温する、暖かくしておく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をがっかりさせる

(informale)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

暑さにあえぐ、汗だくの

verbo intransitivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Per favore, apri la porta: sto morendo dal caldo!

温床

sostantivo maschile (agricoltura) (植物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

猛烈に熱い、ものすごく熱い

sostantivo maschile

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'è un caldo infernale oggi, vorrei che ci fosse l'aria condizionata in ufficio.

暖かく、温めて

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Devi coprirti in modo da stare caldo in questo inverno rigido.

ゆだっている

verbo intransitivo (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Muoio di caldo! Si può aprire una finestra?

蒸される、蒸し焼きになる

verbo intransitivo (figurato, informale)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Togliti il cappotto o morirai di caldo!

イタリア語を学びましょう

イタリア語caldoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

caldoの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。