Cosa significa ralentir in Francese?

Qual è il significato della parola ralentir in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ralentir in Francese.

La parola ralentir in Francese significa rallentare, rallentare, frenare, rallentare, rallentare, rallentare, ristagnare, rallentare, frenare, rallentare, ostacolare, calare, diminuire, ridurre, rallentare, rallentare, pesare, intralciare, ostacolare, ostacolare, calare, ridurre, intralciare, ostacolare, ostacolare, arginare, ostacolare, rallentare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ralentir

rallentare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il a ralenti en arrivant à l'intersection.
Ha rallentato avvicinandosi all'incrocio.

rallentare, frenare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La crise économique a ralenti le marché de l'immobilier florissant.
La crisi economica ha frenato il turbolento mercato immobiliare.

rallentare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il a ralenti pour regarder l'accident.
Ha rallentato per guardare la scena dell'incidente.

rallentare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a ralenti pour regarder l'accident.
Ha rallentato l'auto per guardare la scena dell'incidente.

rallentare, ristagnare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le projet a ralenti et a pris du retard.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il progetto è partito bene, ma poi è incappato in alcune difficoltà e ha subito dei ritardi.

rallentare, frenare

(figurato: più con calma)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rallentare, ostacolare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

calare, diminuire

verbe intransitif (figuré)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ces derniers temps, la productivité a ralenti dans l'entreprise.
Recentemente la produttività della compagnia è calata.

ridurre, rallentare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rallentare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il processo rallenta in questo settore perché c'è carenza di personale.

pesare

verbe transitif (rendere la vita difficile)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le travail m'accable ces temps-ci.
Ultimamente il lavoro mi sta dando parecchi problemi.

intralciare, ostacolare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La vue du cheval était gênée par les œillères posées sur sa tête.
La visibilità del cavallo era ostacolata dal paraocchi.

ostacolare

(persona)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Daniel era in ritardo al lavoro perché la tempesta lo aveva ostacolato.

calare, ridurre

(un effort,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

intralciare, ostacolare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le collègue mesquin d'Irene s'ingéniait à entraver l'avancée de son projet.
Quel meschino del collega di Irene ha tentato di tutto per intralciare lo svolgimento del suo progetto.

ostacolare

verbe transitif (progetto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le mauvais temps a sérieusement gêné l'évolution du projet.
Il cattivo tempo ostacolò seriamente i progressi del progetto.

arginare

verbe transitif (figuré) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le gouvernement est intervenu pour endiguer la progression de la dette.
Il governo intervenne per arginare i pignoramenti.

ostacolare

verbe transitif (figurato: progetto, sforzo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rallentare

verbe intransitif (perdere energia)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le cheval a commencé à ralentir à l'approche du poteau d'arrivée.
Il cavallo cominciò a rallentare vicino al traguardo.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di ralentir in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.