Cosa significa liasse in Francese?

Qual è il significato della parola liasse in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare liasse in Francese.

La parola liasse in Francese significa legare, legare, bloccare, legare, legare con, legare, legare, tenere legato, legare, vincolare, legare, legare, intrecciarsi, legare, vincolare, impegnare, legare, legato, placcare, foderare, costringere, obbligare, concatenare, legare, congiungere, farsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola liasse

legare

verbe transitif (attacher) (unire, attaccare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La maman lie les cheveux de la fillette avec un ruban.

legare, bloccare

verbe transitif (priver de mouvement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le policier lie les mains du voleur.

legare

verbe transitif (mettre en relation) (vincolare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Son contrat de travail le lie à son employeur.

legare con

verbe pronominal (développer des liens) (fare amicizia)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mon fils s'est lié à des gens peu recommandables.

legare

verbe transitif (Cuisine : épaissir) (addensare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le cuisinier lie la sauce avec un jaune d'œuf.

legare, tenere legato

verbe transitif (unir) (affettivamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mes amis d'enfance me lient à mon village.

legare, vincolare

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il est lié à son emploi à cause des menottes dorées dans son contrat.
È vincolato al suo lavoro da una clausola contrattuale.

legare

verbe transitif (une note) (musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le do est lié à la mesure suivante sur un demi-temps.
Il do è legato oltre la battuta per mezza misura.

legare

verbe transitif (Musique : des notes) (musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La noire et la croche sont liées.
La quarta nota e l'ottava erano legate.

intrecciarsi

verbe transitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Leurs destins sont liés.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le viti si intrecciavano man mano che crescevano insieme sul lato dell'albero.

legare

verbe transitif (Musique) (figurato, musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le guitariste exécuta un glissé pour lier les notes.
Il chitarrista utilizzò uno slide per legare le note.

vincolare, impegnare, legare

verbe transitif (per legge)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le contrat lie le signataire aux conditions susmentionnées.
Il contratto vincola il firmatario alle suddette clausole.

legato

verbe transitif (Musique) (musica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Queste note vanno suonate come un legato o separatamente?

placcare, foderare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

costringere, obbligare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Son réseau d'amis proches et de collègues lie Tom à l'université.
La sua compatta rete di amici e colleghi obbliga Tom a restare all'università.

concatenare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il programma concatena le parole simulando il linguaggio naturale.

legare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les ouvriers attachent les rondins avant qu'ils ne soient envoyés à l'usine.
Gli operai legano i tronchi insieme prima di trasportarli alla fabbrica.

congiungere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

farsi

verbe transitif (une amitié)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il a établi (or: noué) de nombreuses amitiés au cours de ces années.
Si è fatto molti amici durante quegli anni.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di liasse in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.