フランス語のpincerはどういう意味ですか?
フランス語のpincerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpincerの使用方法について説明しています。
フランス語のpincerという単語は,~をつまむ, ピンチする, パクる, つねる, ~を弾く, (パイなど)にひだをつける, ~をかき鳴らす, 整える, …に踏み込む, ~をつねる、〜をひねる, つねり、ひねり, 傷める, ~を捕まえる、逮捕する, 刺す, ~を捕まえる 、 逮捕する 、 検挙する, ~を逮捕する 、 捕まえる, つねり、つまみ, ~に…を挟む, ~が好き、~に惚れる、~に夢中になる, 唇をすぼめる 、 しわを寄せる, 恋煩いをする、のぼせ上がる, ~をポロンと鳴らす, ~を好きになる, ~を好きな, ~にカンチョーするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語pincerの意味
~をつまむverbe transitif (指で) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nancy pinça les joues du bébé. |
ピンチするverbe intransitif (geste sur smartphone) (タッチスクリーン) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il faut pincer pour zoomer ou dézoomer. |
パクるverbe transitif (familier : arrêter) (俗語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La police a pincé Ben en train de voler du vin dans le supermarché du coin. |
つねるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Michael a pincé sa petite sœur et l'a fait pleurer. |
~を弾くverbe transitif (Musique : une corde) (弦楽器) Wendy pince les cordes de la guitare. |
(パイなど)にひだをつけるverbe transitif (une pâtisserie) (料理) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pincez ensemble les bords de la pâte. |
~をかき鳴らすverbe transitif (楽器) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mon oncle pince un banjo. |
整えるverbe transitif (les lèvres) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Victor pinça les lèvres. |
…に踏み込む(familier : un criminel) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Arrête de vendre de l'herbe. Tu vas finir par te faire choper (or: pincer). ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 警察は広範な売春組織に踏み込んだ。 |
~をつねる、〜をひねる(les oreilles) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
つねり、ひねり(les oreilles) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Billy a senti sa mère lui tirer les oreilles et a su qu'il avait des ennuis. |
傷めるverbe transitif (froid) (寒さなどが) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le gel mordait les fleurs. |
~を捕まえる、逮捕するverbe transitif (familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les kidnappeurs ont coincé la victime alors qu'elle montait dans sa voiture. |
刺すverbe transitif (froid) (寒さが肌を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'air froid piqua (or: mordit) le visage des femmes. |
~を捕まえる 、 逮捕する 、 検挙するverbe transitif (familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les flics ont coincé le suspect. 警官隊は容疑者を捕まえた(or: 逮捕した)。 |
~を逮捕する 、 捕まえるverbe transitif (familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La police a coincé le suspect en début de matinée. |
つねり、つまみ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le pincement de Paul était un avertissement pour que Daniel se taise. |
~に…を挟む
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il s'est pincé (or: coincé) les doigts dans la portière en la fermant. |
~が好き、~に惚れる、~に夢中になる
Wendy avait un faible pour un garçon de sa classe. |
唇をすぼめる 、 しわを寄せるverbe pronominal (lèvres) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les lèvres de David se sont pincées quand il a croqué dans le bonbon acide. |
恋煩いをする、のぼせ上がるlocution verbale (fig, fam) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Vu son expression lorsqu'elle est dans les parages, je dirais que Steve en pince pour Linda. |
~をポロンと鳴らす(Musique) (弦楽器など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を好きになる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を好きな(changement de sujet) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mick a avoué que Laura lui plaisait. ミックはローラが好きだと認めた。 |
~にカンチョーするlocution verbale (俗語) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le méchant garçon pinça les fesses du garçon qui n'avait rien vu venir. |
フランス語を学びましょう
フランス語のpincerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
pincerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。