フランス語のmourirはどういう意味ですか?
フランス語のmourirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmourirの使用方法について説明しています。
フランス語のmourirという単語は,存在しなくなる、死ぬ, 存在しなくなる、死ぬ, 死ぬ 、 死亡する 、 息絶える, 消える, 壊れる 、 故障する, 消える、消灯する, 死ぬ, 亡くなる, 亡くなった、命を失った, (原因)~により死亡する、~で亡くなる, ~の為に死ぬ、~に命をささげる, 無遺言の、遺言を残さず亡くなった, 飢餓、飢え, ~を圧倒する, お腹がすいた 、 空腹の, 抱腹絶倒の、最高におかしい, とても退屈な, めちゃくちゃ退屈, 爆笑, ガチの、マジの, たかが外れたように, 決して変わらない, バケツリスト, ~することを夢見る、~することを切望・熱望する, 笑い死にしそうになる, 祖国のために死ぬ, 凍死する、凍え死ぬ, 向こう見ずな行動をする, 飢える 、 餓死する, 若死にする、早死にする, 死に絶える、徐々に死んでいく、絶滅する, おかしな、すごく面白い、ばかげた, 腹ペコの, ~したくてしょうがない、~するのが待ち遠しい, ~を爆笑させる、大笑いさせる, (退屈で)~を眠くさせる, ゆだっている, ~したくてたまらない、~したくてうずうずする、無性に~をしたくなる, ~を切望する、~に恋い焦がれる, にぎやかな人, 低体温症, 蒸される、蒸し焼きになる, 腹がペコペコな、飢え死にしそうな, ~が欲しくてたまらない, 切望する、熱望するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語mourirの意味
存在しなくなる、死ぬ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
存在しなくなる、死ぬ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
死ぬ 、 死亡する 、 息絶える(人、動物が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le mari de Marina est mort hier. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 水をやり忘れたので花壇の花が枯れた。 |
消える(figuré : disparaître) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'amour que j'ai pour toi ne mourra jamais. 私のあなたへの愛は決して消えません。 |
壊れる 、 故障する(machine : familier) (機械が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je pense que le grille-pain est mort. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. プログラムが動かなくなった。 |
消える、消灯するverbe intransitif (feu) (火・明かり) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mets une autre bûche dans le feu, sinon il va mourir. |
死ぬ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Des rumeurs couraient comme quoi le parrain du crime était mort depuis quelques temps. |
亡くなる(丁寧語) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'oncle James est décédé il y a quelques années. // Son grand-père est décédé après une lutte de cinq ans contre le cancer. |
亡くなった、命を失った
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il est tombé au champ d'honneur. |
(原因)~により死亡する、~で亡くなる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le grand-père de Joe est mort d'une crise cardiaque vendredi dernier. ジョーの祖父は、先週の金曜日に心臓発作で亡くなった。 |
~の為に死ぬ、~に命をささげる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
無遺言の、遺言を残さず亡くなった(Droit : sans testament) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
飢餓、飢え
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を圧倒する(familier) (笑などで) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tu me tues ! C'est trop drôle ! |
お腹がすいた 、 空腹の(figuré) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) À quelle heure on mange ? Je meurs de faim ! |
抱腹絶倒の、最高におかしい(un peu familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
とても退屈な(familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je m'ennuyais comme un rat mort devant le documentaire sur la pêche et avais hâte qu'il se termine. |
めちゃくちゃ退屈locution adjectivale (非形式的) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le cours était ennuyeux à mourir : il avait du mal à rester éveillé. 授業はめちゃくちゃ退屈で、彼はほとんど起きていられなかった。 |
爆笑
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ガチの、マジの(俗語) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
たかが外れたように
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
決して変わらないverbe intransitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Mon amour pour toi ne mourra jamais. |
バケツリストnom féminin (死ぬ前にやりたいことのリスト) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nager avec des dauphins fait partie de la liste des choses à faire avant de mourir de Susanne. |
~することを夢見る、~することを切望・熱望する
La petite fille était assise en silence à son pupitre, mais elle avait très envie d'aller jouer dehors au soleil. |
笑い死にしそうになる(比喩) Nous avons failli mourir de rire en voyant Mike dans son costume d'Halloween. |
祖国のために死ぬverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mon arrière-grand-père est mort pour la patrie en 1915. 私の祖父は、1915年に祖国のために死にました。 |
凍死する、凍え死ぬverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Qu'est-ce qu'il fait froid dehors : je crois que je vais mourir de froid ! |
向こう見ずな行動をするlocution verbale Il conduit cette voiture comme s'il voulait mourir. |
飢える 、 餓死するlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les récoltes ont été perdues et les gens meurent de faim. |
若死にする、早死にする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
死に絶える、徐々に死んでいく、絶滅するverbe intransitif (動物・植物の種) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Au fur et à mesure que la vieille génération meurt, leurs idées et traditions meurent avec eux. |
おかしな、すごく面白い、ばかげた(familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les vidéos des enfants à cheval étaient tout simplement marrantes. |
腹ペコの(非形式的) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~したくてしょうがない、~するのが待ち遠しい
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je meurs d'envie de revoir ma famille, après avoir passé un an à l'étranger. 海外に一年もいた後では、家族に会うのが待ち遠しい。 |
~を爆笑させる、大笑いさせる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Son histoire m'a fait mourir de rire ! |
(退屈で)~を眠くさせるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Son discours m'a ennuyé à mourir. |
ゆだっている(personne : familier) (比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je crève de chaud ! On peut ouvrir une fenêtre ? |
~したくてたまらない、~したくてうずうずする、無性に~をしたくなる
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Quand il fait froid, je meurs d'envie d'aller aux Bahamas. こんなに寒いと、バハマに行きたくて仕方がない。 |
~を切望する、~に恋い焦がれる(soutenu) (人) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
にぎやかな人(personne, histoire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cette blague est désopilante ; tu dois la raconter à Jenna. |
低体温症
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les lèvres gercées sont souvent causées par une exposition au froid. |
蒸される、蒸し焼きになる(figuré : avoir chaud) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Retire ton manteau ou tu vas mourir de chaud ! |
腹がペコペコな、飢え死にしそうな(figuré) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) À quelle heure on dîne ? Je crois que je vais mourir de faim si je ne mange pas quelque chose bientôt ! |
~が欲しくてたまらない
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Je meurs d'envie de boire une bonne tasse de thé. |
切望する、熱望するlocution verbale (figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Après que Glenn l'a doublé, Adam mourait d'envie de se venger. |
フランス語を学びましょう
フランス語のmourirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
mourirの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。