フランス語のhonteはどういう意味ですか?
フランス語のhonteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのhonteの使用方法について説明しています。
フランス語のhonteという単語は,恥 、 恥ずかしさ 、 恥辱 、 自責の念 、 後悔, 恥 、 不名誉 、 恥辱, 当惑、まごつき、とまどい、決まり悪さ, 恥、面汚し, 恥知らずな、恥ずかしい, 羞恥心、恥ずかしさ、恥, 残念[遺憾]なこと, 不名誉な人物、不名誉な物, 恥、恥辱, 暴力 、 乱暴 、 非道な行為, 恥ずかしがらない、まごつかない、臆面もない, 恥知らずの, 恥知らずにも, 恥知らず!/みっともない!, 恥をさらす、みっともない行いをする, 恥を知らない、羞恥心がない, 恥ずかしく思う、恥を知る, ~に恥ずかしい思いをさせる 、 ~を戸惑わせる 、 当惑させる 、 困らせる, ~を恥じている, 当惑させる[恥ずかしい]もの 、 困りもの 、 妨げになるもの 、 邪魔なもの, 大恥、屈辱、大恥、赤っ恥, 辱め, 恥じ入らせる 、 恥を感じさせる 、 恥じさせて~させる, ~を恥じさせる, ~の恥となるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語honteの意味
恥 、 恥ずかしさ 、 恥辱 、 自責の念 、 後悔nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il éprouva de la honte pour les horribles choses qu'il avait dites. 彼はひどいことを言った自分に恥(or:恥ずかしさ)を感じた。 |
恥 、 不名誉 、 恥辱
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'homme politique ne s'est jamais remis de la honte éprouvée après son affaire de malversations. |
当惑、まごつき、とまどい、決まり悪さ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
恥、面汚しnom féminin (personne) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ma voleuse de sœur est la honte de la famille. |
恥知らずな、恥ずかしいnom féminin (chose) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le traitement des sans-abri dans notre ville est une honte. |
羞恥心、恥ずかしさ、恥nom féminin (humiliation) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il baissa la tête de honte. |
残念[遺憾]なことnom féminin (cause de regret) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La honte de l'échec les attrista. |
不名誉な人物、不名誉な物nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'homme politique a accusé son adversaire d'être une honte pour la nation. その政治家は、彼女の対立候補者は国にとって不名誉な人物であると非難した。 |
恥、恥辱
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Patricia a vécu son échec comme un déshonneur. |
暴力 、 乱暴 、 非道な行為
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
恥ずかしがらない、まごつかない、臆面もない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
恥知らずのlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
恥知らずにもlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
恥知らず!/みっともない!(familier) (会話) Tu n'as pas honte ? Tu as laissé des traces de boue partout sur mon beau parquet propre. |
恥をさらす、みっともない行いをする
Essaie de ne pas te déshonorer une nouvelle fois. Il s'est déshonoré en buvant trop au mariage de sa sœur. |
恥を知らない、羞恥心がないlocution verbale (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Comment peux-tu voir les gens souffrir et ne rien faire ? Tu n'as pas honte ? あなたはどうして人々が苦しんでいるに何もしないでいられるの? 恥を知らないのかね。 |
恥ずかしく思う、恥を知るlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tu devrais avoir honte (de toi) d'avoir raté ce test ! |
~に恥ずかしい思いをさせる 、 ~を戸惑わせる 、 当惑させる 、 困らせる(人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je t'en prie, ne fais rien qui pourrait me mettre dans l'embarras devant mon patron. |
~を恥じている
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) J'ai eu honte du comportement grossier de mon copain à la fête. |
当惑させる[恥ずかしい]もの 、 困りもの 、 妨げになるもの 、 邪魔なもの
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La façon dont son père dansait mettait George dans l'embarras. |
大恥、屈辱、大恥、赤っ恥nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
辱め
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
恥じ入らせる 、 恥を感じさせる 、 恥じさせて~させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le prêcheur poussa ses fidèles à l'action en leur faisant honte. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 息子の不祥事は両親を恥じ入らせた。 |
~を恥じさせる(rendre honteux) (品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) Sa mère lui fit honte pour avoir laissé ses jouets dehors. |
~の恥となるverbe transitif (déshonorer) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ses actions ont couvert sa famille de honte. |
フランス語を学びましょう
フランス語のhonteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
honteの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。