フランス語のaffectionはどういう意味ですか?
フランス語のaffectionという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのaffectionの使用方法について説明しています。
フランス語のaffectionという単語は,愛情 、 好意, 愛情, 不調、病気, (軽い)病気 、 不全 、 不調, 好み、好くこと, 慢性の病気、慢性疾患, 急性疾患、急病, 慢性症状、慢性的疾患, 愛情のこもった世話, 親愛, 自然な愛情, 皮膚病, 局所性疾患, 支援が必要な, 愛されない、かわいげのない, 愛を込めて, 愛着、愛情, 公共の場[人前]でイチャイチャ[べたべた]する事, ~を好きになる, 世話を焼く 、 世話する 、 大事にする, ~を気にかける、~に関心を持つ, 共感、好意を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語affectionの意味
愛情 、 好意nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Alex regardait le chaton avec affection. |
愛情
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les surnoms sont communément utilisés pour montrer de l'affection. |
不調、病気nom féminin (具合が悪い事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Papy souffre d'une affection à la poitrine depuis quelque temps. 最近、祖父は胸の不調に悩まされている。 |
(軽い)病気 、 不全 、 不調nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La grand-mère de Kelly est atteinte d'une mystérieuse maladie. |
好み、好くこと(pour une chose) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle a un goût pour tout ce qui concerne la Rome antique. 彼女は古代ローマに関すること全てが好みだ。 |
慢性の病気、慢性疾患
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Janine souffre d'une sorte de maladie chronique. |
急性疾患、急病nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
慢性症状、慢性的疾患nom féminin (病気など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
愛情のこもった世話
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le garçon s'occupait de son lapin avec une tendre attention. |
親愛nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un bon mari traite toujours sa femme avec tendresse et affection. |
自然な愛情nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
皮膚病nom féminin (医療) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
局所性疾患nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
支援が必要なadjectif (精神面での) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il a laissé tomber sa précédente petite amie parce qu'elle était trop en manque d'affection. 元彼女は過度の精神的支援が必要だったので別れました。 |
愛されない、かわいげのないlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
愛を込めて(formule de politesse) (手紙の結び) |
愛着、愛情
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Son affection pour ses neveux est évidente d'après son expression. |
公共の場[人前]でイチャイチャ[べたべた]する事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を好きになるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La petite fille s'est prise d'affection pour son nouveau chiot. Maintenant, ils sont inséparables. |
世話を焼く 、 世話する 、 大事にする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Envoie-lui un email pour qu'il sache que tu tiens toujours à lui. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女はたとえ彼が嫌がろうとも弟の世話を焼く。 |
~を気にかける、~に関心を持つ
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Bien sûr que je veux passer du temps avec toi. Je tiens à toi. |
共感、好意nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a eu une entente (or: une affection mutuelle) entre les deux femmes dès qu'elles se sont rencontrées. |
フランス語を学びましょう
フランス語のaffectionの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
affectionの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。