フランス語のéclairはどういう意味ですか?

フランス語のéclairという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのéclairの使用方法について説明しています。

フランス語éclairという単語は,きらめき 、 閃光, 稲妻 、 稲光, エクレア, 猛スピード 、 電光石火, あっという間の、一瞬の、瞬時の、瞬間的な, あっという間、瞬時, 高揚する 、 ハイになる, 雷電、落雷、雷てい, ひらめき, 性急な 、 急な, 閃光, 稲妻, 火花 、 スパーク 、 閃光, 短時間の 、 手短な, ひらめき、閃光, ファスナー、締め具、留め具, 電撃戦, チャック・ジッパー・ファスナーを閉める, 空爆、爆撃, エレーベータースピーチ, 天才的ひらめき、すばらしい考え、名案, フラッシュモブ, ~のファスナーを開く, ひらめき、名案, 〜をサッと通り過ぎるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語éclairの意味

きらめき 、 閃光

(光や炎)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'explosion du feu d'artifice a fait un gros éclair.

稲妻 、 稲光

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エクレア

nom masculin (pâtisserie) (菓子)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les éclairs avaient une épaisse couche de glaçage au chocolat.
そのエクレアは、チョコレートの衣の厚い層を持っていました。

猛スピード 、 電光石火

nom masculin (rapide)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'expert en arts martiaux avait des réflexes éclair.

あっという間の、一瞬の、瞬時の、瞬間的な

adjectif invariable (figuré : très rapide)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Une vente éclair a attiré beaucoup de monde au magasin hier, mais aujourd'hui, le magasin est presque vide de nouveau.

あっという間、瞬時

nom masculin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le jour de l'accident, les secours sont arrivés en un éclair.

高揚する 、 ハイになる

(麻薬で)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il y a eu comme un éclair (or: un flash) dans une pièce à l'étage, puis la maison est retombée dans l'obscurité la plus totale.

雷電、落雷、雷てい

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un éclair brutal illumina la bibliothèque et effraya les visiteurs.

ひらめき

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

性急な 、 急な

Dan a fait une visite éclair à Paris.

閃光

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un éclair a illuminé le ciel.

稲妻

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Zeus est parfois représenté tenant la foudre entre ses mains.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ゼウスは稲妻を持った姿で描かれることがある。稲妻がすぐ近くで光った。

火花 、 スパーク 、 閃光

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tony a rapproché les deux fils, créant une étincelle.
トニーが2本のワイヤーを近づけると、スパークが起こった。

短時間の 、 手短な

(laps de temps très court)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je n'ai pas beaucoup de temps, ma visite sera brève (or: rapide).
短時間寄る時間しかない。

ひらめき、閃光

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sa bague de diamants jeta un éclair.

ファスナー、締め具、留め具

(vêtements)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電撃戦

(allemand) (歴史)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

チャック・ジッパー・ファスナーを閉める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Grace a fermé son sac.

空爆、爆撃

(Militaire) (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les militaires ont planifié un raid aérien afin de reconquérir la ville.
軍のリーダーたちは、その町を奪い返すための空爆を計画した。

エレーベータースピーチ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

天才的ひらめき、すばらしい考え、名案

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フラッシュモブ

(anglicisme)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Une flash mob s'est rassemblée dans le hall de l'hôpital et a joué le Messie de Haendel.

~のファスナーを開く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ひらめき、名案

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai eu l'idée de génie d'utiliser des abricots à la place des dates, et le gâteau était délicieux.

〜をサッと通り過ぎる

locution verbale (figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語éclairの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

éclairの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。