フランス語のdévierはどういう意味ですか?
フランス語のdévierという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdévierの使用方法について説明しています。
フランス語のdévierという単語は,~を迂回させる, (~を)脇へそらす, 逸脱する、外れる、離れる, ~をそらす, 話がそれる, 脱線する、逸脱する, それる、はずれる, ~をブロックする, (本筋など)から逸れる, ずれる、それる、外れる, 取り留めのないことを言う, ~を投げる, ~から気をそらす, 針路をはずれて, ~を阻止する[防ぐ、食い止める], 回折する, ~をそらす、~を避ける、回避する, (光・音波・電波など)を回折する、屈折して散らす、分散させる, それる 、 あちこち飛ぶ, ずれる 、 ぶれる 、 上下する, コースをそれて, どっちもどっち論法、どっちもどっち, ~から逸れる, ~から逸脱する、~からそれる、~から外れる, ~を誘導するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語dévierの意味
~を迂回させる(une route, le trafic) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La police a dévié la circulation le temps de remettre la route en état suite à l'accident. |
(~を)脇へそらすverbe intransitif La famille déviait de son itinéraire pour la célèbre attraction touristique. |
逸脱する、外れる、離れるverbe intransitif (進路から) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Une fois qu'un pilote a finalisé un plan de vol, il ne peut pas en dévier. |
~をそらす(進路など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le miroir a dévié le rayon laser. |
話がそれるverbe intransitif (figuré) (会話) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Nous avons commencé à parler politique mais, d'une manière ou d'une autre, avons dévié de nouveau sur la religion. |
脱線する、逸脱するverbe intransitif (discussion) (話題) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
それる、はずれるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~をブロックするverbe transitif (スポーツ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le boxeur déviait avec adresse les coups de son adversaire. |
(本筋など)から逸れるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
ずれる、それる、外れる(話題など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le professeur nous a dit que nous devions parler d'un sujet pendant 2 minutes sans en dévier. |
取り留めのないことを言う(conversation) (会話) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le groupe d'amis parlaient de politique mais on ne sait pas comment, la conversation avait dévié et ils parlaient maintenant de football. |
~を投げるverbe transitif (Baseball) (野球/曲球) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le champion des Red Sox a encore une fois dévié son lancer. |
~から気をそらすverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il a dévié le ballon vers la ligne de touche. |
針路をはずれてverbe intransitif (活用-連用形: 活用語を後続させる活用形) |
~を阻止する[防ぐ、食い止める](物事の進行) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il tenta de détourner le taureau de sa trajectoire en fermant les portes. |
回折するverbe intransitif (物理) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~をそらす、~を避ける、回避する(問題などを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le vieil homme manœuvra la charrette qui était sur le trottoir. |
(光・音波・電波など)を回折する、屈折して散らす、分散させる(物理) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
それる 、 あちこち飛ぶverbe intransitif (figuré : discussion,...) (話が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nombreux sont les partis de gauche qui semblent avoir dévié plus à droite ces dernières années. |
ずれる 、 ぶれる 、 上下するverbe intransitif (figuré) (上下に動く) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La discussion devait porter sur le monde de la publication, mais au bout d'un moment nous avons dévié et avons parlé d'énormément de choses. |
コースをそれてlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) À ce stade, nous avions dévié de notre cap pendant plusieurs jours. |
どっちもどっち論法、どっちもどっち
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~から逸れる(d'un sujet) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~から逸脱する、~からそれる、~から外れる(figuré) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を誘導する(向き) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 警察は、ガス漏れの修理をしている通りで、交通を誘導していた。 |
フランス語を学びましょう
フランス語のdévierの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
dévierの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。