Cosa significa rapporté in Francese?

Qual è il significato della parola rapporté in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare rapporté in Francese.

La parola rapporté in Francese significa restituire, rendere, restituire, rendere, portare, riportare, prendere, riferire, garantire, rapportare, fare la spia, rendere, essere legato a , essere correlato a , essere connesso a, essere correlato a, fare riferimento a, riportare, imparare, esporre, riferire, portare, riportare, prendere, riferire, riportare, riferire, riportare, fare la spia, ricavare un profitto, realizzare un profitto, rendere, riportare, portare in casa, fare la spia, spifferare, rendere, pagare, mettere in cassa, restituire, rendere, dare profitto, rendere, fruttare, produrre, rendere, fruttare, pagare, restituire, riportare indietro, effettuare il reso di, fare segnare, fare registrare, andare a prendere , andare a prendere, restituire, rendere, ridare, pubblicizzare , propagandare , divulgare, realizzare, fruttare, rendere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola rapporté

restituire, rendere

verbe transitif (rendre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je vous rapporte vos clés.

restituire, rendere

verbe transitif (ramener [qch])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il rapporte les livres empruntés à la bibliothèque.

portare

verbe transitif (apporter en plus)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Peux-tu me rapporter de l'eau, s'il te plaît ?

riportare, prendere

verbe transitif (aller chercher)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Allez, rapporte la balle, Médor !

riferire

verbe transitif (répéter des propos) (voce, notizia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
On m'a rapporté que la maire avait une maîtresse !

garantire

verbe transitif (générer des revenus) (rendita)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ce placement me rapporte beaucoup d'argent.

rapportare

verbe transitif (étudier sous un angle)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il faut rapporter ce problème à sa fréquence

fare la spia

verbe intransitif (répéter des propos) (figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'instituteur punit l'élève qui rapporte.

rendere

verbe intransitif (générer des revenus) (economicamente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ce placement rapporte beaucoup.

essere legato a , essere correlato a , essere connesso a

(être relatif à)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tout ce qui se rapporte à l'informatique m'intéresse.

essere correlato a

(se référer)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Dans une phrase, le sujet se rapporte au verbe.

fare riferimento a

(faire confiance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je m'en rapporte à vous pour résoudre ce problème.

riportare

verbe intransitif (aller chercher)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le chasseur est fier de son chien qui rapporte bien.

imparare

verbe transitif (tirer un enseignement de [qch])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Qu'as-tu rapporté de cette semaine de formation ?

esporre, riferire

verbe transitif (exposer, expliquer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ce député a rapporté le résultat de son étude à la cour des comptes.

portare, riportare, prendere

verbe transitif (chien) (cani)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tim a appris au chien à rapporter la balle.
Tim ha addestrato il cane a riportare la palla.

riferire, riportare

(journalisme)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le journaliste a rapporté chaque nouveau développement au cours des discussions.
Il giornalista riferiva di ogni nuovo sviluppo dei negoziati.

riferire, riportare

verbe transitif (communiquer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle lui rapporta (or: exposa) tout que qui avait été décidé pour qu'il soit au courant.
Lei gli riferiva ogni cosa che avevano deciso di modo che lui restasse al corrente.

fare la spia

verbe intransitif (familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Moucharder est ce qu'il fait de mieux alors tu ferais mieux de ne pas te confier à lui.
Fare la spia è quello che gli riesce meglio quindi faresti meglio a non confidarti con lui.

ricavare un profitto, realizzare un profitto

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je ne pense pas que l'auto-entreprise de raccommodage de Natacha va rapporter grand-chose.

rendere

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ci vorranno cinque anni perché il tuo investimento renda.

riportare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu veux que je te rapporte quelques snacks du magasin ?
Vuoi che ti porti qualche snack dal negozio?

portare in casa

verbe transitif

Hier soir, Caramel a encore ramené trois mulots, une souris et la moitié d'un pic.
La notte scorsa Tiddles ha portato in casa tre ratti, un topo e mezzo picchio.

fare la spia, spifferare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non mostrarlo a Robbie: andrà a dirlo alla maestra.

rendere, pagare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cette machine à sous va te rapporter une fortune si tu touches le jackpot. Mon fonds de pension va me rapporter assez pour que j'en vive.
Questa slot machine paga una fortuna se vinci il jackpot. La mia pensione renderà abbastanza da viverci.

mettere in cassa

verbe transitif (de l'argent)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il mio negozio online di biglietti d'auguri mette in cassa 300 euro al mese.

restituire

(Commerce : un achat, en magasin)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
En fin de compte, je n'aime pas ces bottes. Je vais les rapporter (or: renvoyer).
Tutto sommato non mi piacciono questi stivali, li restituirò.

rendere, dare profitto

verbe transitif (Finance) (finanza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
C'est un investissement qui rapportera au moins 7 %.
È un investimento che rende almeno il 7%.

rendere, fruttare, produrre

verbe transitif (Finance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cet investissement rapporta un gros profit.
L'investimento ha reso un forte guadagno.

rendere, fruttare, pagare

verbe transitif (Finance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'action a rapporté six pour cent l'année dernière.
Le azioni hanno fruttato il sei per cento l'anno scorso.

restituire, riportare indietro, effettuare il reso di

verbe transitif (un article acheté)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il nuovo orologio di Simon è risultato difettoso, perciò lo ha restituito per avere il rimborso.

fare segnare, fare registrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'entreprise a enregistré un profit.
L'affare ha fatto segnare dei profitti.

andare a prendere , andare a prendere

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

restituire, rendere, ridare

(un objet)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pourrais-tu me rendre ce DVD que je t'ai prêté ?
Puoi restituirmi quel DVD che ti ho prestato?

pubblicizzare , propagandare , divulgare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a insisté sur le fait qu'elle ne voulait pas parler de ses engagements caritatifs.
Ci tiene molto a non pubblicizzare il suo lavoro nella beneficenza.

realizzare

(guadagnare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La compagnie a réalisé (or: fait) un profit le trimestre dernier.
L'azienda ha realizzato un utile nell'ultimo trimestre.

fruttare, rendere

verbe transitif (profit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les actions génèrent (or: rapportent) de hauts dividendes.
Le azioni stanno fruttando alti guadagni.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di rapporté in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.