Cosa significa flip in Inglese?
Qual è il significato della parola flip in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare flip in Inglese.
La parola flip in Inglese significa rovesciare, lanciare, gettare, tirare, fare un salto mortale, rovesciarsi, uscire di testa, andar fuori di testa, dare di matto, uscire dai gangheri, andare in bestia, lanciare, gettare, scagliare, salto mortale, lancio, tiro, cavolo, cacchio, mannaggia, mostrare il dito medio a, fare il gesto del dito medio a, sclerare, sbroccare, andare fuori di testa, uscire di senno, uscire di testa, capovolgersi, rovesciarsi, cambiare, salto mortale all'indietro, sfogliare, fare zapping, attivare, mettere in funzione, cavalletto, lavorare in un fast food, lavagna a fogli mobili, capovolgere, cellulare apribile, cellulare a conchiglia, altro lato, rovescio, altra faccia della medaglia, mostrare il dito medio a , fare il dito medio a, andare fuori dai gangheri, infradito, dietrofront, fare dietrofront, fare dietrofront, fare marcia indietro, fare retromarcia, con coperchio ermetico, salto mortale in avanti, capovolta in avanti, capriola in avanti, fare testa o croce, vincere a testa o croce. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola flip
rovesciaretransitive verb (turn over) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tim flipped the card to look at the back. Tim capovolse la carta per guardare l'altro lato. |
lanciare, gettare, tiraretransitive verb (pancake, coin: toss) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Jim flipped the pancake in the pan. Jim ha lanciato il pancake nella padella. |
fare un salto mortaleintransitive verb (gym: turn head over heels) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Richard flipped twice before landing. Richard ha fatto due salti mortali prima di atterrare. |
rovesciarsiintransitive verb (turn over) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Kate flipped onto her back. Kate si è capovolta sulla schiena. |
uscire di testa, andar fuori di testaintransitive verb (figurative, slang (go insane) (colloquiale: impazzire) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ryan completely flipped and attacked his stepfather. Ryan è andato fuori di testa e si è scagliato sul patrigno. |
dare di matto, uscire dai gangheri, andare in bestiaintransitive verb (figurative, slang (get upset, angry) (colloquiale: arrabbiarsi) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ben flipped when his friend tattled on him. Ben ha dato di matto quando ha scoperto che l'amico aveva fatto la spia. |
lanciare, gettare, scagliaretransitive verb (throw casually) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tom flipped the rock into the fountain. Tom ha lanciato il sasso nella fontana. |
salto mortalenoun (gymnastics: head-over-heels) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Erin did a flip as she came off the bars and stuck the landing. Erin si staccò dalla sbarra con un salto mortale e fece un atterraggio perfetto. |
lancio, tironoun (act of turning over) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) We saw the fish do a flip in the water before it swam away. La questione fu decisa con il lancio di una monetina. |
cavolo, cacchio, mannaggiainterjection (UK, dated, informal (expressing irritation) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) Oh, flip! I've left my keys on the kitchen table. Oh, cavolo! Ho lasciato le mie chiavi sul tavolo della cucina. |
mostrare il dito medio a, fare il gesto del dito medio aphrasal verb, transitive, separable (US, slang (gesture obscenely) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I was extremely offended when the boy who stepped out in front of my car flipped me off. Mi sono molto arrabbiato quando il ragazzino che si era messo davanti alla mia macchina mi ha mostrato il dito medio. |
sclerare, sbroccarephrasal verb, intransitive (slang (lose your temper) (gergale: perdere il controllo) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") She is so volatile; it takes the slightest little thing to make her flip out. È una persona irascibile; basta una sciocchezza per farla sclerare. |
andare fuori di testa, uscire di senno, uscire di testaphrasal verb, intransitive (slang (have a mental breakdown) (colloquiale, figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I am flipping out right now about the twenty-five page paper I have due tomorrow. Sto andando fuori di testa per via di quella relazione di venticinque pagine che devo finire per domani. |
capovolgersi, rovesciarsiphrasal verb, intransitive (turn upside down) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The car hit a pothole, flipped over and landed on its roof. La macchina finì in una buca, si capovolse e atterrò sul tetto. |
cambiare(informal (change: TV channel) (TV: canale) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I wasn't enjoying the film so I flipped over to the sports channel. Il film non mi piaceva e ho cambiato sul canale dello sport. |
salto mortale all'indietronoun (backwards somersault) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
sfogliare(book, pages: leaf through) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I spent hours on that report and he just flicked through it before dismissing it! Ho passato ore su quel rapporto e lui l'ha appena leggiucchiato prima di scartarlo! |
fare zapping(TV channels: browse) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I spent ten minutes flicking through the TV channels and didn't find anything worth watching. Ho passato dieci minuti a fare zapping senza trovare qualcosa di interessante da guardare. |
attivare, mettere in funzioneverbal expression (activate a control) (un comando, un macchinario) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
cavallettonoun (easel for large sheets of paper) (di lavagna a fogli mobili) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The flip board was set up in the meeting room, but nobody had had the foresight to provide a flip chart to put on it. Il cavalletto era stato posizionato nella sala riunioni, ma nessuno aveva pensato che sarebbe servita una lavagna a fogli mobili da metterci sopra. |
lavorare in un fast food(US, informal (work at a fast-food restaurant) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
lavagna a fogli mobilinoun (pad of paper on an easel) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Try to prepare your flip chart pages in advance. Cerca di preparare prima i documenti da mettere sulla lavagna a fogli mobili. |
capovolgere(turn upside down) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Marie flipped her notebook over when Roger tried to see what she was writing. When turning out a jelly, hold the plate over the mould before flipping it over. Marie capovolse il quaderno quando Roger cercò di vedere cosa stava scrivendo. Quando dovete rivoltare la gelatina, tenete ben saldo il piatto sopra lo stampo prima di capovolgerla. |
cellulare apribile, cellulare a conchiglianoun (abbr (mobile telephone: clam-shell style) (telefono) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
altro lato, rovescionoun (reverse, other side) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The flip side of the album also had some good songs. C'erano delle ottime canzoni anche sull'altro lato dell'album. |
altra faccia della medaglianoun (figurative (another, less attractive, aspect) (figurato) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The flip side of the new product is that it wastes electricity. L'altra faccia della medaglia è che questo prodotto consuma molta elettricità. |
mostrare il dito medio a , fare il dito medio averbal expression (US, slang (make vulgar middle-finger gesture) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
andare fuori dai gangheriverbal expression (figurative, slang (become very angry) (figurato, informale: arrabbiarsi) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
infraditonoun (usually plural (thong: beach shoe) (sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini ) I always wear flip-flops to the beach. Porto sempre i sandali infradito in spiaggia. |
dietrofrontnoun (figurative, informal (sudden policy change) (figurato: cambio di opinione) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) His new position on troop withdrawal is a big fat flip-flop. In merito alla questione del ritiro delle truppe, il suo è stato un vero e proprio dietrofront. |
fare dietrofrontintransitive verb (figurative, informal (change opinions often) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Mark can never make up his mind; he flip-flops constantly. |
fare dietrofront, fare marcia indietro, fare retromarciaintransitive verb (figurative, informal (change policy suddenly) (figurato: cambiare opinione) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The candidate flip-flopped on questions of healthcare and the environment. Il candidato fece dietrofront su due questioni fondamentali: l'assistenza sanitaria e la tutela ambientale. |
con coperchio ermeticoadjective (container: attached lid on top) (contenitore) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
salto mortale in avanti, capovolta in avanti, capriola in avantinoun (gymnastics: forward somersault) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The gymnast performed a front flip and landed gracefully on her feet. La ginnasta fece un salto mortale in avanti e, con grazia, atterrò sui piedi. |
fare testa o croceverbal expression (let chance decide between 2 options) (figurato: tirare la monetina) (verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione) |
vincere a testa o croceverbal expression (win at heads-or-tails) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di flip in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di flip
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.