Cosa significa hit in Inglese?

Qual è il significato della parola hit in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hit in Inglese.

La parola hit in Inglese significa colpire, urtare, battere, sbattere, picchiare, battere su , sbattere su, colpire, raggiungere, toccare, centro, colpo, successo, colpo, successo, hit, visita, risultato, assassinio, tiro, critica, battuta valida, valida, picchiare, colpire, venire in mente a, colpire, centrare, attaccarsi a, colpire, toccare, andare in giro per, girare per, reagire, rispondere, replicare, rispondere, reagire a, rispondere a, reagire a, rispondere a, segnare, descrivere con precisione, imitare, fare l'imitazione di, provarci con, trovare, scoprire, escogitare, attaccare, attaccare, colpire, aggredire, attaccare, criticare, farsi, fare un fischio, chiedere soldi a, battuta valida, valida, essere investito da un'auto, essere investito da una macchina, grande successo, successo, doppio, colpito duramente, muro, toccare un nervo scoperto, avere un intoppo, imprevedibile, inaffidabile, tirare un colpo basso, dare un colpo basso, essere colpito da un fulmine, riguardare da vicino, toccare da vicino, colpire nel segno, smammare, trovarsi, lista nera, lista nera, hit-parade, toccare il fondo, telefilm di successo, telefilm di successo, squadrone della morte, studiare come un matto, alzare il gomito, andare in strada, vai via!, vattene!, finire male, buttarsi a terra, gettarsi a terra, mettersi male, venire a galla, iniziare con entusiasmo, iniziare con grinta, partire in quarta, finire sui giornali, finire in prima pagina, andare per locali, vincere il jackpot, vincere alla lotteria, vincere un terno al lotto, fare tredici, avere tutte le carte in regola per, essere adatto a, colpire nel segno, mettersi in marcia, mettersi in viaggio, perdere le staffe, andare a dormire, andare a letto, finire in cattive acque, essere in declino, andare a rotoli, cogliere nel segno, centrare il bersaglio, centrare un obiettivo, raggiungere un obiettivo, raggiungere il culmine, raggiungere il limite, chiedere a, colpire il punto debole di, prenderci la mano, acquisire sicurezza, incidente con fuga, incidente con omissione di soccorso, effettuare un batti e corri, batti e corri, pirata della strada, sicario, killer, tirapiedi, scagnozzo, sicaria, assassina, avere successo, no-hit, meteora, andare nel panico, entrare in panico, battuta effettuata da un sostituto, sostituire il battitore, fare da sostituto, sostituire, grande hit, switch hit, essere un battitore ambidestro, triplo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola hit

colpire

transitive verb (punch: [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He hit his brother in the stomach with his fist.
Ha colpito suo fratello nello stomaco con un pugno.

urtare

transitive verb (strike: [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He hit the tree with his car.
Ha sbattuto con la sua macchina contro l'albero.

battere, sbattere, picchiare

transitive verb (knock: part of body) (mani, piedi, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He was so tall that he had to make an effort not to hit his head when he walked through a door.
Era così alto che doveva stare attento a non picchiare la testa quando passava da una porta.

battere su , sbattere su

transitive verb (knock: part of body) (mani, piedi, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The child fell over and hit his head on the wooden floor.
Il bambino è caduto e ha battuto la testa sul pavimento in legno.

colpire

transitive verb (reach: a target)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The arrow hit the target.
La freccia ha colpito il bersaglio.

raggiungere, toccare

transitive verb (reach: a high, low)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The stock hit a record high today on the earnings news.
L'azione ha toccato il massimo storico oggi alla diffusione delle notizie sugli utili maturati.

centro, colpo

noun (shot: hits target)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Of your five arrows, you got three hits.
Delle tue cinque frecce, tre hanno fatto centro.

successo

noun (informal (success)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The film was a hit with teenagers.
Il film è stato un successo tra gli adolescenti.

colpo

noun (golf: stroke)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
In golf, you only get one hit off the tee.
Nel golf, hai solo un colpo sul tee.

successo, hit

noun (successful pop song) (canzone)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
His new song is a massive hit.
La sua nuova canzone è un grande successo.

visita

noun (visit to a web page) (internet)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We have seen a lot of hits on the new website.
Abbiamo avuto un sacco di visite sul nuovo sito.

risultato

noun (internet: search result) (internet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My first search did not return many hits.
La mia prima ricerca non ha dato molti risultati.

assassinio

noun (slang (murder)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The mafia boss ordered the hit on his former associate.
Il boss della mafia ha ordinato l'assassinio del suo ex socio.

tiro

noun (slang (drug) (stupefacenti)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Another hit from the pipe satisfied the addict.
Il tossico rimase soddisfatto dopo un altro tiro dalla pipetta.

critica

noun (informal (criticism)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I am sick of the constant hits I am getting because of what I said.
Sono stanco delle costanti critiche che ricevo a causa di quello che ho detto.

battuta valida, valida

noun (baseball) (baseball)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The player had three hits today, but no runs.
Il giocatore ha fatto tre battute valide, ma nessun punto.

picchiare, colpire

intransitive verb (strike a blow)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Despite his pleas, she just kept hitting.
Nonostante le sue preghiere, lei continuava a colpire.

venire in mente a

transitive verb (informal, figurative (idea: occur)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It never hit me that I could post the documents.
Non mi è mai venuto in mente di poter spedire i documenti.

colpire

transitive verb (informal, figurative (make suffer) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The news of her father's death hit her hard.
La notizia della morte di suo padre l'ha colpita molto.

centrare

transitive verb (sports: score)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
And he hits the basket to tie the game!
E centra il canestro del pareggio!

attaccarsi a

transitive verb (slang, figurative (use, indulge in)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
After a bad day at work, he tends to hit the gin.
Dopo una brutta giornata al lavoro tende a attaccarsi alla bottiglia.

colpire, toccare

transitive verb (affect)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The town was hit by the storm on Tuesday.
La città è stata colpita dal temporale martedì.

andare in giro per, girare per

transitive verb (informal (bars, street, shops, etc.: go there) (gergale: bar, negozi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
On Friday night I usually hit the bars with my friends.
Il venerdì sera di solito vado in giro per i bar con i miei amici.

reagire, rispondere

phrasal verb, intransitive (retaliate)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Iran has warned it will hit back if it is attacked by the United States.
L'Iran ha dichiarato che reagirà qualora gli Stati Uniti lo attaccassero.

replicare, rispondere

phrasal verb, intransitive (figurative (respond to criticism)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Parents have hit back, saying the accusations about their children are unfounded.
I genitori hanno replicato dicendo che le accuse rivolte ai loro figli sono infondate.

reagire a, rispondere a

(retaliate against)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The victim of the attempted mugging hit back at his attackers, and they ran off empty-handed.
La vittima della tentata rapina ha reagito ai suoi aggressori che sono scappati a mani vuote.

reagire a, rispondere a

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (respond to criticism)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The pop star has hit back at her critics with a series of tweets.
La pop star ha risposto alle critiche con una serie di tweet.

segnare

phrasal verb, transitive, separable (baseball: win points from hit) (sport: punti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The batter hit in two runners.
Il battitore ha segnato su due giocatori.

descrivere con precisione

phrasal verb, transitive, inseparable (describe aptly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

imitare, fare l'imitazione di

phrasal verb, transitive, inseparable (US (imitate in order to satirize) (per fare ironia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

provarci con

phrasal verb, transitive, inseparable (mainly US, slang (flirt with, try to seduce) (colloquiale: sedurre)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Gladys told the guy who was hitting on her to get lost.
Gladys ha detto a quello che ci stava provando con lei di togliersi di torno.

trovare, scoprire, escogitare

phrasal verb, transitive, inseparable (idea, plan: devise, discover) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I have hit upon a great way to save money: stay in bed all day!
Ho scoperto un ottimo modo per risparmiare: starsene tutto il giorno a letto!

attaccare

phrasal verb, intransitive (figurative (show aggression) (verbalmente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

attaccare, colpire, aggredire

(figurative (show aggression to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After Tony had teased him for more than an hour, Pete finally hit out at him.
Dopo che Tony lo aveva preso in giro per più di un'ora, Pete alla fine lo attaccò.

attaccare, criticare

(figurative (criticize)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The actress has hit out at critics, who she claims have misunderstood her performance.
L'attrice ha attaccato i critici, li accusa di avere frainteso la sua performance.

farsi

phrasal verb, intransitive (slang (shoot up, inject drugs) (gergale: drogarsi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The addicts in the alley were hitting up.
Sara ha iniziato a farsi di eroina quando aveva appena quindici anni, ma per fortuna ha trovato la forza di smettere.

fare un fischio

phrasal verb, transitive, separable (slang (contact) (informale: informare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm looking for a room to rent; if anyone knows of anything, hit me up.
Sto cercando una stanza da affittare. Se venite a saperlo, fatemi un fischio.

chiedere soldi a

phrasal verb, transitive, separable (slang (approach for money)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dave is always hitting his friends up when he's short on cash.
Dave chiede sempre soldi agli amici quando è a corto di contanti.

battuta valida, valida

noun (type of baseball hit)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The batter got a base hit and the runner scored easily.
Il battitore ha fatto una battuta valida e il corridore ha segnato facilmente.

essere investito da un'auto, essere investito da una macchina

verbal expression (be knocked down)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Greg crossed the street without checking for traffic, and was consequently hit by a car.
Greg ha attraversato la strada senza guardare ed è stato investito da una macchina.

grande successo

noun (informal (success)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Max's spaghetti Bolognese was a big hit with his girlfriend.
Gli spaghetti al ragù di Max sono stati un grande successo con la sua ragazza.

successo

noun (popular song) (brano musicale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
'Take Me Out' by Franz Ferdinand was one of the big hits of 2004.
'Take Me Out' dei Franz Ferdinand è stata una dele grandi hit del 2004.

doppio

noun (baseball) (baseball)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The batter hit a double.
Il battitore ha battuto un doppio.

colpito duramente

adjective (suffering setback) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

muro

verbal expression (figurative, informal (meet an obstacle) (figurato: ostacolo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
If I hit a brick wall while writing, I find a thirty-minute run helps me to refocus.
Se mentre scrivo ho un blocco mentale, ho scoperto che fare una corsa di mezz'ora mi aiuta a riconcentrarmi.

toccare un nervo scoperto

verbal expression (figurative (raise a sensitive issue)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere un intoppo

verbal expression (informal (encounter a problem)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

imprevedibile, inaffidabile

adjective (unpredictable, unreliable)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The weather is very hit and miss for July - rain one day, sunshine the next.
Per essere luglio il tempo è molto inaffidabile: un giorno pioggia e il giorno dopo sole.

tirare un colpo basso, dare un colpo basso

verbal expression (figurative (not be fair or sporting) (figurato: scorrettezza, ingiustizia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

essere colpito da un fulmine

verbal expression (be struck by electrical bolt)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Last night during the storm, the ancient oak tree in our front yard was hit by lightning and splintered into shards.
La notte scorsa durante il temporale la vecchia quercia nel nostro giardino è stata colpita da un fulmine e si è spaccata.

riguardare da vicino, toccare da vicino

verbal expression (figurative (affect [sb] personally)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Even though he wasn't talking about me, the speaker's comments about being sympathetic to your children hit close to home.
Pur non parlando di me, i commenti del relatore sulla necessità di essere empatici con i propri figli mi riguardavano da vicino.

colpire nel segno

(informal, figurative (make impact)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The extent of Ruth's weight problem really hit home when she saw a picture of herself on a night out.
L'entità del problema di peso di Ruth ha colpito nel segno quando ha visto una sua foto durante una serata fuori.

smammare

verbal expression (figurative (leave) (colloquiale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

trovarsi

verbal expression (slang (get on well) (informale: andare d'accordo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Me and my new roommate hit it off from the start.
Io e il mio nuovo coinquilino siamo andati d'accordo fin dall'inizio.

lista nera

noun (slang (people to be murdered) (figurato: persone da uccidere)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lista nera

noun (figurative, slang (people, actions to eliminate) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

hit-parade

noun (dated (pop music charts)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Which song was at the top of the hit parade on this day in 1963?
Qual era la canzone in testa alla hit-parade in questo stesso giorno del 1963?

toccare il fondo

verbal expression (figurative, informal (reach lowest, worst level) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mike hit rock bottom when he failed all his exams.
Mike ha toccato il fondo quando è stato bocciato in tutti gli esami.

telefilm di successo

noun (successful tv series)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Friends was a hit show on both sides of the Atlantic.

telefilm di successo

noun (successful stage production)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

squadrone della morte

noun (team of people who kill [sb]) (gruppo armato con scopi omicidi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

studiare come un matto

verbal expression (study) (figurato, informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My economics course is really difficult; I'm going to have to hit the books every day in order to understand it.

alzare il gomito

verbal expression (slang, figurative (drink alcohol excessively) (colloquiale: bere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After the death of his beloved wife, the young man began to hit the bottle every night.
Dopo la morte di sua moglie prese a sbronzarsi troppo spesso.

andare in strada

verbal expression (US, figurative, slang (walk the streets) (camminare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

vai via!, vattene!

interjection (US, figurative, slang (Go away!) (colloquiale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

finire male

verbal expression (informal, figurative (end unsuccessfully)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

buttarsi a terra, gettarsi a terra

verbal expression (figurative, informal (drop to the ground to protect oneself)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
At the first sound of a gunshot, everybody in the room hit the deck.
Al suono del primo sparo, tutti quanti nella sala si buttarono a terra.

mettersi male

verbal expression (slang (become difficult or unpleasant) (situazione: farsi difficile)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

venire a galla

expression (slang, vulgar (disturbing facts: become public) (fatto o verità spiacevole)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

iniziare con entusiasmo, iniziare con grinta

verbal expression (informal, figurative (begin enthusiastically)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She hit the ground running when she started her new job.

partire in quarta

verbal expression (informal, figurative (begin fully prepared)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
This position requires someone experienced who can hit the ground running.

finire sui giornali, finire in prima pagina

verbal expression (be prominently featured in the news)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The Governor's career was finished when it hit the headlines that he had used state funds to hire a hooker.
La carriera del governatore si è chiusa quando è finita sui giornali la storia che ha usato fondi pubblici per pagare un'accompagnatrice.

andare per locali

verbal expression (informal (go nightclubbing)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

vincere il jackpot

verbal expression (gambling: win the top prize)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She played the slot machines everyday, but had yet to hit the jackpot.

vincere alla lotteria, vincere un terno al lotto, fare tredici

verbal expression (figurative (be lucky) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Such a beautiful hotel room for such a low price! We've really hit the jackpot this time!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Hai trovato il marito ideale, hai proprio vinto alla lotteria.

avere tutte le carte in regola per

verbal expression (figurative (satisfy [sth]) (essere adatto, adeguato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

essere adatto a

verbal expression (figurative (be suitable for [sth])

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

colpire nel segno

verbal expression (figurative (be exactly right)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Russell's comment really hit the nail on the head.
Il commento di Russel ha davvero colpito nel segno.

mettersi in marcia, mettersi in viaggio

verbal expression (slang, figurative (leave, start a journey)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
We rose early and hit the road before 7.00 am.
Ci siamo alzati presto e siamo partiti prima delle 7.

perdere le staffe

verbal expression (figurative, informal (person: get angry) (idiomatico: arrabbiarsi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When I told my boss what had happened, he hit the roof.
Quando ho detto al mio capo quello che era successo ha perso le staffe.

andare a dormire, andare a letto

verbal expression (figurative, slang (go to bed)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

finire in cattive acque

verbal expression (informal, figurative (get into difficulties) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

essere in declino

verbal expression (informal (decline in status or value)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

andare a rotoli

verbal expression (informal (fail) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

cogliere nel segno, centrare il bersaglio

verbal expression (figurative (satisfy craving) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

centrare un obiettivo

verbal expression (take successful aim at [sth]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

raggiungere un obiettivo

verbal expression (figurative (achieve a goal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

raggiungere il culmine, raggiungere il limite

verbal expression (figurative (reach a mental or physical limit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The marathon runner's endurance hit the wall around the 20th mile.

chiedere a

verbal expression (slang (approach for: money)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Watch out for Ralph, he's always hitting people up for money.
Stai attento a Ralph; sta sempre a chiedere soldi alla gente.

colpire il punto debole di

verbal expression (figurative (attack [sb]'s weak spot)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
His divorce hit him where it hurts: in his wallet. When he said I was ugly, he hit me where it hurts.
Il suo divorzio ha colpito il suo punto debole: il portafoglio. Quando lui ha detto che ero brutta ha colpito il mio punto debole.

prenderci la mano

verbal expression (achieve a steady pace) (idiomatico)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

acquisire sicurezza

verbal expression (become confident)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

incidente con fuga, incidente con omissione di soccorso

noun (fleeing the scene after a collision)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The collision would have been considered an accident, but after the driver sped off it became a hit-and-run.
Sarebbe stato semplicemente un incidente, ma la fuga del conducente lo ha trasformato in un incidente con omissione di soccorso.

effettuare un batti e corri

intransitive verb (baseball) (baseball)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

batti e corri

noun (baseball)

A hit-and-run is a risky strategy that potentially has a high reward.

pirata della strada

noun ([sb]: leaves accident scene) (informale: chi fugge dopo un incidente)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The police went to auto body repair shops to find the hit-and-run driver's car.
Il poliziotto è andato nelle carrozzerie a cercare l'auto del pirata della strada.

sicario, killer

noun (male hired murderer)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The politician was arrested for hiring a hitman to kill one of his rivals.
Il politico fu arrestato per aver incaricato un sicario di uccidere uno dei suoi rivali.

tirapiedi, scagnozzo

noun (informal ([sb] who does unpleasant tasks)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sicaria, assassina

noun (female hired murderer)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

avere successo

verbal expression (informal (be a success)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I moved to Hollywood, trying to make the big time.
Mi sono trasferito ad Hollywood cercando di sfondare.

no-hit

adjective (baseball: one team did not hit ball) (baseball)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

meteora

noun (informal (pop performer only successful once) (figurato: artista famoso per una sola opera)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
When their song became a best-seller, the band thought they were going to be successful for life; however, they unfortunately ended up being a one hit wonder.
Quando la canzone divenne un successo i membri del gruppo pensarono di aver raggiunto il successo per sempre. Purtroppo, però, finirono per essere solo una meteora.

andare nel panico, entrare in panico

verbal expression (figurative (to panic in stressful situation)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

battuta effettuata da un sostituto

noun (baseball; hit made by pinch hitter) (baseball)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sostituire il battitore

transitive verb (baseball: substitute for [sb] at bat) (baseball)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The rookie was put in the line-up to pinch hit for the pitcher in the ninth inning.
L'esordiente fu inserito nella formazione per sostituire il battitore nel nono inning.

fare da sostituto, sostituire

intransitive verb (figurative (substitute for another)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

grande hit

noun (slang ([sth] very popular) (brano musicale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Walk on the Wild Side was a smash hit for Lou Reed in 1972.
"Walk on the Wild Side" di Lou Reed è stata una grande hit nel 1972.

switch hit

noun (type of cricket shot)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

essere un battitore ambidestro

intransitive verb (baseball: bat ambidextrously)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

triplo

noun (baseball) (baseball)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The crowd cheered when the batter hit a triple.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di hit in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di hit

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.