フランス語のdoubléはどういう意味ですか?
フランス語のdoubléという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdoubléの使用方法について説明しています。
フランス語のdoubléという単語は,2つの 、 2倍の 、 二重の, ダブルの、2倍の, 2人用の 、 両者の 、 双方の, 別の、二重の, ダブル, ダブルス, 二塁打、ツーベースヒット, 2倍に、2重に, 2人用の部屋 、 ダブルルーム, 二重の 、 二元的な 、 2つの部分から成る, 2倍の、2重の, 二又の、両面の、二面の, 2つの部分[要素]からなる, 両面的な、二面的な、二元的な, ドッペルゲンガー、分身, 裏の意味がある, 二度の, 同じもの, ぞろ目, 余分な、余った, 同一のもの 、 同質のもの, 写し 、 複製 、 複写 、 控え 、 副本, カーボンコピー、カーボン紙複写, 片方 、 片割れ, 複製, カーボンコピー 、 複写紙による写し, ~を二重にする 、 2つを重ねる, ~を2倍にする 、 倍加する 、 2をかける, ~を吹き替える, ~を裏切る, 裏切り、寝返り, ~を倍加する, 2倍になる 、 倍増する, ~を裏張りする 、 裏をつける, 再履修する, (音節が)重なる, ~を追い越す、追い抜く, 代役を演じる、代役を務める, ~に追い越す 、 追いつく, ~を追い越す, 追い越す, 2つの部分からなる 、 二股の 、 対の, 不要な、重複した、余った, 遠近両用メガネ, 内部に発泡剤で覆われた, 超特急の, ダブルバレル, 複銅式の, 諸刃の、両刃の, 2面の, ダブルヘッダー, あいまいな話し方, 16分音符, ターボファンエンジン, 二重スパイ, 二重あご, 二重らせん, 二重否定, もろ刃の剣, 二重国籍, 二本立て, 二重鍋, 複式記入、複式記帳, 二重の危険, 二重の意味, ダブルスペース、一行おき, はぐらかし、ごまかし, 裏毛のコート, ダブルベッドの部屋、2人用部屋, ブラインドテスト, 見開きページ, 見開き広告, 悪い自分, 切妻屋根, 欺瞞、謀略、譎詐権変、権謀術数, ダブルフォルト, 二重駐車する、並列駐車する, ダブルクラッチをする, 〜をペアガラスにする, 一か八かの, 自由開きの, 重連運転、重連, ダブルスペース、スペース2個, 十六分, パートナー、相手, ドッペルゲンガー、生霊, 見開きを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語doubléの意味
2つの 、 2倍の 、 二重のadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cette politique représente un double enjeu pour la sécurité. |
ダブルの、2倍のadjectif (boisson) (量・サイズなど) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Un whisky, s'il vous plaît, double ! |
2人用の 、 両者の 、 双方の(chambre : pour deux) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nous voudrions une chambre double pour trois nuits, s'il vous plaît. |
別の、二重のadjectif (sens) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) C'est comme si tout ce que disait Glenn était à double sens. |
ダブルnom masculin (boisson) (飲酒) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Une vodka, s'il vous plaît, double. |
ダブルスnom masculin (Tennis) (テニス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La finale de double aura lieu cet après-midi. |
二塁打、ツーベースヒットnom masculin (Base-ball : coup) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
2倍に、2重に
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Il y a eu une erreur de transaction avec ma carte de crédit et je me suis retrouvé à payer deux fois. |
2人用の部屋 、 ダブルルームnom masculin (ツインの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai vu ton sosie aujourd'hui ! Je lui ai presque dit bonjour avant de me rendre compte que ce n'était pas toi. |
二重の 、 二元的な 、 2つの部分から成るadjectif (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les jeux de mots sont amusants de par leur double sens. |
2倍の、2重のadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
二又の、両面の、二面のadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Notre stratégie comporte un objectif double. |
2つの部分[要素]からなるadjectif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il y a une double explication à ce phénomène. |
両面的な、二面的な、二元的なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ドッペルゲンガー、分身
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
裏の意味がある
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
二度のadjectif (vainqueur...) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
同じもの
L'album de George compte 100 images, mais deux d'entre elles sont des doubles. |
ぞろ目nom masculin (jeu de dé) (サイコロ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
余分な、余ったadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Pourrais-tu placer cette copie de données doublées dans un endroit sûr ? |
同一のもの 、 同質のものnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Place ce vase là-bas, de façon à ce qu'il soit directement opposé à son double. |
写し 、 複製 、 複写 、 控え 、 副本(d'un document) (同一物の2枚のうちの1枚) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Conserver une copie de ses papiers importants est une bonne idée. |
カーボンコピー、カーボン紙複写
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
片方 、 片割れnom masculin (ペアの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce mot n'a pas d'équivalent en anglais. |
複製
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
カーボンコピー 、 複写紙による写し
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Garde la copie carbone pour tes archives personnelles. |
~を二重にする 、 2つを重ねるverbe intransitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La population mondiale a doublé ces cinquante ans dernières années. |
~を2倍にする 、 倍加する 、 2をかけるverbe transitif (数学) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pense à un chiffre entre un et dix, double-le (or: multiplie-le par deux), et ajoute vingt. |
~を吹き替えるverbe transitif (un film) (映画) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nombreux sont les pays Européens qui préfèrent doubler les films plutôt que de devoir les regarder avec les sous-titres. |
~を裏切るverbe transitif (trahir) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il m'a doublé et est parti avec l'argent et la fille. 彼は私を裏切って、お金と女を連れて逃げていきました。 |
裏切り、寝返りverbe transitif (trahir) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) On avait monté la parfaite arnaque mais mon partenaire m'a doublé. 私たちは完全な詐欺を計画したのに、パートナーが私を裏切りました。 |
~を倍加するverbe transitif (multiplier par deux) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
2倍になる 、 倍増するverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le nombre de courgettes sur cette plante semble doubler chaque jour. |
~を裏張りする 、 裏をつけるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a doublé l'intérieur de la boîte avec du papier pour protéger le contenu. 彼女は、中味を保護するために、紙で箱の内側を裏張りした。 |
再履修する(Scolaire : une année) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(音節が)重なるverbe transitif (son, syllabe) (言語学) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を追い越す、追い抜くverbe transitif (un véhicule) (車など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La voiture rouge est en train de doubler (or: de dépasser) la voiture bleue. |
代役を演じる、代役を務める(Théâtre) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に追い越す 、 追いつくverbe transitif (un concurrent) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Kelly Holmes vient de dépasser Hasna Benhassi. |
~を追い越すverbe transitif (vitesse) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
追い越すverbe transitif (dépassement) (運転) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La voiture de course dépassa (or: doubla) son adversaire à la dernière minute pour remporter la course. そのレースカーは、最後の瞬間に競争相手を追い越して、そのレースに勝った。 |
2つの部分からなる 、 二股の 、 対の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nous avons une cuisinière électrique avec deux fours. |
不要な、重複した、余った(expression) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le professeur de Peter a relevé plusieurs phrases redondantes dans sa dissertation. |
遠近両用メガネnom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
内部に発泡剤で覆われたlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
超特急の(familier) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
ダブルバレルlocution adjectivale (fusil) (銃器) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
複銅式のlocution adjectivale (pompe,...) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
諸刃の、両刃のlocution adjectivale (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
2面のlocution adjectivale (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
ダブルヘッダーnom masculin (Base-ball) (スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
あいまいな話し方
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
16分音符nom féminin (Musique) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ターボファンエンジンnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
二重スパイnom masculin (スパイ(政府)) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous ne savions pas que notre espion était un agent double qui travaillait aussi pour l'ennemi. 我々のスパイが敵にも仕える二重スパイだとは知らなかった。 |
二重あごnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Notre ancien président avait un double menton. 我々の前社長は二重あごだった。 |
二重らせんnom féminin (ふたつのらせんが合わさったもの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'ADN a une structure en double hélice. DNAは二重らせん状に配列されている。 |
二重否定nom féminin (文法) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mon professeur d'anglais m'a dit qu'il était faux d'utiliser un double négation. 私が二重否定を使ったことに、英語の先生はそれは間違いだといった。 |
もろ刃の剣nom féminin (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 医療用の放射線はがんと戦う助けになるが健康な組織も破壊するもろ刃の剣だ。 |
二重国籍nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La Chine ne reconnaît pas la double nationalité de ses citoyens. |
二本立てnom masculin (Cinéma) (映画) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
二重鍋
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
複式記入、複式記帳nom féminin (会計) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
二重の危険nom féminin (Droit) (法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 二重の危険の規則により、彼は再び裁判にかけられる事はありません。 |
二重の意味nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ダブルスペース、一行おきnom masculin (Typographie : entre les lignes) (タイプ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
はぐらかし、ごまかしnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tous les hommes politiques doivent savoir manier le double langage à la perfection. 全ての良い政治家は、はぐらかしの技術を学ぶ必要があります。 |
裏毛のコートnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ダブルベッドの部屋、2人用部屋nom féminin (ホテル) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'aimerais réserver une chambre double pour trois nuits. ダブルベッドの部屋を三泊予約したいのですが。 |
ブラインドテスト
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
見開きページnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cette société s'est payé une double page de publicité dans la plupart des hebdomadaires. |
見開き広告nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
悪い自分nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sarah accusait souvent son double maléfique de casser les verres quand elle faisait la vaisselle. |
切妻屋根nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
欺瞞、謀略、譎詐権変、権謀術数
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ダブルフォルトnom féminin (Tennis) (テニス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
二重駐車する、並列駐車するverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
ダブルクラッチをするlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
〜をペアガラスにするlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
一か八かの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
自由開きのlocution adjectivale (charnière,...) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
重連運転、重連nom féminin (train à deux locomotives) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ダブルスペース、スペース2個nom masculin (Typographie : entre les mots) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
十六分nom féminin (Musique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
パートナー、相手nom masculin et féminin (Tennis) (ゲームの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jane et Dave ont joué au tennis avec John et sa partenaire, Mary. |
ドッペルゲンガー、生霊nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Paul a été terrorisé de croiser son double fantomatique : une apparition paranormale qui lui ressemblait comme deux gouttes d'eau. |
見開きnom féminin (magazine, livre) (雑誌) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce magazine a une double page sur mon acteur préféré. |
フランス語を学びましょう
フランス語のdoubléの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
doubléの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。