Cosa significa front in Inglese?

Qual è il significato della parola front in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare front in Inglese.

La parola front in Inglese significa davanti, lato anteriore, anteriore, facciata, avanti, inizio, facciata, fronte, fronte, davanti, lato anteriore, lato strada, lato verso la strada, fronte, facciata, fronte, fronte, essere il leader di, essere il frontman di, essere il capo di, affacciarsi su, al rovescio, al contrario, a menadito, fronte, fronte freddo, farsi notare, venire avanti, stile libero, proporre a, assale anteriore, asse anteriore, reception, ingresso principale, parte anteriore, dell'estremità anteriore, anticipato, front-end, salto mortale in avanti, capovolta in avanti, capriola in avanti, copertura, prima linea, prima linea, fronte, prima linea, caricare dalla parte anteriore, caricare davanti, caricare anteriormente, caricare le commissioni di ingresso, caricare le commissioni di entrata, concentrare nella fase iniziale, caricatore frontale, a carica frontale, concentrazione delle spese all'inizio di un periodo, pagine preliminari, prime nove, hall, di accoglienza, facciata, davanti alla casa, front office, organizzazione di copertura, prima pagina, in prima pagina, salotto, soggiorno, sala, favorito, probabile vincitore, visione frontale, finestra sul davanti, giardino sul davanti, trazione anteriore, posti riservati ai leader politici, dei leader di partito, frontman, rappresentante, favorito, atleta in testa alla gara, fronte interno, davanti, in testa, al comando, davanti a, davanti a, davanti, davanti, nella parte anteriore, seconda di copertina, National Front, occlusione, in primo piano, davanti, sfoggiare, ostentare, pagabile anticipatamente, fronte popolare, fingere, apparire [agg], sembrare [agg], lungomare, della costa, del litorale, petto della camicia, davanti della camicia, vetrina, fronte unito, fronte compatto, fronte comune, fronte unito, fronte compatto, fronte comune, davanti, in anticipo, in anticipo, anticipato, onesto, evidente, commissioni iniziali, fronte caldo, fronte d'onda, fronte meteorologico. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola front

davanti, lato anteriore

noun (forward part of [sth])

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Is there a scratch on the front of the TV?
C'è un graffio sul davanti della TV?

anteriore

adjective (part: forward, fore)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He has a scratch on the front part of his nose.
Ha un graffio nella parte anteriore del naso.

facciata

noun (building façade)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The front of the house didn't face the road.
La facciata della casa non dava sulla strada.

avanti

noun (ahead of others)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Please step to the front when I call your name.
Per cortesia venite avanti quando dico il vostro nome.

inizio

noun (beginning)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
If you're disabled, you can go to the front of the queue.
Se è invalido, può andare all'inizio della coda.

facciata

noun (false appearance, façade)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
That smile was just a front. He is really upset inside.
Quel sorriso era solo di facciata. Dentro di sé era davvero arrabbiato.

fronte

noun (military: combat area) (militare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Many men died on the eastern front.
Sul fronte orientale hanno perso la vita molti uomini.

fronte

noun (figurative (field of activity)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
On the financial front, stocks dropped again.
Sul fronte finanziario le azioni sono di nuovo calate.

davanti, lato anteriore

noun (of a shirt)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
What does the t-shirt say on the front?
Cosa c'è scritto sul davanti della maglietta?

lato strada, lato verso la strada, fronte

noun (property line abutting a street)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The mailbox is almost always at the front of the property.
La cassetta della posta è quasi sempre sul lato strada della proprietà.

facciata

noun (disguise, cover)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
That business was a front for drug money laundering.
Quell'attività era una facciata dietro alla quale si riciclava il denaro del traffico di droga.

fronte

noun (political movement) (figurato, politica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
They are members of the popular front.
Sono membri del fronte popolare.

fronte

noun (weather pattern)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A cold front will come into the area tonight.
Questa notte penetrerà nella regione un fronte freddo.

essere il leader di, essere il frontman di, essere il capo di

transitive verb (lead a performing group)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
John Lennon fronted the Beatles.
John Lennon era il leader dei Beatles.

affacciarsi su

phrasal verb, transitive, inseparable (building, town: face)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
This house fronts onto the courtyard.
Questa casa guarda sul cortile.

al rovescio, al contrario

adverb (clothing: wrong way around) (abito indossato)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

a menadito

adverb (figurative (completely, thoroughly)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
I've read this book so many times that I know it back to front.
Ho letto questo libro talmente tante volte che ormai lo conosco a memoria.

fronte

noun (war: front line of fighting)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It was over a year before he was well enough to return to the battle front.
Trascorse un anno prima che fosse di nuovo in grado di tornare al fronte.

fronte freddo

noun (cool air pushing forward) (meteorologia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The weather will get nasty due to the cold front pushing in from the North.
Il tempo diventerà molto instabile a causa del fronte freddo proveniente dal nord.

farsi notare

verbal expression (figurative (become prominent)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

venire avanti

verbal expression (move forward)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Please let women and children come to the front of the line. Just click on a tab to make another window come to the front.
Per favore lasciate venire avanti le donne e i bambini. Cliccate su una linguetta per far venire avanti una nuova finestra.

stile libero

noun (swimming stroke) (nuoto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The swimming coach helped John improve his crawl.
L'insegnante di nuoto ha aiutato John a migliorare il suo stile libero.

proporre a

(figurative, informal (offer as incentive)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dangle a raise in front of him and see what happens. The boss dangled extra overtime pay before the employees for working on the holiday.
Proponigli un aumento e guarda che cosa succede.

assale anteriore, asse anteriore

noun (shaft of front wheels)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The front axle is the steering axle on most vehicles.
Nella maggior parte dei veicoli, l'assale anteriore è quello sterzante.

reception

noun (hotel, etc.: reception) (albergo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Let me call the front desk and ask for some extra towels for the room.
Adesso chiamo la reception e chiedo degli altri asciugamani.

ingresso principale

noun (main entrance)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My family usually goes in and out of the house by the kitchen door, but we prefer that guests use the front door.
Solitamente la mia famiglia entra ed esce dalla casa attraverso la cucina, ma preferiamo che gli ospiti usino la porta principale.

parte anteriore

noun (foremost part)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The front end of the car was badly damaged.
La parte anteriore dell'auto era gravemente danneggiata.

dell'estremità anteriore

adjective (relating to foremost part)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

anticipato

adjective (money: paid at beginning) (specifico: pagamento)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

front-end

adjective (computer: user's access) (computer)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

salto mortale in avanti, capovolta in avanti, capriola in avanti

noun (gymnastics: forward somersault)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The gymnast performed a front flip and landed gracefully on her feet.
La ginnasta fece un salto mortale in avanti e, con grazia, atterrò sui piedi.

copertura

noun (cover, disguise for: [sth] illicit)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He runs a parcel delivery service as a front for his drug-smuggling operation.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il boss mafioso svolgeva l'attività di commerciante come copertura per la sua attività illecita

prima linea

noun (battlefront in a war) (militare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The soldiers' legs trembled when they heard they would be sent to the front line. For many years, female soldiers were not allowed on the front lines.
Per molti anni non è stato permesso alle donne soldato di stare in prima linea.

prima linea

noun (figurative (forefront of a field of endeavor) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The researchers at this university are on the frontline of medical research.
Gli specialisti di quel centro clinico dichiarano di essere in prima linea nella lotta contro il cancro.

fronte

noun as adjective (at the battlefront) (militare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le gambe dei soldati tremarono quando udirono che sarebbero stati inviati al fronte.

prima linea

noun as adjective (figurative (leading) (figurato: posizione cruciale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I ricercatori di questa università sono in prima linea nella ricerca medica.

caricare dalla parte anteriore

transitive verb (fill from front)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

caricare davanti, caricare anteriormente

transitive verb (put [sth] in front)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

caricare le commissioni di ingresso, caricare le commissioni di entrata

transitive verb (make fees applicable at beginning)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

concentrare nella fase iniziale

transitive verb (use maximum effort at beginning) (sforzi, attività)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

caricatore frontale

noun (machine loaded through front hole)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

a carica frontale

adjective (washing machine: opening at front) (lavatrice)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Front-loading washers are much more energy efficient than top-loading.
Le lavatrici a carica frontale consumano molta meno energia rispetto a quelle a carica dall'alto.

concentrazione delle spese all'inizio di un periodo

noun (project: invest more early on)

pagine preliminari

(printing)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

prime nove

(golf)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

hall

noun (part of theater) (di teatro o cinema)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

di accoglienza

noun as adjective (dealing with customers and public) (mansioni lavorative)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

facciata

noun (façade of house)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The front of the house mimicked a Neo-Gothic facade.
La facciata della casa ricalcava lo stile Neogotico.

davanti alla casa

noun (rooms towards front of a house)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Whenever I come in the back door my dog runs from the front of the house to greet me.

front office

noun (decision-making officers)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I have to check with the front office before I give anyone a promotion.

organizzazione di copertura

noun (business: cover-up)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

prima pagina

noun (newspaper: front cover) (giornalistico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Her photo was on every front page. The most important news is always on the front page.
La sua foto era sulle prime pagine di ogni giornale. La notizia più importante è sempre in prima pagina.

in prima pagina

noun as adjective (news: important, prominent)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The earthquake is today's front-page news.
Il terremoto è la notizia in prima pagina di oggi.

salotto, soggiorno, sala

noun (living room, lounge)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Kids were not allowed to play in the front room.
Ai bambini non è permesso giocare in salotto.

favorito, probabile vincitore

noun (competitor most likely to win)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He's currently the front runner, but we'll have to wait for the election results to see what happens.
Per ora è lui il favorito, ma dovremo attendere l'esito delle elezioni per vedere come vanno le cose.

visione frontale

noun ([sth] as seen face-on)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

finestra sul davanti

noun (window at the front of a building)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
From the front window, she could see everything going on in the street.

giardino sul davanti

noun (garden at front of house) (letteralmente)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We have two oak trees in our front yard. The kids had a lemonade stand set up in their front yard.
Abbiamo due querce sul nostro giardino di casa.

trazione anteriore

noun (car: power to front wheels only) (autoveicoli)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Her new car's got front-wheel drive; it's a lot better on slippery roads than her old one was.
La sua nuova macchina ha la trazione anteriore; se la strada è scivolosa, si guida molto meglio di quella che aveva prima.

posti riservati ai leader politici

noun (UK (parliament: senior ministers) (parlamento inglese)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

dei leader di partito

noun as adjective (UK (parliament: of senior ministers) (parlamento inglese)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

frontman

noun (musical group: leading performer) (di un gruppo musicale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rappresentante

noun (organization: public representative)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

favorito

noun (figurative (leading competitor) (figurato: in una competizione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

atleta in testa alla gara

noun (athlete leading a race)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fronte interno

(warfare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

davanti

adverb (ahead)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The scoutmaster strode on in front, soon leaving us all behind.
Il capo scout procedeva davanti, distanziando tutti noi in breve tempo.

in testa, al comando

adverb (leading: a race) (sport: in prima posizione)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
In the Grand Prix race, Lewis Hamilton is currently in front with Fernando Alonso in second place.
Nella gara del Gran Premio, Lewis Hamilton è al momento in testa e Fernando Alonso è secondo.

davanti a

preposition (in direct view of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
My car's parked in front of your house. I'll be waiting in front of the restaurant.
La mia macchina è parcheggiata davanti a casa tua. Ti aspetto davanti al ristorante.

davanti a

preposition (side towards spectator)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Who is that in front of the group of people?
Chi è quello davanti a quel gruppo di persone?

davanti

adverb (in a vehicle's forward seats)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I always prefer to sit in the front next to the driver.
Io in auto preferisco sedermi davanti, vicino al guidatore.

davanti, nella parte anteriore

adverb (in the forward part of a space)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Put the milk in the front of the fridge so it is easy to find.
Metti il latte nella parte anteriore del frigo, così lo trovi più facilmente.

seconda di copertina

noun (reverse side of book or magazine cover) (editoria)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The price of the book is marked on the inside front cover.
Il prezzo del libro è indicato nella seconda di copertina.

National Front

noun (political party in the UK) (partito politico britannico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

occlusione

noun (weather: type of front) (meteo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

in primo piano

adverb (figurative (high priority)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
I'll put that job on the front burner, as it's urgent.
Metterò quel lavoro in primo piano perché è urgente.

davanti

adverb (in front of [sth] some distance away)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

sfoggiare, ostentare

verbal expression (figurative (flaunt)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Richard paraded his wealth in front of his poorer friends.
Richard ostentava la sua ricchezza di fronte agli amici meno abbienti.

pagabile anticipatamente

adjective (informal (to be paid in advance)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fronte popolare

noun (left-wing organization)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He was a member of the popular front.
Era membro del fronte popolare francese.

fingere

verbal expression (pretend)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alexander seems very confident, but that's because he knows how to put on a front. Julie likes everyone to think she's rich, so she puts on a front.
Alexander sembra molto sicuro di sé, ma in realtà è solo bravo a fingere. // A Julie piace l'idea che tutti la trovino ricca, perciò finge di esserlo.

apparire [agg], sembrare [agg]

verbal expression (pretend to be)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Paul tried to put on a brave front when he lost his job, but he must have been very anxious.
Paul ha cercato di fingere sicurezza quando ha perso il lavoro, ma doveva essere molto in ansia.

lungomare

noun (mainly UK (land alongside the shore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The seafront was damaged by the strong storm.
Il lungomare è stato danneggiato dalla forte tempesta.

della costa, del litorale

noun as adjective (mainly UK (alongside the shore)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
There are many seafront hotels along this road.

petto della camicia, davanti della camicia

noun (front part of a shirt) (camicia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
While ironing the shirt front, I burned it.
Ho bruciato il davanti della camicia mentre la stavo stirando.

vetrina

noun (façade or window of a store) (di un negozio)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fronte unito, fronte compatto, fronte comune

noun (solidarity)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The postal workers put up a united front during the national strike.
I dipendenti delle poste hanno fatto fronte comune durante lo sciopero nazionale.

fronte unito, fronte compatto, fronte comune

noun (alliance)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Great Britain and the U.S.A. formed a united front during the Second World War.
La Gran Bretagna e gli Stati Uniti hanno fatto fronte comune durante la Seconda guerra mondiale.

davanti

adverb (at the front, to the fore)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

in anticipo

adverb (informal (paid, payable: in advance)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
You can pay upfront, or by monthly instalments.
Può pagare in anticipo o con rate mensili.

in anticipo

adverb (informal (in advance, first)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

anticipato

adjective (payment: made in advance) (pagamenti)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
When she takes on a commission, the artist insists on an upfront payment of £50.
Quando assume un incarico, l'artista richiede un pagamento anticipato di 50 euro.

onesto

adjective (figurative, informal (honest, frank)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

evidente

adjective (US, informal (prominent)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
The store manager asked the staff to move the display to a more upfront position.
Il responsabile del negozio chiese al personale di spostare la merce esposta in una posizione più in vista.

commissioni iniziali

plural noun (fees to be paid in advance)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

fronte caldo

noun (weather)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fronte d'onda

noun (physics)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fronte meteorologico

noun (boundary between air masses)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di front in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di front

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.