Cosa significa esforço in Portoghese?

Qual è il significato della parola esforço in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare esforço in Portoghese.

La parola esforço in Portoghese significa prova, sforzo, impegno, risultato, lavoro, sforzo, tentativo, sforzo, sacrificio, sforzo, sforzo, energia, sforzo, sacrificio, impegno, sforzo, sforzo, tentativo, grattacapo, problema, tentativo, sforzo, camminata lunga e faticosa, che si è fatto da sé, che si è fatto da solo, con fatica, con molto sforzo, con grande sforzo, non si ottiene niente senza sforzo, iperaffaticamento, ultimo disperato tentativo, un grosso sforzo, un grande sforzo, sforzo congiunto, grande sforzo, sforzo immenso, sforzo notevole, sforzo mentale, sforzo comune, sforzo bellico, lavoro di testa, lavoro di mente, disturbo degli arti superiori da lavoro, sforzarsi di, fare uno sforzo, passarne tante per fare, fare di tutto, fare uno sforzo, cercare, mettercela tutta, darci sotto, darci dentro, grande sforzo, notevole sforzo, sforzo in più, sforzo aggiuntivo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola esforço

prova

substantivo masculino (tentativa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O esforço de Steve para limpar a cozinha não foi muito bom. Ainda ficou muito sujo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ha provato a pulire la cucina, ma non è che sia venuta molto pulita.

sforzo, impegno

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele machucou a coluna após fazer tanto esforço cortando madeira.
Gli faceva male la schiena dopo tutto lo sforzo di tagliare la legna.

risultato, lavoro, sforzo, tentativo

substantivo masculino (conquista)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esse desenho é um esforço muito bom, considerando que foi feito de memória.
Il disegno è un bel risultato, considerato che è stato fatto a memoria.

sforzo, sacrificio

(grande empenho)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A maratona foi um grande esforço para mim, mas eu a terminei.
La maratona è stata un grande sforzo per me, ma sono arrivato in fondo.

sforzo

substantivo masculino (esforço físico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O esforço de levantar tantas caixas era demasiado para ele.
Lo sforzo di sollevare tutte quelle scatole è stato troppo per lui.

sforzo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We watched the fly and its struggle to free itself from the flypaper.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Guardavamo la mosca e i suoi sforzi per liberarsi dalla carta moschicida.

energia

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sforzo, sacrificio

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Este projeto demandará um certo esforço.
Il progetto richiederà degli sforzi.

impegno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
As excelentes resenhas do meu livro recompensaram todas as dores que tive para pesquisar e escrever.
Le ottime recensioni del mio libro hanno ripagato tutto l'impegno che ci ho messo nella ricerca e nella scrittura.

sforzo

substantivo masculino (esforço físico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Neil era esausto dallo sforzo di risalire sulla montagna.

sforzo, tentativo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I diritti che oggi diamo per scontati sono stati conquistati attraverso anni di strenui sforzi da parte degli attivisti.

grattacapo, problema

(figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Passar pela segurança do aeroporto é sempre uma luta.
Passare i controlli all'aeroporto è sempre una seccatura.

tentativo, sforzo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A ciência é um dos maiores empenhos da humanidade.
La scienza è una delle imprese più grandi dell'umanità.

camminata lunga e faticosa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La neve era così alta che potevamo solo andare avanti nella camminata lunga e faticosa.

che si è fatto da sé, che si è fatto da solo

expressão

con fatica

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ho raggiunto la cima con fatica dopo una impegnativa scalata

con molto sforzo, con grande sforzo

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

non si ottiene niente senza sforzo

expressão

iperaffaticamento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ultimo disperato tentativo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

un grosso sforzo, un grande sforzo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ho dedicato un notevole impegno a questo progetto e ci sono rimasto molto male quando la direzione l'ha ignorato.

sforzo congiunto

(ação conjunta)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Lo sforzo congiunto di polizia e carabinieri portò all'arresto dell'assassino.

grande sforzo, sforzo immenso, sforzo notevole

(trabalho duro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Per lei che era così anziana, camminare su per quella piccola collina era uno sforzo immenso.

sforzo mentale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ha fatto uno sforzo mentale per cercare di ricordare tutti i dettagli.

sforzo comune

(cooperação, esforço conjunto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sforzo bellico

(trabalho feito pela nação durante a guerra)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lavoro di testa, lavoro di mente

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

disturbo degli arti superiori da lavoro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sforzarsi di

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Devo sforzarmi per andare d'accordo con il mio collega.

fare uno sforzo

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você poderia parar de fumar se apenas fizesse um esforço. Vamos todos fazer um esforço para nos darmos bem.
Potresti smettere di fumare se solo facessi uno sforzo. Facciamo tutti uno sforzo per andare d'accordo.

passarne tante per fare

(informale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare di tutto

expressão verbal (figurato: con dedizione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare uno sforzo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cercare, mettercela tutta

(informale)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Cerca di comportarti bene alla festa.

darci sotto, darci dentro

expressão verbal (informal) (colloquiale: impegnarsi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ho iniziato a studiare l'italiano un anno fa e da allora ci ho sempre dato sotto.

grande sforzo, notevole sforzo

(tentativa sincera)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il comune sta facendo un notevole sforzo per dare una casa agli sfollati del terremoto.

sforzo in più, sforzo aggiuntivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di esforço in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.