Cosa significa bottom in Inglese?

Qual è il significato della parola bottom in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bottom in Inglese.

La parola bottom in Inglese significa fondo, fondo, basso, sedere, fondoschiena, posteriore, base, fondo, inferiore, peggiore, basso, fondo, fondo, fine, passivo, pantaloni del pigiama, incagliarsi, toccare il fondo, portare in basso, arrivare a fondo, mettere il fondo, toccare il fondo, in fondo, essere alla radice di, essere alla base di , essere ai piedi di , essere in fondo a, pantaloni a zampa di elefante, pantaloni a zampa, a zampa di elefante, a zampa, stare certo, stare sicuro, ultimo cassetto, baule del corredo, estremità inferiore, spazzino, fare bottom fishing, parte in basso a sinistra, area in basso a sinistra, zona in basso a sinistra, in basso a sinistra, nella parte in basso a sinistra, in basso a sinistra, morale della favola, morale, riga finale del bilancio, labbro inferiore, raschiare il fondo del barile, raschiare il fondo del barile, parte in basso a destra, area in basso a destra, sezione in basso a destra, in basso a destra, in fondo a destra, girello, gluteoplastica, negativo, pessimo, in basso a destra, gerarchico, dal basso verso l'alto, dal basso, golena, al livello più basso, doppiofondo, Foggy Bottom, Dipartimento di stato americano, dal profondo del cuore, da sopra a sotto, dall'alto in basso, da cima a fondo, dalla testa ai piedi, andare al fondo di, pesce demersale, pescare pesci demersali, toccare il fondo, fondo dell'oceano, fondale, fondo, prezzi stracciati, prezzi all'osso, raschiare il fondo del barile, autotreno con due rimorchi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola bottom

fondo

noun (container, ocean: deepest part)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He found the toy at the bottom of the box.
Ha trovato il giocattolo in fondo alla scatola

fondo, basso

noun (thing, place: lowest part) (parte inferiore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The bathroom is at the bottom of the stairs. How do I set the page numbers to appear at the bottom of the page?
Il bagno è in fondo alle scale. // Come devo impostare i numeri di pagina in modo che compaiano in fondo alla pagina?

sedere, fondoschiena, posteriore

noun (informal (buttocks) (glutei)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The angry mother spanked her child's bottom.
La mamma arrabbiata ha sculacciato il bambino nel sedere.

base

noun (seat, boat: underside)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The bottom of your seat can be used as a flotation device.
La base del tuo sedile può essere usata come mezzo di galleggiamento.

fondo

noun (part furthest away)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The theatre is at the bottom of the street.
Il teatro è in fondo alla strada.

inferiore

adjective (lowest)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The lobby is located on the bottom floor.
L'ingresso è situato al piano inferiore.

peggiore

noun (lowest level)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
James never studied, so it's no surprise that he's at the bottom of his class.
James non ha mai aperto libro, quindi è ovvio che sia il peggiore della classe.

basso

noun (lowest rank) (figurato: posizione umile)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He started at the bottom and ended up as CEO.
Ha cominciato dal basso e ora è l'amministratore delegato.

fondo

noun (lowest priority)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That chore is at the bottom of my list.
Quel lavoro è in fondo alla mia lista.

fondo

noun (figurative (cause) (parte essenziale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Let's get to the bottom of this problem.
Andiamo al fondo del problema.

fine

noun (baseball: second half of inning)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ruth hit a home run in the bottom of the ninth inning.
Ruth ha colpito un fuori gioco alla fine del nono inning.

passivo

noun (vulgar (gay sex position) (rapporti omosessuali)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pantaloni del pigiama

plural noun (informal (pajamas, etc.: trousers, pants)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Natalie was wearing a pair of pink pyjama bottoms.
Natalie indossava un paio di pantaloni del pigiama rosa.

incagliarsi

intransitive verb (vessel: hit ocean or lake floor)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The ship bottomed on the coral reef.
La nave si è incagliata sulla barriera corallina.

toccare il fondo

intransitive verb (reach lowest point) (letteralmente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The submarine bottomed at nine fathoms.
Il sottomarino ha toccato il fondo a nove fathom di profondità.

portare in basso

transitive verb (bring to lowest point)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The pilot bottomed the plane at a thousand feet.
Il pilota ha portato in basso l'aereo fino a mille piedi.

arrivare a fondo

transitive verb (US (work out)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Let's bottom this matter once and for all.
Arriviamo a fondo di questa questione una volta per tutte.

mettere il fondo

transitive verb (put a bottom on)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I've nearly finished making the crate - I've just got to bottom it.
Ho quasi finito di fare la cassa, devo solo mettere il fondo.

toccare il fondo

phrasal verb, intransitive (reach lowest point)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It appears that the recession has bottomed out, and we are seeing an improvement in economic conditions. Drug addicts may have to bottom out before they accept that they need help.
Pare che la crisi abbia toccato il fondo e ora vedremo un miglioramento delle condizioni economiche. I tossicodipendenti possono dover toccare il fondo prima di rendersi conto che hanno bisogno d'aiuto.

in fondo

adverb (basically, in reality)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

essere alla radice di

verbal expression (figurative (be the cause of [sth]) (figurato: causa)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Childhood experiences are often at the bottom of adult complexes.
Le esperienze dell'infanzia sono spesso alla radice dei complessi degli adulti.

essere alla base di , essere ai piedi di , essere in fondo a

verbal expression (be at the lowest part of [sth])

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
The village is at the bottom of the mountain.
Il paese si trova ai piedi della montagna.

pantaloni a zampa di elefante, pantaloni a zampa

plural noun (clothing: flared pants)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

a zampa di elefante, a zampa

adjective (clothing: having flared legs)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

stare certo, stare sicuro

verbal expression (US, figurative, informal (be certain)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You can bet your bottom dollar I'll get home in time for supper.
Stai pur certo che sarò a casa in tempo per la cena.

ultimo cassetto

noun (lowest drawer in a chest)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I keep sweaters in the bottom drawer of my bureau.
Tengo i maglioni nell'ultimo cassetto del mio comò.

baule del corredo

noun (figurative, dated, UK (for things in married life)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
As a girl, my great-grandmother put all her embroidery samplers in the bottom drawer of the blanket chest that she would take into her marriage.
Mia nonna da ragazza metteva tutti i suoi oggetti ricamati nel baule del corredo che si sarebbe portata con sé una volta sposata.

estremità inferiore

noun (engine: larger end of rod) (motore)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

spazzino

noun (fish, etc.: on river, sea bed) (pesce)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
These fish are bottom feeders and not kept by fishermen.

fare bottom fishing

intransitive verb (figurative (invest in low-value stocks) (economia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

parte in basso a sinistra, area in basso a sinistra, zona in basso a sinistra

noun (lower left-hand side)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

in basso a sinistra, nella parte in basso a sinistra

adverb (at the lower left-hand side)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

in basso a sinistra

adjective (at lower left-hand side)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

morale della favola, morale

noun (figurative, informal (crucial fact) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The bottom line is you cannot be late for work anymore.
La conclusione di tutto questo discorso è che non sarà tollerato un tuo ulteriore ritardo sul lavoro.

riga finale del bilancio

noun (figurative, informal (business: profit, loss)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Subtract a company's expenses from its revenue to find its bottom line.
Bisogna sottrarre le spese della compagnia dai suoi profitti per ricavare la riga finale di bilancio.

labbro inferiore

noun (informal (lower external part of mouth)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

raschiare il fondo del barile

noun (figurative, informal (poor quality) (informale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Her last boyfriend was really the bottom of the barrel.
Col suo ultimo ragazzo ha proprio toccato il fondo.

raschiare il fondo del barile

noun (informal, figurative ([sth] or [sb] very lowly) (informale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

parte in basso a destra, area in basso a destra, sezione in basso a destra

noun (lower right-hand area)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

in basso a destra, in fondo a destra

adverb (at the lower right-hand area)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

girello

(beef cut)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

gluteoplastica

noun (gender transition: surgical procedure)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

negativo, pessimo

noun as adjective (business: of profit, loss) (risultati economici)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
We will go bankrupt if we have another year with these bottom-line results.

in basso a destra

adjective (at lower right-hand area)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

gerarchico

adjective (hierarchical: working upwards) (organizzazione)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

dal basso verso l'alto, dal basso

adjective (design, programming approach: strategic)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

golena

noun (geology: area of lowland)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

al livello più basso

adjective ([sth] at the very bottom)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

doppiofondo

noun (secret compartment)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Foggy Bottom

noun (US (area in Washington, D.C., USA) (area nello stato di Washington)

Dipartimento di stato americano

noun (US, informal (US Department of State)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dal profondo del cuore

expression (with deep sincerity) (figurato: con sincerità)

da sopra a sotto, dall'alto in basso, da cima a fondo

adverb (highest point to lowest)

You should apply paint from top to bottom.
Dovresti tinteggiare dall'alto in basso.

dalla testa ai piedi

adverb (figurative, informal (completely) (figurato)

The current owners are ruining the football club from top to bottom.
Gli attuali padroni stanno rovinando l'associazione di football dalla testa ai piedi.

andare al fondo di

verbal expression (figurative, informal (solve [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Nobody will be allowed to go home until we get to the bottom of this and discover who gave the order to sell the shares.
Nessuno andrà a casa finché non andiamo al fondo della faccenda e non scopriamo chi ha dato l'ordine di vendere le azioni.

pesce demersale

noun (fish living near bottom)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pescare pesci demersali

intransitive verb (fish for bottom fish)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

toccare il fondo

verbal expression (figurative, informal (reach lowest, worst level) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mike hit rock bottom when he failed all his exams.
Mike ha toccato il fondo quando è stato bocciato in tutti gli esami.

fondo dell'oceano, fondale

noun (sea bed)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
When ships sink, they fall to the ocean bottom.

fondo

noun (figurative (lowest point) (figurato: morale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dave was at rock bottom when his girlfriend left him.

prezzi stracciati, prezzi all'osso

plural noun (informal (extremely low costs)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
I don't know how they make any money with such rock-bottom prices.
Non so come riescano a guadagnare qualcosa con questi prezzi stracciati.

raschiare il fondo del barile

verbal expression (figurative, informal (resort to [sth], [sb] inferior) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

autotreno con due rimorchi

noun (tractor with two trailers)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di bottom in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di bottom

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.