フランス語のpeurはどういう意味ですか?
フランス語のpeurという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpeurの使用方法について説明しています。
フランス語のpeurという単語は,心配 、 不安 、 危惧 、 懸念, 不安、心配、懸念, 恐怖心、恐怖感、恐れ、激しい驚き, 怖い思い, 崇敬、敬い, 恐怖 、 おびえ, 臆病、怯懦、怖がり, 恐怖、恐れ, 恐れる 、 危惧する 、 危ぶむ 、 心配する, ~を敬う、崇敬する, おびえた, 恐ろしい 、 怖い, ~を脅かす 、 怖がらせる 、 驚かす 、 びっくりさせる, 怖い、恐ろしい, 驚き、驚愕, 威圧的な, 驚いた仕草、はっとすること, おびえる 、 恐ろしがる 、 怖がる, 恐れない、怖がらない, 暗闇を恐れる, 怖い, ~しないように、~するといけないので、~することのないように, ~を恐れて、~を怖がって, あいにくですが、残念ながら、せっかくですが, ~を恐れて, 残念ながら、そうだと思う。, 戦争の恐怖からの解放, 強迫観念、恐怖症, 幽霊物語, 取り残される恐怖、FOMO、フォーモー, 命の危険を感じる, 怖がらせる、脅す、おびえさせる, ~を失う事を恐れる、~を心配する, ~を(怖がらせて)追い払う, ~を(怖がらせて)追い払う, ビビる, ~を恐れる、〜を怖がる、~におびえる, ~と恐れる、~と心配する, びくびくして、おどおどして、おびえて, (脅して)~のやる気をそぐ、~をひるませる, (脅して)~のやる気をそぐ、~をひるませる, ~ことを恐れる, 怖がる、恐れる, 怖がる, 心配する, ~を邪魔する、~をイライラさせる, 心配する、恐れる, ためらう、躊躇する, …たようだ, ~が怖い, 銃声に脅えた, 恐れおののく、不安がるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語peurの意味
心配 、 不安 、 危惧 、 懸念(良くないことに対する) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は恐怖で立ちすくんだ。 |
不安、心配、懸念nom féminin (appréhension) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a souffert de la peur de l'échec toute sa vie. |
恐怖心、恐怖感、恐れ、激しい驚きnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) On pouvait lire la peur sur son visage. |
怖い思い(émotion) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle a senti sa peur se dissiper. |
崇敬、敬いnom féminin (神などへの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ils vivaient dans la peur (or: la crainte) de Dieu. |
恐怖 、 おびえ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La peur se lisait sur le visage de Tom. |
臆病、怯懦、怖がりnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
恐怖、恐れ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Parfois, les gens aiment les frayeurs, du moment qu'il n'y a pas de réel danger ; voilà pourquoi on regarde des films d'horreur. |
恐れる 、 危惧する 、 危ぶむ 、 心配する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je crains qu'ils n'aient eu un accident. 彼らが事故に遭ったのではと恐れて(or: 心配して)います。 |
~を敬う、崇敬する(神など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dans cette communauté, on craint tous Dieu. |
おびえた
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le chat effrayé s'est caché sous une chaise. おびえた猫は椅子の下に隠れた。 |
恐ろしい 、 怖い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La vieille dame raconta une effrayante histoire de guerre aux enfants. |
~を脅かす 、 怖がらせる 、 驚かす 、 びっくりさせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ses éclats de rire ont effrayé le chat. |
怖い、恐ろしい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'est effrayant de voir comment un feu prend vite dans une maison. 住宅火災がいかにたやすくに起こるかは、恐ろしいほどだ。 |
驚き、驚愕
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
威圧的な(personne, animal) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'homme effrayant continuant à la fixer du regard, elle s'en alla. 彼女がその場を離れたのは、威圧的な男が彼女をじっと睨んでいたからだ。 |
驚いた仕草、はっとすること
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Son sursaut quand il apprit la nouvelle ne me sembla pas très sincère : je pense qu'il le savait déjà. |
おびえる 、 恐ろしがる 、 怖がる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les garçons ont été effrayées (or: terrorisées) dans la maison hantée. // Les chatons effrayés appelaient leur mère. お化け屋敷に入ったその少女たちは、恐ろしがった(or: 怖がった、おびえた)。// おびえた子猫たちは、母猫を求めて鳴いていた。 |
恐れない、怖がらないlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
暗闇を恐れる
|
怖いlocution verbale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mais tu trembles ! Tu as peur ? 震えているね。怖いの? |
~しないように、~するといけないので、~することのないように
Je n'ai rien dit de peur qu'ils ne voient ma colère. むだに私を怒らせることのないように、と言った。 |
~を恐れて、~を怖がって
Elle est restée chez elle toute la semaine de peur (or: de crainte) d'attraper la grippe porcine. |
あいにくですが、残念ながら、せっかくですが
Je crains de ne pas avoir fait du bon travail hier. |
~を恐れて
Elle ne voulait pas prendre le bébé de son amie dans les bras de peur de le faire tomber. |
残念ながら、そうだと思う。
|
戦争の恐怖からの解放
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
強迫観念、恐怖症nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
幽霊物語nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
取り残される恐怖、FOMO、フォーモーnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
命の危険を感じるlocution verbale Il a craint pour sa vie quand le cambrioleur a sorti une arme. |
怖がらせる、脅す、おびえさせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'apparition soudaine d'un visage à la fenêtre a effrayé (or: a fait peur à) Josh. |
~を失う事を恐れる、~を心配するlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai peur pour ma vie. |
~を(怖がらせて)追い払う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les épouvantails dans le jardin ne faisaient pas du tout fuir les lapins. 庭のかかしではウサギをを追い払うことは出来なかった。 |
~を(怖がらせて)追い払う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'épouvantail servait à faire fuir les oiseaux. |
ビビる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を恐れる、〜を怖がる、~におびえる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je suis terrifié par les araignées. |
~と恐れる、~と心配する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
びくびくして、おどおどして、おびえてlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le chien a tremblé de peur quand le feu d'artifice a éclaté. |
(脅して)~のやる気をそぐ、~をひるませる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je ne veux pas te décourager de suivre ce cours, mais tu devras travailler dur. このクラスを取る気をそぐ訳ではないけれど、宿題は沢山出るよ。 |
(脅して)~のやる気をそぐ、~をひるませる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je craignais que de publier le salaire de départ ne fasse fuir les candidats potentiels. |
~ことを恐れるlocution verbale (動詞句に続けて) Joanne a peur de tenter de nouvelles choses de peur d'échouer. ジョアンは、失敗するかもと新しい物事を試すことを恐れている。 |
怖がる、恐れる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Beaucoup de gens ont peur d'aller chez le dentiste. |
怖がる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il est courant d'avoir peur des araignées. クモを怖がるのはごく普通のことだ。 |
心配する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai bien peur que nous soyons à court d'argent avant la fin du voyage. 私は旅行が終わるまでに資金がつきないかと心配している。 |
~を邪魔する、~をイライラさせる(familier, jeune) (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Arrête de me regarder comme ça : tu me fais flipper ! |
心配する、恐れる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sam avait peur de perdre son emploi. サムは仕事を失うことを心配して(or: 恐れて)いる。 |
ためらう、躊躇するadjectif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai peur de sauter du pont dans la rivière. 私は橋から川に飛び込むことをためらって(or: 躊躇して)いる。 |
…たようだ(動詞に続けて) (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Je crois bien avoir perdu mon parapluie. 私は、傘をなくしたようだ。 |
~が怖いlocution verbale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Quand j'étais jeune, j'avais peur du noir. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 私は小さい頃、クモが怖かった。 |
銃声に脅えた
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
恐れおののく、不安がる(familier) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
フランス語を学びましょう
フランス語のpeurの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
peurの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。