フランス語のmondeはどういう意味ですか?
フランス語のmondeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmondeの使用方法について説明しています。
フランス語のmondeという単語は,世界 、 地球, 世界、社会、私たち、世間, 惑星, 世界, 世界 、 ~界, 多くの~、たくさんの~、多数の~, 群衆、人だかり, 参加者、出席者, 現実観, 混雑した 、 混んだ 、 満員の, 世界中で、国際的に、世界的に, 世界的に、国際的に、インターナショナルに, 隠遁して、引きこもって, 非現実、非現実感[性]、虚構, 周航、(世界)一周, いかがわしい連中, 死後の世界, 実生活、現実, ど田舎、奥地、辺鄙な所, 誕生する、生まれる, 客を招く, ~を隔離する、引きこもらせる、隠遁させる, 自己隔離する, 先取りする 、 先んじて買う, お客をもてなす, 素晴らしいもの、最高のもの, 隠遁、ひきこもり, 現世の、この世の、浮世の、世間の, 胸の豊かな、バストが大きい, 見捨てられた、わびしい, 世慣れていない, 周知の、一般的に広く知られている, とても古い、老齢の, 全ての人に門戸を開いている、誰でも自由に利用できる, お互い[双方、両者]に有利な[利益のある]、両者両得の, 世界的に有名な, 特別に目立っている、誰よりも優れている, 世界中に知られた、世界規模で有名な, 満ぱんな, いっぱいな、満タンな, 疎外された, ほんのわずかも、これっぽっちも, 周知のとおり、よく知られているように, 全く、全然, 全く~ない、少しも~ない, 世界中で, 世界中で, 世界中で, 決して~ない, 世界中で, 太陽の下で、野外で, 何よりも、とりわけ, 世界中に, これっぽっちも, 世界各国で、世界中で, この世に, お急ぎご乗車ください、お急ぎご乗船ください, もういい!、いい加減にしろ!, 世界の屋根, 世界の終わり、世界終末, 学究的世界、学問の世界、学術界, 学会、学究的な世界, 夢[幻想、空想]の世界, 世界旅行, 天国、来世, 一般常識、周知の事実, 夢の世界, ショービジネス、芸能界, 自由(主義)世界, 荒れ果てた土地、人里離れた辺境, 親分, 自然界, 新天地、新世界, 物理的世界, 霊界、超自然界, 第三世界, 洗練された女性, 未来, ものの見方、世界観, 世界記録保持者, 世間の目[関心]、人目, ワールドカップ, 古代世界, 誕生, 企業世界, 民族料理を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語mondeの意味
世界 、 地球(地球) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'aimerais faire le tour du monde un jour. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 地球の環境はとても壊れやすい。 |
世界、社会、私たち、世間nom masculin (personnes) (社会) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le monde ne survivra pas à une guerre nucléaire. 世界は核戦争を生き残ることはできない。 |
惑星nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les astronomes ont découvert un nouveau monde au-delà de Pluton. 天文学者たちは、冥王星より外に新たな惑星を発見した。 |
世界nom masculin (時代) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le monde d'autrefois ne connaissait pas les ordinateurs. 古代世界にはコンピューターはなかった。 |
世界 、 ~界(intérêts communs) (特定の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le monde de l'art est un monde étrange. 芸術界とは変わった場所だ。 |
多くの~、たくさんの~、多数の~nom masculin (figuré) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il y a un monde entre leurs idées politiques. |
群衆、人だかりnom masculin (foule) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
参加者、出席者
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La participation a été beaucoup plus grande que prévu. |
現実観
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sa réalité est différente de la nôtre. |
混雑した 、 混んだ 、 満員の(場所・乗り物など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Jenny ne parvenait pas à trouver une place dans ce bus bondé. 混雑した(or: 混んだ)バスの中で、ジェニーには座るところがなかった。 |
世界中で、国際的に、世界的に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
世界的に、国際的に、インターナショナルに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
隠遁して、引きこもって
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il préfère vivre isolé, loin de l'agitation du monde. |
非現実、非現実感[性]、虚構
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
周航、(世界)一周
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
いかがわしい連中nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
死後の世界(fig) (キリスト教) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je sais qu'à ma mort, je retrouverai Harry dans l'au-delà. |
実生活、現実
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dans la réalité, les vilains petits canards deviennent de vilains canards, pas des cygnes. |
ど田舎、奥地、辺鄙な所
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Gilles habite dans la cambrousse, c'est pourquoi il ne voit jamais personne. |
誕生する、生まれる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
客を招く
|
~を隔離する、引きこもらせる、隠遁させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
自己隔離する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
先取りする 、 先んじて買う(Droit) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
お客をもてなす
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ce couple ambitieux reçoit (du monde) tous les week-ends. |
素晴らしいもの、最高のもの(familier, jeune) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce film déchire ! Il faut que tu le voies ! あの映画は最高だ!観てみなよ!彼は自分はいかしていると思っている。 |
隠遁、ひきこもり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
現世の、この世の、浮世の、世間の(biens, préoccupation...) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il se comporte comme s'il n'avait aucune préoccupation matérielle. |
胸の豊かな、バストが大きい(女性が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Quand on a une forte poitrine, il est difficile de trouver un soutien-gorge confortable. |
見捨てられた、わびしいadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
世慣れていない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
周知の、一般的に広く知られている(事実) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tout le monde sait que les bébés pleurent quand ils ont faim. |
とても古い、老齢のlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
全ての人に門戸を開いている、誰でも自由に利用できる
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
お互い[双方、両者]に有利な[利益のある]、両者両得のlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
世界的に有名な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Amsterdam est mondialement connue (or: connue dans le monde entier) pour ses canaux et ses coffee shops. |
特別に目立っている、誰よりも優れている
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
世界中に知られた、世界規模で有名なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
満ぱんな(口語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
いっぱいな、満タンな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
疎外された(figuré) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il est normal de se sentir étranger lorsqu'on est adolescent. |
ほんのわずかも、これっぽっちも
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ça ne m'intéresse pas du tout d'aller écouter un rappeur. |
周知のとおり、よく知られているようにlocution adjectivale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
全く、全然locution adverbiale (口語) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Est-ce que ça m'embête d'avoir raté le spectacle ? Pas du tout (or: Pas le moins du monde) ! // Je ne suis pas du tout inquiet pour cet examen parce que j'ai énormément révisé. ショーを見れなかったことを気にしているかって? 全然気にしていませんよ。本当に頑張って復習をしたので、士官については全く心配していないよ。 |
全く~ない、少しも~ないadverbe Bien sûr, tu peux emprunter cinq euros, ça ne me gêne pas le moins du monde. もちろん5ドル借りていいよ、全く気にしないさ。 |
世界中でadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Internet permet aux gens à travers le monde de partager des informations. |
世界中でlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
世界中でlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il n'y a nulle part dans le monde où j'aimerais être plutôt qu'ici avec toi. |
決して~ない
Jamais au monde je n'aurais imaginé gagner le premier prix. |
世界中で
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le prix des denrées alimentaires de base a augmenté à travers le monde. |
太陽の下で、野外で
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) J'ai essayé toutes les possibilités du monde mais je n'ai trouvé aucune solution. |
何よりも、とりわけ
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Nina voulait se former pour devenir pilote plus que tout au monde. |
世界中に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ce serait certainement magnifique si la paix prévalait sur Terre pour changer. |
これっぽっちもadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
世界各国で、世界中でadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le Père Noël est connu dans le monde entier. サンタクロースは世界中で知られている。 |
この世に
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
お急ぎご乗車ください、お急ぎご乗船ください(train) (乗物が出発する前の掛け声) 船長が「お急ぎご乗船ください!」と呼びかけて間もなく船は出発した。 |
もういい!、いい加減にしろ!
(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) D'accord, il t'a larguée. Passe à autre chose ! Il y a plein d'autres hommes mieux que lui de toute façon. |
世界の屋根nom masculin (figuré) (ヒマラヤ山脈) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
世界の終わり、世界終末
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Certains groupes religieux pensent que le jour du jugement dernier aura bientôt lieu. |
学究的世界、学問の世界、学術界nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
学会、学究的な世界nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
夢[幻想、空想]の世界nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
世界旅行nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
天国、来世nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Après la mort de son mari, Rachel se rassurait en se disant qu'il était parti pour un monde meilleur. |
一般常識、周知の事実
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Parmi le personnel, tout le monde savait que Bill avait un problème d'alcool. // Bien que Galilée ait été persécuté pour l'avoir dit au 17e siècle, tout le monde sait désormais que la Terre tourne autour du soleil. |
夢の世界
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 夢の世界では、私は30年前と同じだけ若く健康だ。 |
ショービジネス、芸能界nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自由(主義)世界nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
荒れ果てた土地、人里離れた辺境nom masculin (figuré, très familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
親分nom masculin (figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自然界nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
新天地、新世界nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Après le changement de direction, son lieu de travail était un monde nouveau pour lui. |
物理的世界nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
霊界、超自然界nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
第三世界nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les gens des pays riches ne font pas assez pour aider les gens du tiers monde. |
洗練された女性nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
未来nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) À quoi ressemblera le monde de demain ? |
ものの見方、世界観
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sa vision du monde est beaucoup plus optimiste que la mienne. |
世界記録保持者(スポーツなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Pour gagner la course, elle devra battre la détentrice du record du monde. |
世間の目[関心]、人目adverbe (chose répréhensible) (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cet homme public trompe sa femme au vu et au su de tout le monde. |
ワールドカップ(サッカー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La Coupe du monde 2014 a eu lieu au Brésil. |
古代世界nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
誕生nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous avons célébré la venue au monde du premier numéro de notre journal en sabrant le champagne. |
企業世界nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
民族料理nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のmondeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
mondeの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。