Cosa significa peg in Inglese?

Qual è il significato della parola peg in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare peg in Inglese.

La parola peg in Inglese significa molletta, piolo, gancio, piolo, piolo, attaccare, fissare, appendere, stendere, marcare con un segnapunti, fissare, stabilizzare, lanciare con forza, catalogare, etichettare, incastrare con, attaccapanni, gamba di legno, gambadilegno, ostinarsi, mettere anima e corpo, stendere, tirare le cuoia, molletta da bucato, lancio di coltelli sul terreno, prêt-à-porter, darsi una mossa, disadattato, far abbassare la cresta a, pirolo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola peg

molletta

noun (UK (pin for hanging laundry)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Edward uses pegs to hang his washing on the line.
Edward usa delle mollette per stendere la biancheria sul filo.

piolo, gancio

noun (hook for coat, etc.) (di attaccapanni)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Come in; put your coat on that peg there.
Entra e appendi il cappotto a quel gancio.

piolo

noun (small wooden rod)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Hilary pushed the peg into place, joining the two pieces firmly together.
Hilary ha fatto entrare il piolo unendo bene i due pezzi.

piolo

noun (pin for securing tent) (da tenda)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
They couldn't put the tent up because Simon had forgotten the pegs.
Non sono riusciti a montare la tenda perché Simon ha dimenticato i picchetti.

attaccare, fissare

transitive verb (secure with pegs) (con picchetto o piolo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Wendy pegged the tent to the ground.
Wendy ha fissato la tenda al terreno.

appendere, stendere

transitive verb (hang: to dry, etc.) (vestiti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Felicity is pegging the washing on the line.
Felicity sta stendendo la biancheria sul filo.

marcare con un segnapunti

transitive verb (place marker on)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fissare, stabilizzare

transitive verb (fix: value or price)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The company pegged the price at $60.
La compagnia ha fissato il prezzo a $60.

lanciare con forza

transitive verb (throw forcefully: baseball, etc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

catalogare, etichettare

(informal, figurative (identify: [sb] as [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dorothy pegged Alan as a busybody.
Dorothy ha etichettato Alan come un ficcanaso.

incastrare con

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (assign guilt for: [sth] on [sb]) (informale: accusare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They tried to peg the murder on him but his family knew he was innocent.
Hanno provato a incastrarlo con quell'omicidio, ma la sua famiglia sapeva che era innocente.

attaccapanni

noun (mounted hook for a coat) (gancio a muro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
At nursery school, each child had his or her own coat peg.
All'asilo ogni bambino aveva il suo attaccapanni.

gamba di legno

noun (informal (false leg made of wood)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The pirate had a peg leg as well as an eye patch.

gambadilegno

noun (informal, pejorative (person with a wooden leg) (offensivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ostinarsi

phrasal verb, intransitive (informal (work hard)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

mettere anima e corpo

(informal (work hard on) (in un lavoro, in un'attività)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stendere

phrasal verb, transitive, separable (attach by pegs to a line) (bucato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The maid was attacked by a bird while pegging out the clothes on the washing line.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. In Italia si usa ancora stendere il bucato all'aria aperta.

tirare le cuoia

phrasal verb, intransitive (informal (die) (figurato: morire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

molletta da bucato

noun (clip for hanging laundry)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It was so windy, Brenda had to use several clothespins per item to keep her laundry on the line. I keep my clothes pegs in an old biscuit tin.
Il vento era così forte che Brenda dovette mettere varie mollette su tutti i panni per non farli volare via dal filo stendibiancheria. Tengo le mie mollette da bucato in una vecchia biscottiera di latta.

lancio di coltelli sul terreno

noun (US (game played by throwing a knife into the ground) (gioco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

prêt-à-porter

adjective (clothing: ready to wear) (francesismo)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

darsi una mossa

verbal expression (UK, slang (move quickly) (colloquiale: sbrigarsi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I left the house late and had to peg it to catch my train.

disadattato

noun (figurative ([sb] who is a misfit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

far abbassare la cresta a

verbal expression (informal (humble) (idiomatico, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pirolo

noun (music: key turned to adjust a string) (strumenti musicali)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di peg in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.