イタリア語のsoffocareはどういう意味ですか?
イタリア語のsoffocareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsoffocareの使用方法について説明しています。
イタリア語のsoffocareという単語は,~を窒息死させる, 窒息死する, むせる 、 息が詰まる, 暑さにうだる、(暑くて)汗だくになる, 体表に跡を残さず~を殺す, 喉を詰まらせる, ~を覆って消す, ~を窒息させる, 抑える、鎮圧する、もみ消す, 窒息する, 抑える 、 漏れないようにする, …を押し殺す, 息苦しい、重苦しい、息のつまりそうな, のどに詰る, とても暑い, のぼせる, ~をさえぎる, ~を抑える, ~の首を絞める, ~を抑える、抑圧する、締め付ける, 握りつぶす、隠蔽する, ~を抑える、抑圧する, ~を鎮圧する 、 鎮める, 鎮圧する、抑制する, 抑える、抑え込む, 押し殺す, ~を抑える 、 抑制する, ~を抑える、こらえる、抑制する, ~を窒息させる 、 絞め殺す, 押し殺す、抑える、かみ殺す, やり込める、抑え込む, ~を窒息させる 、 息苦しくさせる, ~を制限する、束縛する, ~を隠す、隠ぺいする, ~を抑える 、 束縛するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語soffocareの意味
~を窒息死させるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'assassino ha soffocato le sue vittime. |
窒息死するverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'uomo entrò in panico, credendo di soffocare in quella stanza stretta. |
むせる 、 息が詰まるverbo intransitivo (食べ物などで) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Qualcuno aiuti quell'uomo, sta soffocando! |
暑さにうだる、(暑くて)汗だくになるverbo intransitivo (dal caldo) (人) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
体表に跡を残さず~を殺すverbo transitivo o transitivo pronominale |
喉を詰まらせる(con cibo) (食べ物で) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を覆って消す(un incendio) (火) Quando la padella delle patatine prese fuoco, Peter usò un asciugamani per soffocare le fiamme. |
~を窒息させるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'assassino soffocò la vittima con un cuscino. |
抑える、鎮圧する、もみ消すverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
窒息するverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nerys stava soffocando nel suo maglione pesante, perciò se lo tolse. |
抑える 、 漏れないようにするverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: reprimere) (音、声などを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
…を押し殺すverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, sentimenti) (気持ち) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dopo il colloquio andato male, il candidato ha soffocato la sua delusione e ha provato a essere positivo. |
息苦しい、重苦しい、息のつまりそうなverbo intransitivo (figurato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
のどに詰る(骨などが) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
とても暑いverbo intransitivo (informale: essere caldo) (天候が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Qui dentro si soffoca. Non potete aprire una finestra? ここはとても熱いですね。窓を開けないんですか? |
のぼせるverbo intransitivo (informale: avere caldo) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Uff, soffoco! Vado a farmi un bagno in piscina. ああ、のぼせてしまった。プールでひと泳ぎしてこよう。 |
~をさえぎる(figurato) (音など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を抑えるverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (感情) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A metà del sermone ho iniziato a trattenere gli sbadigli. |
~の首を絞めるverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Crediamo che la politica economica del governo abbia soffocato il risanamento. |
~を抑える、抑圧する、締め付けるverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Questi controlli dei media uccidono la libertà di parola. |
握りつぶす、隠蔽するverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を抑える、抑圧するverbo transitivo o transitivo pronominale (自由など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il governo sta cercando di soffocare il movimento per la democrazia. |
~を鎮圧する 、 鎮めるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il governo ha soffocato la ribellione. |
鎮圧する、抑制する(敵など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il leader del partito represse la ribellione tra i suoi ministri. |
抑える、抑え込む(考えを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nancy si chiese che avrebbe fatto se non avesse passato l'esame, poi represse l'idea: doveva superarlo, quindi ci sarebbe riuscita! |
押し殺す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Fu chiaro che il capo era serio, per quanto ridicolo fosse, quindi riuscii a reprimere il sorriso. |
~を抑える 、 抑制するverbo transitivo o transitivo pronominale (感情など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Simon riuscì a domare la rabbia e a discutere razionalmente del problema. |
~を抑える、こらえる、抑制する(感情など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Non siamo riusciti a trattenere le risa quando è entrato. |
~を窒息させる 、 絞め殺すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'assassino strangolò la vittima. |
押し殺す、抑える、かみ殺すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) James ha dovuto reprimere una risata quando il suo capo ha calpestato una cacca di cane. |
やり込める、抑え込むverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を窒息させる 、 息苦しくさせるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Karen è stata dichiarata colpevole di aver soffocato il marito. |
~を制限する、束縛する(figurato) (自由など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を隠す、隠ぺいする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を抑える 、 束縛する(figurato) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のsoffocareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
soffocareの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。