Cosa significa esfriar in Portoghese?

Qual è il significato della parola esfriar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare esfriar in Portoghese.

La parola esfriar in Portoghese significa rilassarsi, raffreddare, calmarsi, raffreddarsi, rinfrescarsi, raffreddarsi, calmarsi, raffreddarsi, placarsi, raffreddarsi, raffreddarsi, raffreddarsi, rinfrescare, spegnere, smorzare, raffreddare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola esfriar

rilassarsi

(após exercício) (fine attività fisica)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Bisogna rilassarci cinque minuti dopo una serie impegnativa di esercizi fisici.

raffreddare

(após exercício)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ben tomou um banho frio para se esfriar depois da corrida.
Ben ha fatto una doccia fredda per raffreddarsi dopo la gara.

calmarsi, raffreddarsi

(ficar mais moderado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
O mercado imobiliário esfriou quando as taxas de juros começaram a subir.
Il mercato delle case si è calmato una volta che i tassi di interesse hanno cominciato a salire.

rinfrescarsi, raffreddarsi

(tornar mais frio)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A temperatura esfriou de repente.
La temperatura è improvvisamente scesa.

calmarsi, raffreddarsi, placarsi

(emoção)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Sua raiva esfriou o suficiente para que ele pudesse aproveitar a noite.
La sua rabbia si è calmata abbastanza da fargli godere la serata.

raffreddarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Deixe os biscoitos esfriarem por dez minutos.
Lascia dieci minuti ai biscotti per raffreddarsi.

raffreddarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ele saiu e sentou na sombra para esfriar.
Andò a sedersi all'ombra per rinfrescarsi.

raffreddarsi

(figurato: sentimenti)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
O Amor de Selena pelo Eric esfriou.
L'amore di Selena per Eric si è raffreddato.

rinfrescare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spegnere, smorzare

(figurato: diminuire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nem esse mau tempo pode diminuir meu entusiasmo pela corrida.
Nemmeno questo tempo brutto riesce a spegnere l'entusiasmo che ho di andare a correre.

raffreddare

(figurato: animi, spiriti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A chuva fria diminuiu o entusiasmo de todos por uma caminhada.
La pioggia gelida ha raffreddato l'entusiasmo collettivo per l'escursione.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di esfriar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.