Cosa significa hanging in Inglese?

Qual è il significato della parola hanging in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hanging in Inglese.

La parola hanging in Inglese significa impiccagione, arazzo, sospeso, appendere a, attaccare, appendere, esporre, decorare con, essere sospeso su, rimanere sospeso su, restare sospeso su, impiccare, essere impiccato, modo in cui cade, rimanere, restare, aleggiare, rimanere sospeso, preoccupare, turbare, pagarla, pagarla cara, montare sui cardini, inserire in, prendersela con (per ), cesto sospeso, giardini pensili, giardini pensili, giardini pensili, giardini pensili, giardini pensili, Giardini pensili di Babilonia, giudice forcaiolo, giudice spietato, giostrina, che resiste ancora, insegna sospesa, muro di faglia, lasciare in sospeso, non rispondere, la cosa più semplice, l'opzione più facile, tessuto da parete, telo dipinto da parete. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola hanging

impiccagione

noun (capital punishment)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The murderer was sentenced to death by hanging.
L'assassino è stato condannato a morte per impiccagione.

arazzo

noun (wall textile)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Jane had just moved in and was still putting hangings on the walls.
Jane si era appena trasferita che stava già appendendo arazzi alle pareti.

sospeso

adjective (suspended)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
At the top of the rock formation, a large hanging stone juts out.
In cima alla formazione rocciosa spunta una grande pietra sospesa.

appendere a

(suspend from a fixed point)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let's hang that plant from a hook in the ceiling.
Appendiamo quella pianta ad un gancio sul soffitto.

attaccare, appendere

(fasten to wall, etc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
What do you think about hanging the mirror on that wall?
Cosa ne dici di attaccare lo specchio su quel muro?

esporre

transitive verb (painting: display)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The curators hung the Dalí paintings at the museum.
I curatori hanno esposto i dipinti di Dalì nel museo.

decorare con

(adorn, decorate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hang the Christmas tree with glass baubles.
Decora l'albero di Natale con ninnoli di vetro.

essere sospeso su, rimanere sospeso su, restare sospeso su

(hover, dangle)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The fog hung over the town all morning.
La nebbia è rimasta sospesa sulla città per tutta la mattina.

impiccare

transitive verb (execute by hanging)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In the nineteenth century, it was common to hang criminals.
Nel diciannovesimo secolo era frequente impiccare i criminali.

essere impiccato

intransitive verb (die by hanging)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The thief will hang when they discover his crimes.
Il ladro sarà impiccato quando scopriranno i suoi crimini.

modo in cui cade

noun (way [sth] hangs)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I like the sheen of satin, but I prefer the hang of velvet.
Mi piace la lucentezza del raso, ma preferisco il modo in cui cade il velluto.

rimanere, restare

intransitive verb (slang (stay, wait)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We are just going to hang here till the band arrives.
Ce ne rimarremo qui fino a quando arriverà la band.

aleggiare, rimanere sospeso

intransitive verb (hover, dangle)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The thick smoke stayed in the air, just hanging, for at least a day after the fire.
Il fumo denso rimase nell'aria, solo aleggiando, per almeno un giorno dopo l'incendio.

preoccupare, turbare

(figurative (cause worry)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I can't relax with these exams hanging over me.
Non riesco a rilassarmi con questi esami che incombono su di me.

pagarla, pagarla cara

(figurative, informal (pay a price, be punished) (figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If I damage my mum's car, I'll hang for it.
Se danneggio la macchina di mia madre, la pagherò cara.

montare sui cardini

transitive verb (suspend with hinges)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The carpenters hung the door on its hinges.
I falegnami hanno montato la porta sui cardini.

inserire in

(US, colloquial (attach)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The government hung a tax provision on the housing bill.
Il governo ha inserito una tassa nella proposta di legge sugli immobili.

prendersela con (per )

(figurative, informal (punish)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The opposition is going to hang that politician for his actions.
L'opposizione se la prenderà con quel politico per le sue azioni.

cesto sospeso

noun (suspended woven container for plants) (per piante)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I've bought trailing plants to fill hanging baskets.
Ho comprato delle piante rampicanti per riempire i cesti sospesi.

giardini pensili

noun (landscape architecture) (architettura del paesaggio)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

giardini pensili

plural noun (ancient garden, probably mythical) (storico: Babilonia)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

giardini pensili

plural noun (garden in India) (India)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

giardini pensili

plural noun (garden in New Zealand) (Nuova Zelanda)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

giardini pensili

plural noun (garden in Israel) (Israele)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

Giardini pensili di Babilonia

(historical place)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

giudice forcaiolo

noun ([sb] who sentences criminals to execution) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

giudice spietato

noun (figurative ([sb] known for harsh sentences)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Lucky for Tom, he didn't get a hanging judge at his sentencing for a petty crime.
Fortunatamente per Tom, non gli è capitato un giudice spietato alla sentenza per reato minore.

giostrina

noun (decoration with dangling parts)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

che resiste ancora

adjective (barely surviving)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
They only gave him three months to live but he's still hanging on.
Gli hanno dato solo tre mesi di vita ma lui resiste ancora.

insegna sospesa

noun (gate or door post)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

muro di faglia

noun (mining: underside of wall)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lasciare in sospeso

verbal expression (leave in suspense)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The ending of that show was so exciting; I can't believe the writers left us hanging like that!
Il finale dello spettacolo è stato davvero esaltante. È incredibile come gli autori ci abbiamo lasciati così in sospeso.

non rispondere

verbal expression (not respond)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I tried to make up with Paul, but when I stuck out my hand to shake his, he just left me hanging.
Ho provato a far pace con Paul, ma quando gli ho teso la mano, lui non ha fatto altro che lasciarmi lì con la mano penzoloni.

la cosa più semplice, l'opzione più facile

noun (figurative (easiest task)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Most people answer the easiest questions—in other words, the low-hanging fruit—in the quiz first.
Molti rispondono subito alle domande più facili, ovvero la parte più semplice, del quiz.

tessuto da parete, telo dipinto da parete

noun (decorative fabric piece hung on a wall)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We bought several beautiful wall hangings on our trip to Peru.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di hanging in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di hanging

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.