フランス語のimpressionはどういう意味ですか?

フランス語のimpressionという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのimpressionの使用方法について説明しています。

フランス語impressionという単語は,印刷, 印象 、 感じ 、 感想 、 気持ち, 感動、感銘、印象, (強い)影響 、 衝撃 、 インパクト, 押印 、 印 、 刻印 、 痕跡, 疑い, 印刷 、 印刷物, 印象、(漠然とした)感じ, 刷, 考え、意見、意向, 感じ, 印象, 印刷物, 印 、 跡, 印刷結果、プリントアウト, ~を裏切る, ペイズリー模様、ペイズリー柄, カラープリント、カラー写真, 第一印象, 誤った印象、悪印象, カーブアピール, 印刷ジョブ, 印刷プレビュー, プリントアウト時の書類の大きさ, 印刷用の空欄, ~という印象を受ける、~という感じがする, ~との印象を受ける(持つ)、見受けられる, ~予感[気、感じ]がする, ~という印象[感じ]を持つ, ~にそぐわない, ペイズリー模様[柄]の, (人)に対する好感, あいまいな[あやふやな、不確かな]気持ち, ~ではないかと思う、~という感じに思える, ~に印象付ける、~に印象を与える, ~をミスプリント[誤植]する, 気位が高い, 印象を与える, ~のように見える, (~だと)思う, ~に聞こえる, 感じる, 印象、感銘を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語impressionの意味

印刷

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai tout tapé, je n'ai plus qu'à passer à l'impression.

印象 、 感じ 、 感想 、 気持ち

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La visite de la maison a laissé Gary ne lui a pas donné une bonne impression de l'endroit.

感動、感銘、印象

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Susan a fait mauvaise impression à son entretien d'embauche. // Les grandes fenêtres panoramiques donnait une impression d'espace à la pièce.

(強い)影響 、 衝撃 、 インパクト

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'exposé a produit une forte impression sur lui.
その発表は彼の考え方に、衝撃(or: インパクト)を与えた。

押印 、 印 、 刻印 、 痕跡

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

疑い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

印刷 、 印刷物

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Georges a étudié l'impression dans le cadre de ses études en graphisme.

印象、(漠然とした)感じ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai eu l'impression qu'il n'était pas très heureux.

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jim a fait une impression du document.

考え、意見、意向

(あいまいな、考え、意見、意向)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai quelques notions en solfège.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 私に意見は、その彼は今夜私たちに電話すると思う。

感じ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai le sentiment qu'elle dit la vérité.
私には、彼女が真実を語っている感じがする。

印象

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai le sentiment que ce poste ne l'intéresse pas.
私は、彼からこの仕事にあまり乗り気でない印象を受けた。

印刷物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

印 、 跡

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jerry a utilisé le tampon pour faire une empreinte sur le papier.

印刷結果、プリントアウト

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を裏切る

(期待など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'expression calme du visage de Ron dément ses mains nerveuses.

ペイズリー模様、ペイズリー柄

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les dessins cachemire sont très courants dans les cravates pour homme.

カラープリント、カラー写真

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

第一印象

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ma première impression de cet endroit ne fut pas bonne.

誤った印象、悪印象

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カーブアピール

(d'une maison) (家の外観の見栄え)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

印刷ジョブ

nom féminin (Informatique) (パソコン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a plusieurs tâches d'impression dans la file d'attente parce que l'alimentation en papier de l'imprimante est bloquée.

印刷プレビュー

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

プリントアウト時の書類の大きさ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dans une présentation en paysage, la largeur d'impression est plus grande que la hauteur.

印刷用の空欄

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~という印象を受ける、~という感じがする

J'ai l'impression que l'élection n'a pas changé grand-chose.

~との印象を受ける(持つ)、見受けられる

locution verbale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
J'ai l'impression que tu ne me fais pas assez confiance.
あなたは私をあまり信用していないように見受けられる。

~予感[気、感じ]がする

(副文をとる)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'ai le sentiment qu'il va pleuvoir cet après-midi.

~という印象[感じ]を持つ

locution verbale (印象)

J'ai l'impression que cette fille n'est pas très fiable.

~にそぐわない

locution verbale

L'apparence juvénile de Clive ne donne pas l'impression qu'il a tant d'expérience en tant que professeur.

ペイズリー模様[柄]の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quelqu'un a oublié un foulard à motif cachemire dans la cafétéria.

(人)に対する好感

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vous me faites bonne impression. Je pense que vous irez loin dans l'entreprise.

あいまいな[あやふやな、不確かな]気持ち

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai la vague impression que l'on est en train de gaspiller notre argent.

~ではないかと思う、~という感じに思える

locution verbale

J'ai l'impression qu'elle ne reviendra plus.

~に印象付ける、~に印象を与える

locution verbale

Lily a certainement fait bonne impression à Alan.

~をミスプリント[誤植]する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

気位が高い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

印象を与える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
私のスピーチがどんな印象を与えたのかよく分かりません。

~のように見える

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je ne connais pas bien Émilie, mais elle donne l'impression d'être une fille intelligente.
エミリーの事は良く知らないけど、彼女は知的な女の子のように見える。

(~だと)思う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il estimait (or: Il pensait) que ce qu'elle avait fait était injuste.
彼は、彼女のしたことはズルだと思った。

~に聞こえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tu as l'air d'avoir besoin de vacances !
あたかも君にそんな休暇が過ごせるかのように聞こえるね!

感じる

locution verbale (身体で感じる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le sol donne l'impression d'être mouillé.
床が濡れているのを感じた。

印象、感銘

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jane a fait bonne impression à la réunion.

フランス語を学びましょう

フランス語impressionの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

impressionの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。